Литмир - Электронная Библиотека

Шерлок ничего не сказал, так что Грег просто включил проигрыватель дисков. Шерлок издал звук отвращения, и Грег, ухмыляясь, сделал погромче.

***

Грег не поверил своим глазам, когда Шерлок наконец-то пробормотал «Здесь».

Он остановил машину и посмотрел на здание. Он точно проводил в нем пару арестов, оба связанных с наркотиками, и здание часто использовалось бездомными.

Он подумал о предполагаемом брате Шерлока, Майкрофте, и шикарном костюме того, и изумился, как было возможным, чтобы Шерлок жил в такой дыре.

- В этом доме? – уточнил Грег.

- Очевидно, - сказал Шерлок, входя внутрь.

Грег планировал просто подвезти его до здания и избавиться от него побыстрей и с минимальной шумихой, но сейчас решил выйти из машины вслед за ним. Шерлок закатил глаза, но ничего не сказал на то, что Грег последовал за ним внутрь до того, что предположительно могло быть «квартирой» Шерлока.

В комнате был темный деревянный пол с брошенным на него матрасом прямо по центру. Простыней не было, хотя Грег заметил, что по крайней мере в комнате не было холодно. И на том спасибо, подумал он. Он смотрел на то, как Шерлок уселся в единственное кресло у окна. Шерлок не издавал ни звука.

Грег поколебался перед тем, как прислониться к столу, покрытому слоем подозрительно выглядевшей грязи, и решил, что та еще чего доброго прожжет или растворит ткань его пиджака. Шерлок продолжал смотреть в окно.

- Тебе нравится полицейская работа? – спросил Грег.

- Это дает пищу моему уму, - ответил Шерлок. – Не так скучно.

- Тебе повезло, что я – крайне терпеливый мужчина, - сказал Грег, глядя на него.

Шерлок фыркнул: Вы точно как мой брат, - и резко обернулся.

- О господи, вы встречались с моим братом!

Грег уставился на него.

- Как ты узнал?

- Очевидно. Он всегда вмешивается в мою жизнь. Это поэтому вы пустите меня в Бартс? И много он вам платит?

- Он мне ничего не платит.

- О, это что-то новенькое, - пробормотал Шерлок. – Хотя я подозреваю, что предлагать взятку полицейскому – это уж слишком даже для него.

- Он беспокоится о тебе, - сказал Грег. Шерлок фыркнул. – Да что между вами за проблема?

- Не знаю, - сказал Шерлок. – Я это удалил.

- Ты что? – неверяще спросил Грег.

- Я удалил это, - повторил Шерлок.

- Шерлок, ты не можешь так просто «удалять» вещи.

- Ну, то, что вы на это не способны, не означает, что и я этого не могу. Это не сложно. И я не понимаю, почему бы каждому так не поступать.

- Это просто великолепно. Чертов гений Шерлок Холмс может просто забывать обо всем, о чем захочет.

Мобильный Грега нарушил тишину, и он вышел из комнаты, чтобы ответить. Салли перечислила подробности дела, над которым они работали, перед тем, как спросить: «Куда вы отправились вместе с фриком?»

- Проверить одну наводку, - ответил Грег, заканчивая разговор. Он вернулся в комнату как раз в тот момент, когда Шерлок заканчивал впрыскивать инъекцию.

- Бога ради, Шерлок!

Тот просто закатил глаза.

- Ты слышал хоть слово из того, о чем я говорил в машине?

- До или после того, как вы включили тот отвратительный шум?

Грег вскинул руки.

- Ну все, я закончил с тобой. В следующий раз, когда я тебя увижу, я принесу тест на наркотики, и если ты не будешь чист, я больше никогда не стану с тобой работать.

Он захлопнул дверь и бросился вниз по лестнице, бормоча про себя ругательства.

Когда Грег выбрался из здания, он не был особенно удивлен, когда увидел, что у него украли колпаки с колес.

- Чертовски здорово! – пробормотал он. Это был просто такой день.

***

Грег выбросил Шерлока из головы на весь остаток недели. Он одновременно расследовал дело о пропавших детях, серию ограблений магазинов, а также был вынужден давать показания в суде. Он так отвлекся от мыслей о Шерлоке, что при виде черного автомобиля, поджидавшего его у выхода из Скотланд Ярда в 6.41, он не сразу вспомнил, где он его уже видел.

Когда он проходил мимо, дверца распахнулась.

- Что вам нужно? – спросил он.

- Поговорить, - ответил Майкрофт. – Садитесь.

Грег отрицательно покачал головой и продолжал идти к парковке.

- Мы отвезем вас домой, - сказал Майкрофт.

- У меня есть собственная машина, - сказал Грег, засовывая руки в карманы.

- Нам нужно поговорить о Шерлоке, - сказал Майкрофт, и после легкого колебания, добавил: - Пожалуйста! Мы просто объедем вокруг квартала, а затем вы сможете вернуться домой в собственном автомобиле.

Грег закатил глаза.

- Надеюсь, это ненадолго. Меня дома ожидает жена.

Он открыл дверцу и уселся на кожаное сидение рядом с Майкрофтом. Напротив сидела женщина с каштановыми волосами, неистово печатающая на Блекберри.

- Привет, - сказал он.

Она кивнула головой на пару градусов, но не оторвала глаз от экрана.

- Она не слишком разговорчива, - сказал Майкрофт. – Нам необходимо поговорить о Шерлоке.

- А что насчет него?

- Он не помогал вам в расследованиях на этой неделе, - сказал Майкрофт. – Меня это беспокоит.

- Он явился на место преступления, будучи под кайфом, - сказал Грег и увидел, как лицо Майкрофта едва заметно дрогнуло. Даже таинственная молчаливая женщина взглянула на него на долю секунды.

- Так вы прекратили контакты с моим братом? – спросил Майкрофт.

- Я этого не сказал.

- А что же вы сказали?

- Я сказал ему, что я вышвырну его за ухо, если он еще раз появится на месте преступления под кайфом. Но если он сможет оставаться чистым на протяжении месяца, я обеспечу ему доступ в Бартс.

- Вы позволите ему принять участие в работе криминалистов? – спросил Майкрофт неверящим тоном.

- Я позволю ему помогать, - исправил Грег. – Если мне удастся найти кого-то, кто сможет вынести его.

Майкрофт несколько минут оставался в молчании, достав карманные часы и глянув на время. Грег подумал, что никогда в жизни не видел более безупречно одетого мужчину. Он нервно разгладил собственную рубашку.

- Мне необходимо быть на одной встрече, - наконец сказал Майкрофт. – Но если вы планируете продолжать ваше…сотрудничество с Шерлоком, а я верю, что это к лучшему, тогда мне бы хотелось провести с вами какое-то время и поделиться кое-какой информацией о моем брате.

- Я сам узнаю все, что мне нужно, спасибо большое, - огрызнулся Грег.

- Очень благородно, - слегка скривился Майкрофт, - Но я все же предпочел бы заполнить кое-какие пробелы в информации, которые Шерлок никогда вам не расскажет. Это поможет вам.

Грег потер лицо.

- Ладно, я могу завтра.

- Сэр, вы можете завтра после 7, - проинформировала женщина.

- Между 7 и 9 меня устроит, - сказал Майкрофт. – Я приглашаю вас поужинать.

Грег покачал головой. Последней вещью, которую он хотел, было проводить в компании этого мужчины больше времени, чем было обусловлено необходимостью.

- Мне не нужен ужин.

- Нет, конечно же, - улыбнулся Майкрофт, хотя улыбка и не затрагивала его глаз. – Но после долгого дня, он нужен мне. И мне нужно будет успеть на рейс в 11. Поэтому наиболее удобным для меня будет совместить наш разговор и ужин. Откуда вас забрать?

Грег стиснул зубы.

- Можете забрать меня с работы, – ответил он, увидев в окно, что автомобиль вернулся назад к полицейской парковке. Он был рад, что этот разговор подошел к концу. Ему не нравилось чувствовать себя так, будто его загнали в угол.

- Прекрасно. Увидимся завтра, детектив-инспектор.

Грег вылез из машины и пошел по направлению к своей собственной.

***

Следующим вечером Грег и Майкрофт сидели в молчании на заднем сидении автомобиля. Майкрофт печатал на ноутбуке, темноволосая женщина – на своем коммуникаторе. Грег подумал, вживлен ли он у нее хирургическим путем, и продолжал смотреть в окно.

По правде, идея этого ужина была для него подобна кошмару. Он весь день пытался найти предлог увильнуть.

Он сказал Салли, что идет ужинать со «старым другом», но ему необходим предлог, чтобы отменить ужин. Он, разумеется, абсолютно не нарочно пролил кофе и облил рубашку, но ему это показалось вполне приличным предлогом. Когда она достала для него запасную рубашку, он даже не пытался удержаться от укоряющего взгляда.

11
{"b":"597573","o":1}