Литмир - Электронная Библиотека

Грег улыбнулся. В школе было полно научных правил, которые потом оказались неправдой.

- Я расстроился, когда Плутон перестал считаться планетой пару месяцев назад, - сказал Грег.

Майкрофт нахмурился: - И почему?

- Мне нравилось использовать стишок. Знаешь, тот, «Мой Весьма Запоминающийся Метод Юмористически Сосчитать и Указать Наши Планеты**? Что ж, теперь мой метод не указывает мне девять планет, нет больше Плутона.

Майкрофт поцеловал его голову: - Почему тебя это так беспокоит?

- Это почти единственное, что я помню со школы. И еще про радугу.***

- Радугу?

- Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

Майкрофт рассмеялся: - Никогда ни о чем таком не слышал.

- Наверное, потому, что ты был сообразительным ребенком, которому легко было и так все запомнить.

- Да, пожалуй, это правда.

Грег ухмыльнулся ему: - Негодяй. Ты должен был не согласиться со мной.

- У меня были проблемы с математикой, - пробормотал Майкрофт.

Грег открыл глаза и посмотрел на него: - Да неужели?

Майкрофт слегка улыбнулся, его глаза все еще были закрыты. Грег улыбнулся про себя, глядя на него. Каким же он был потрясающим!

- Правда. Сложные многочлены, комплексные числа. Все это ужасно стыдно, особенно учитывая то, что наша мать является математическим гением. Шерлок невероятно одарен в этом, разумеется. Слава богу, он никогда не узнал, сколько проблем мне это доставляло в школе.

- У меня хорошо было с физкультурой.

- Я был хорош в фехтовании, но Шерлок меня в этом превзошел.

Грег рассмеялся: - Он тебя побеждал?

- В тот единственный раз, когда мы соревновались друг с другом – да. Уверен, что ты отлично выглядел в футбольных шортах.

Грег улыбнулся и погладил его рукой по спине: - Не знаю.

Пальцы Майкрофта взъерошили его волосы: - Я убежден, что ты привлекателен всегда.

Грег рассмеялся: - Ты хорошо воздействуешь на мое эго.

- А ты – на мое.

Грег улыбнулся и поцеловал его подбородок, а затем посмотрел на часы.

- Черт, похоже, в этот раз мне и правда пора. – Он вытянул руки и повел плечами, а затем неохотно встал.

Майкрофт тоже встал: - Я провожу тебя до двери.

Грег улыбнулся, и они вместе прошли пару метров до дверей. Он положил руку на дверную ручку, когда Майкрофт потянулся и провел по его щеке кончиками пальцев. У Грега перехватило дыхание, он обернулся и осторожно поцеловал Майкрофта в губы.

- Спокойной ночи, - прошептал Майкрофт. – До вторника.

- Я буду ждать. Спокойной ночи.

Грег улыбнулся ему и вышел в коридор, и изнутри его грело осознание того, что они только что поцеловались на прощание в первый раз.

Комментарий к Часть 27. Тень скрывает лучшие вещи

* Британский политик из Лейбористской партии.

** В оригинале My Very Easy Method Just Shows Us Nine Planets

*** В оригинале: Как правильно писать слово ‘because’ - “Big elephants can always understand small elephants.”, “Большие слоны всегда могут понять маленьких слонов”

========== Часть 28. Полагаю, я всё сказал ==========

Ты лежишь неподвижно,

Смотришь на огонь,

Твоя нагота способна убить,

Застывшая во времени.

И в объятиях незнакомцев

Я всегда ищу кого-то, похожего на тебя.

А музыка все играет,

Простой мотив песни,

Которую мы когда-то знали.

Люди вроде тебя,

Они приходят и уходят,

Что остается сказать -

То мы уже и так знаем.

Так что мы просто будем танцевать до упаду,

И будем там, где никого не было до нас.

А музыка все играет,

Простой мотив песни,

Которую мы когда-то знали.

И я полагаю, я все сказал

И я полагаю, я все сказал

Ты можешь попытаться влезть на вершину,

Но ты упадешь.

И я полагаю, что все сказал

И ты уйдешь,

Уйдешь отсюда.

McRae - Border Song

Октябрь 2006

Грег сел в машину Майкрофта в 19.31. Тот был в новом костюме, которого Грег еще не видел, с бордовым галстуком и карманными часами, которых Грег тоже не помнил.

- С днем рождения! – улыбнулся Грег, пристегиваясь.

- Спасибо.

- У тебя был хороший день?

- Абсолютно ничего необычного, так что полагаю, да. Куда ты хочешь отправиться?

- Я забронировал столик в мексиканском ресторане в Конвент Гарден. Он называется «Кантина Ларедо», мы отмечали там день рождения Картера пару лет назад, и там было здорово.

Майкрофт наклонился и отдал распоряжение водителю. Тот завел двигатель, и Грег потянулся к внутреннему карману пиджака. Он сморщил нос и нерешительно достал небольшую коробочку и протянул ее Майкрофту.

- Тебе не обязательно открывать сейчас. Да, думаю, будет лучше, если ты ее сейчас не откроешь.

- Почему же?

- Скорей всего тебе не понравится, и я буду чувствовать себя полным дураком.

Майкрофт начал разворачивать подарочную упаковку с изображением воздушных шаров. Грег застонал и потер лоб: - Ясно, ты все-таки решил поступить по–своему.

Майкрофт сложил упаковочную бумагу и положил на сидение рядом с собой, а затем открыл маленькую серую коробочку и посмотрел на подарок.

- Это было глупо, да? – спросил Грег, чуть поворачиваясь, чтобы взглянуть на зажим для галстука, который он купил. Тот был серебряным, хоть и недорогим – одежда Майкрофта стоила, скорей всего, тысячи, так какого дьявола он думал, покупая ему дешевую вещицу вроде этой? В центре зажима была миниатюрная держава. Раньше ему это казалось подходящим подарком, а теперь – чересчур претенциозным.

- Тебе не стоило, - проговорил Майкрофт, проводя пальцем по металлу.

- Я знаю, это… это не слишком хорошо, да? – согласился Грег. – Это просто глу..

- Замечательно, – прервал Майкрофт.

- Замечательно? О… - Грег слегка расслабился и улыбнулся. – Правда?

- Абсолютно. – Майкрофт вытащил зажим из коробочки и прикрепил к своему галстуку.

Грег улыбнулся чуть шире: - Тебе правда нравится?

- Тебе совершенно не стоило. Но он замечательный.

Замечательно. Это было замечательно. И на Майкрофте он действительно смотрелся замечательно. У Грега был в субботу выходной, так что он решил поискать Майкрофту подарок. Он обдумывал альтернативы: либо купить Майкрофту что-то идиотски глупое, или же что-то, что тому могло бы понравиться. Новая кружка с бэтменскими крыльями была соблазнительным вариантом, и возможно, «Вырасти свою собственную Венерину мухоловку» тоже было бы отличным дополнением к интерьеру кабинета Майкрофта. Потом он зашел в ювелирный посмотреть запонки, и там он увидел этот зажим.

Который теперь носил Майкрофт.

По собственному желанию.

Грег улыбнулся и не задумываясь, потянулся и провел рукой по бедру Майкрофта.

- Спасибо, - мягко сказал Майкрофт, глядя вначале Грегу в глаза, а потом на лежащую на бедре руку. – Это подарок со смыслом.

Грег улыбнулся и посмотрел на него: - Пожалуйста.

Он сжал бедро Майкрофта, а потом откинулся на сидении и посмотрел в окно: - Я люблю Ковент Гарден.

- Возможно, попозже сходим прогуляться и выпить, - предложил Майкрофт. – В конце концов, мой день рождения только раз в году.

Грег улыбнулся и поправил шарф: - Звучит здорово.

Он вылез из автомобиля, когда тот остановился у ресторана, и Майкрофт через секунду присоединился к нему. Они вошли в ресторан, и их проводили к зарезервированному для них столику у окна.

- А тут людно, - заметил Грег, осматриваясь. Он заказал бутылку красного вина.

- Как ты? – спросил Майкрофт, открывая меню.

- Хорошо. Но вот твоего брата в последнее время не видно.

Майкрофт покачал головой: - Я за ним присматриваю, не беспокойся.

- Твоя охрана неплохо маскируется. Я всего пару раз их заметил.

- Звучит так, словно им не помешает тренировка. Ты их вообще не должен замечать.

Грег рассмеялся и взглянул на меню: - Ты будешь закуски?

- А ты?

- Разумеется! Можем взять одно из этих «блюд на компанию», если хочешь?

102
{"b":"597573","o":1}