Литмир - Электронная Библиотека

– Поппи способна ему навредить?

– Специально – нет. Она все же хороший колдомедик, как бы я иногда о ней ни отзывался, – признавая заслуги мадам Помфри, Северус всем видом показывал, как ему претит это делать. – Но неосознанно – вполне вероятно. К примеру, я знаю, какие зелья Поттеру не рекомендуется давать одновременно, потому что они в таком случае не сработают или окажут негативное воздействие. Или же… я всегда учитываю наличие факта магического истощения в его анамнезе. Но ей-то это неизвестно. А рассказать, что мы в свое время утаили от нее столь важные сведения… Это, скорее всего, окончится для нас неприятностями, – Северус недобро осклабился. – Поппи верна порядку и сообщит куда нужно. А Обливиэйт тоже здесь не помощник – к колдомедикам его нельзя применять. Иначе придется искать ей замену по причине профнепригодности. Ты к этому готов? Но это все крайности, сам понимаешь. Поттер выглядит здоровым. Так что, может…

– Не может! – холодно прервал его Дамблдор. – Заберешь мальчишку к себе и проведешь полную проверку его состояния. Мы должны убедиться, что это Поттер. Не смотри на меня так, – Альбус дернул головой, будто мантия жала ему в вороте. – Он побывал за гранью или где там еще… Мы обязаны оставаться бдительными и рассматривать все возможные варианты. Отпускать его к студентам нежелательно. А ты – если что – мастер темной магии, – в голосе Дамблдора послышались нотки злобной язвительности, – так что справишься гораздо лучше, чем Поппи… Обсуждению не подлежит! – он хлопнул ладонью по мрамору камина, заметив, что Снейп собрался ему перечить. – Пошли к Поттеру, – и, не дав Северусу сказать больше ни слова, переступил кованую решетку и бросил себе под ноги дымолетный порошок – в Больничное крыло позволялось перемещаться без предупреждения, ведь это были не личные покои и не директорский кабинет.

***

Выйдя из камина в больничной палате, Дамблдор и Снейп застали мадам Помфри резво размахивавшей волшебной палочкой над мистером Поттером. Северус лишь скривился, взглянув на директора, словно отмечая, что в очередной раз не ошибся в собственных предположениях. Помфри опасна из-за неуемного любопытства и неудержимого желания доказать свою состоятельность в качестве школьного целителя.

– Поппи, как наш Гарри? – в тоне Альбуса четко ощущались холод и неодобрение.

– Я только начала проверку, но, похоже, больших отклонений нет. Нужно еще провести ряд тестов и анализов, – вдохновенно принялась вещать мадам Помфри, – но думаю, что через несколько дней мистер Поттер сможет полностью восстановиться.

– То есть он сейчас болен? – Дамблдор окинул недовольным взглядом друзей Гарри. – И почему в палате находятся посторонние студенты в то время, когда ты занята пациентом?

– Мы пришли проведать Гарри, – взяла слово Гермиона, опережая медиковедьму, а увидев знак, поданный Снейпом из-за спины директора, покладисто добавила: – И уже уходим. Гарри, поскорее поправляйся. Мы заглянем утром, – пообещала она, и через пару секунд от посетителей и след простыл.

– Так Поттер болен? – переспросил Дамблдор, проводив учащихся глазами. Их добровольное отступление показалось ему подозрительным.

– Мне сложно делать выводы, пока я не узнаю, что с ним произошло. Это необходимо, чтобы определить, на что именно я должна обратить внимание…

– Гарри, ты еще не рассказывал мадам Помфри о своих приключениях? – голос Альбуса наполнился теплотой и заботой, хотя, прислушавшись, в них обнаруживалось достаточно фальши, чтобы поверить в его искренность.

– Нет, сэр. Не успел, – Гарри постарался, чтобы насмешка и презрение не прорвались в тон его ответа.

– И не стоит, пока мы с тобой не поговорим, – предупредил его Дамблдор. – Поппи, прошу нас оставить.

– Но мне нужно… – заметив колючий взгляд директора, мадам Помфри недовольно поджала губы, но требование выполнила.

– Гарри, мальчик мой, я знаю, что тебе выпало трудное испытание. Профессор Снейп мне сообщил, что ты уверен, будто прожил четыре года где-то вдали от школы. Это так? – Дамблдор наколдовал себе кресло и поспешил в нем усесться покомфортнее, видимо, настраиваясь на долгую беседу.

– Думаю, стоит выяснить только основное сегодня. Поттер еще слаб, – вполголоса сказал практически на ухо Альбусу Снейп, встав за спинкой его кресла. Северусу не хотелось опять провести ночь на ногах.

– Конечно, – тихо ответил ему Дамблдор и с выражением предельного сочувствия снова поглядел на Гарри. – Так как? Ты что-либо помнишь о том, что случилось после того, как тебя занесло в Арку?

– Я все помню, – Поттер пожал плечами. – Я очутился в каком-то месте… Там была долина, горы, озеро и лес. А еще небольшой дом. Но, к сожалению, ни одного человека. Я все время искал дорогу, но не мог выбраться оттуда – точно ходил по заколдованному кругу. И так четыре года – я отмечал дни по солнцу, – уточнил он для достоверности своего рассказа. – Пока не пришел мужчина и не вывел меня оттуда.

– А ты знаешь, кто за тобой пришел? – вопрос Дамблдора оказался несколько неожиданным – почему-то этот момент при обсуждении Гарри и Том упустили.

– Он назвался мистером Риддлом, – Гарри, мгновенно прикинув возможные последствия, не стал врать и сделал вид, что не находит ничего странного в этом имени.

– И он вывел тебя за ручку? – допытывался Альбус, немного растеряв благожелательность на лице. Его внимание теперь сосредоточилось на том, что только что он получил еще одно подтверждение – он не ошибся, в Арку входил не кто иной, как Том Риддл.

– Почти так, – улыбнувшись, словно шутке, ответил Гарри и даже кивнул головой. – Он объяснил, что я нахожусь в пространственной и временной ловушке, а он поможет мне выбраться из нее. Потом попросил держать его за руку, – Поттер снова улыбнулся, – и провел через какой-то туман – он там везде вокруг той долины.

– Так почему же вы не вышли вдвоем в Отделе тайн?

– Правда? Я этого не знал. Мистер Риддл сильно толкнул меня в спину, а потом я очнулся уже здесь, – Поттер оглянулся, намекая на Больничное крыло. – А что, он так и не вернулся? – в голосе появилось удивление, смешанное с легкой настороженностью. – Вы хотите сказать, что он мне привиделся и то был вовсе не человек?

– Не исключаю, что что-то из твоих воспоминаний может оказаться всего-навсего игрой подсознания. Мы ведь говорим о том, во что ты веришь как в реальность. Но происходило ли это на самом деле? – Дамблдор с сомнением покачал головой. – Я не в курсе, был ли тот, кто пришел за тобой, живым человеком. Но… Мы все наблюдали, как он вошел в Арку перед тем, как ты вернулся. Так что именно он вряд ли является плодом твоего воображения. Однако мистер Риддл имеет второе имя – Волдеморт! Ты понимаешь, кому доверил свою жизнь?

– Да с чего вы решили, что это он? – Поттер прикинулся идиотом. – Разве за всю историю человечества только один-единственный человек носил эту фамилию? Да и вообще – вы же сами утверждали, что я его победил. Так откуда взяться Волдеморту? – Гарри возмущался искренне и с чувством. Если бы Северус не знал, что он притворяется, то и сам поверил бы в его лицедейство.

– Я это утверждаю, потому что видел его, – четко произнося каждое слово, ответил Дамблдор. – Я же сказал – он был в Отделе тайн перед тем, как войти в Арку, а затем и вышел из нее немного погодя после того, как выпихнул тебя. К тому же я давно тебе твержу, что он возродился. Говоришь, что не догадываешься, зачем он тебя толкнул? Да просто для того, чтобы отвлечь наше внимание, которое сосредоточилось на тебе, выиграть для себя время и спокойно сбежать. Нельзя быть таким легковерным, Гарри, и полагаться на незнакомых людей, – под конец тон Альбуса смягчился, становясь лишь порицательным, но в меру. Таким, словно он журил за небольшое хулиганство.

– Вы полагаете, что мне следовало отказаться от его помощи и остаться там навсегда? Я уже успел выяснить, что по прихоти Судьбы в этом мире прошли считанные минуты, тогда как я там прожил долгие месяцы. И могу заверить – это было не очень весело… – вот теперь Альбус заметил, что Поттер стал похож на себя прежнего – дерзкий взгляд и наглое выражение лица. А еще – злость и явная жажда перечить во всем. – Так что я ни за что не отказался бы от помощи, даже если бы ее мне предложил Волдеморт! Вы другого мнения на этот счет, как я понимаю, – Гарри сделал вид, что ему в голову пришла какая-то важная мысль, и воскликнул: – Ах да!.. Если бы я не вышел оттуда, вам не потребовалось бы возвращать вещи рода Поттер. Так ведь? Я хоть и прожил в одиночестве четыре года, но с моей памятью, как и раньше, все нормально, сэр. И свои обязательства вам придется выполнить!

404
{"b":"597295","o":1}