– Я пообещаю тебе гораздо больше, отец, – Гарри вдруг понял, что зря сказал о пророчестве, заронив в душу Геллерта сомнение. – Если все сложится удачно, то достаточно скоро ты обретешь полную свободу, и лишь некоторые твои действия будут ограничены клятвой и, естественно, предельной осторожностью. Уверяю тебя – о Темном Лорде Гриндевальде в Британии знают довольно многие.
– В таком случае я согласен на ваши условия. Одиночество полезно в меру, господа, – чуть цинично пошутил он над своим прошлым.
Через десять минут Гарри получил все гарантии, что Гриндевальд не сможет умышленно никому навредить, хотя возможность защищаться при нападении ему, конечно же, была оставлена. Сбежать ему тоже не удастся – во время пути до нового места проживания особая магическая связь не разрешит ему отойти от Поттера дальше, чем на сто ярдов.
– Мы сюда не вернемся, по крайней мере, в ближайшем будущем, – Поттер принялся объяснять их дальнейшие шаги. – Так что тебе следует забрать все ценное и необходимое, – он указал на шкафы с книгами. – И нужно решить проблему с эльфом. Не хотелось бы бросать его в одиночестве. Это как минимум негуманно.
– Он не привязан к этому месту, хотя и подчиняется его ограничениям. Это мой личный домовик. Я ведь планировал заключать сюда своих… соперников. Поэтому считал разумным, чтобы за ними присматривал мой шпион, – пояснил Геллерт. – Если ты позволишь, я заберу его с собой.
– Разве он сумеет переместиться в Британию самостоятельно? Дело в том, что мы отправимся туда маггловским транспортом для сохранения в тайне этого мероприятия, – Гарри закусил губу. – Даже друзья, хоть и понимают мотивы моего поступка, не слишком-то его поддерживают, – признался он.
– Возьмем Британа с собой в поезд. Он прекрасно поместится в сундук, – пожал плечами Геллерт, словно не видел никакой проблемы в обсуждаемом вопросе.
– Э-э-э… Ладно, разберемся позже, – оглянувшись на Северуса и улыбнувшись ему, подытожил Гарри, осознав, какой шквал информации обрушится на Гриндевальда, прожившего в изоляции полвека. – Собирайся. Если мы можем в чем-то помочь – скажи. Нас уже заждались, – Поттер достал сквозное зеркало (парное ему он оставил Гермионе) и попытался с ней связаться. – Как я и предполагал – не выходит, – констатировал он, обратившись к супругу.
Геллерт, догадавшись, о чем идет речь, ухмыльнулся:
– Мое колдовство исключительно надежно перекрывает связь между Нурменгардом и внешним миром.
– И тем не менее мне удалось тебя разыскать, – нахально заметил Гарри.
– Это делает тебе честь, сын своего отца, – Гриндевальд поймал одобрительный и чуть насмешливый взгляд Северуса, оценившего его намек. Дав задание домовику собрать книги и одежду, он поспешно пересмотрел содержимое рабочего стола, отбирая нужное. Его внимания удостоились лишь несколько предметов, в том числе потрепанная большая тетрадь, тощая стопка писем, перевязанная синей лентой, и чернильница необычной, но изящной формы. – Только испытав лишения, можно осознать, как мало по-настоящему необходимого среди окружающих нас вещей, – вполголоса произнес Геллерт.
Северус и Гарри спустились к выходу по лестнице, а Гриндевальд предпочел воспользоваться услугами домовика, переместившего его на кресле, как на своеобразном лифте – возраст уже накладывал на его физические нагрузки некоторые ограничения. Выйдя из здания, Геллерт второй раз не сдержал скупых слез, пока наблюдал, как Гарри и Северус слаженными действиями убрали валун и закрыли дверь на брус, правда, на этот раз без волшебства.
– И как мы пройдем? – глянув на ухмылявшегося, но не спешившего отвечать Гарри, Гриндевальд вздохнул – его сын, похоже, был тем еще наглецом. – Я так подозреваю, разрушение защиты не входит в ваши планы?
– Я проведу нас сквозь твои во всех смыслах замечательные чары. Хотя… о них мы с тобой еще поговорим, – Гарри повернулся спиной к замку. – Иди точно за мной и не отставай. Северус проследит, чтобы ты не оступился и не «влип».
Совсем скоро они стояли у выхода из ущелья, не забыв вернуть защите замка прежнее состояние. Пока Гарри через сквозное зеркало выяснял у Гермионы, не ожидают ли их по прибытии неприятные сюрпризы, а Снейп связывался с Томом, в двух словах докладывая ему об итогах посещения Нурменгарда, Геллерт зачарованно смотрел на долину, радуясь самому факту, что он имеет возможность это делать. Вряд ли его понял бы тот, кто не сидел годами в четырех стенах.
***
В просторном номере частного отеля раздался тихий хлопок, и посреди комнаты появились три мага, а спустя секунду и домовик, сразу же прижавшийся к ноге одного из прибывших. Гермиона ожидала возвращения друга, но все равно слегка вздрогнула. Она сдержанно поприветствовала Гриндевальда и взглянула на домовика, мимоходом оценив его ухоженное состояние.
– Это моя близкая подруга Гермиона Грейнджер, – представил ее Гарри, на что Гриндевальд чуть склонил голову, но скользнул по девушке безразличным взглядом – ее фамилия ему ни о чем не говорила. – Виктор Крам, – отрекомендовал Поттер второго встречающего. На этот раз, отвечая на почтительный полупоклон, Геллерт оживился:
– А Стефан Крам, родившийся в начале века, не ваш родственник?
– Это мой прадед, – Виктор напыжился, услышав вопрос, а Гарри кожей почувствовал, как заволновалась его магия, и догадался, что сейчас они могут стать свидетелями скандала.
– Изумительно талантливый чароплет! – похвала казалась искренней. – А как он поживает?
– Что вы себе позволяете? Разве не вы сами его убили в сорок пятом? – Виктор злобно цедил слова.
– Кто вам сказал такую чушь?! – пришла очередь сердиться Гриндевальду. – Мы со Стефаном не виделись года с тридцать восьмого. Кстати, для замка некоторые чары разработал именно он, – отметил Геллерт, оглянувшись на Гарри. – Молодой человек, – он строго посмотрел на Виктора, – я не представляю, откуда у вас такие ужасающие сведения, но могу поклясться магией, что к смерти Стефана Крама я не имею ни малейшего отношения. Да будет вам известно, что на своем веку я лично умышленно не убил ни одного волшебника! Магглы… Каюсь, было несколько раз. И это не добавляет мне чести. Но маги… – Геллерт покачал головой. – Я не собираюсь оправдываться за чужие преступления, а за свои я заплатил сполна, – он высокомерно сверкнул глазами на замершего в растерянности Виктора.
– Не ссорьтесь, пожалуйста, – Гермиона встала между женихом и Гриндевальдом. – Мы разберемся. А сейчас нам нужно поужинать, – она указала в сторону накрытого ресторанной едой стола, – и решить, что предпримем дальше.
– Виктор, прости, если бы я знал о твоем прадеде, то не втянул бы тебя в это дело, – повинился Гарри. Теперь ему стало понятно стойкое недоверие Крама к их предприятию.
– Ты искал отца, я не мог отказать тебе в помощи, – Виктор натянуто улыбнулся. – Извините, что оскорбил вас своими словами, – обратился он к Гриндевальду, все еще буравившему его пристальным взглядом.
– Как сказала ваша подруга – разберемся, – покладисто кивнул Геллерт. – Я не был святым и натворил немало зла, но… – он хмыкнул, усаживаясь на предложенное место за столом. Британ не отходил от него ни на шаг. – Гарри, я, кажется, начинаю догадываться, почему следует предельно внимательно отнестись к твоему предупреждению об осторожности из-за того, что обо мне знают в Британии, – Геллерт взял тарелку и, положив на нее немного мяса и овощей, передал ее своему домовику, указав на небольшой сервировочный столик в углу комнаты и скомандовав: – Поешь.
Гермиона, осознав, свидетелем чему оказалась, уставилась на Гриндевальда в немом обожании и восторге. Уловив ее реакцию, Геллерт чопорно заметил:
– Простите, если нарушил какие-то новые правила и традиции, но Британ в маггловском доме чувствует себя неуютно и не может здесь скрыться с наших глаз, пока не освоится. К тому же ему, как и нам, необходимо подкрепиться.
– Отец, моя подруга от восхищения твоим поступком потеряла дар речи, – Гарри слегка насмехался над Гермионой, но был недалек от истины – та затруднялась в подборе слов, чтобы выразить свое одобрение такой заботе, а еще она не могла теперь представить этого пожилого волшебника в роли жестокого Темного Лорда. – Да будет тебе известно, что она всегда с трепетом относилась к помощникам волшебников – домовикам, – Гарри стрельнул взглядом на Гермиону, вспоминая, как Драко терпеливо объяснял ей тонкости отношений между домашними эльфами и магами. – Но оставим посторонние темы на другой раз. Гермиона, соберись и ответь мне на такой вопрос, – он на миг задумался: то ли над тем, о чем стоит спросить, то ли над выбором съестного, которое следует положить себе в тарелку. – Мы планировали вернуться самолетом. Но как быть с Британом? – Гарри мотнул головой в сторону домовика.