Литмир - Электронная Библиотека

МЕРЛ: Пацан – здоровый лось, он что, до сих пор не знает, куда чего совать надо?

АНДРЕА: Ну, я помню, был один неловкий момент еще на ферме, когда он узнал, что Лори беременна. Но она и Рик стали спорить, кому читать лекцию про птичек и пчелок... Боюсь, в итоге ничего не вышло.

Шейн врывается во дворик.

РИК: (сидя рядом с Карлом на скамеечке) И тогда мы с твоей мамой посмотрели друг на друга и поняли, что очень любим друг друга... Мы крепко-крепко обнялись...

ШЕЙН: Граймс, что ты несешь?!

РИК: Отвали, у нас серьезный тут разговор.

ШЕЙН: Секс-просвет на примере родителей? Что может быть блевотнее? Карл, слушай сюда. Короче, бог нас задумал разными: у мужиков пистолет, у женщин кобура. А пистолет и кобура – они должны быть вместе, так?

РИК: Карл, не слушай его! Если мужчина и женщина влюбились, они сначала женятся...

ШЕЙН: Можно не жениться, серьезно, брат, я разрешаю.

РИК: (пытается перекричать Шейна) Гленн и Мэгги просто так сильно обнимались, что...

ШЕЙН: (отпихивает Рика) Главное – помнить про резинку!

РИК: Заткнись уже!

ШЕЙН: Не порть ребенка!

Мерл вальяжной походочкой выходит во дворик. Рик и Шейн мутузят друг друга на травке. Грустный Карл сидит на скамейке.

МЕРЛ: (присаживается рядом) Что, не справились твои старики?

КАРЛ: Почему все взрослые такие странные?

МЕРЛ: Не беда, сопляк, и ты таким скоро будешь. (пристально смотрит на Карла) Что они тебе тут наговорили?

КАРЛ: Эм... Гленн и Мэгги так любили друг друга, что их кобура и пистолет... в резинке... Фиг знает, ерунда какая-то.

Мерл закуривает сигарету.

МЕРЛ: Повезло тебе, что дядюшка Мерл рядом.

Рик и Шейн, окончательно извозив друг друга в траве, поднимаются только тогда, когда Большой Брат по громкой связи грозится наказать их за рукоприкладство.

МЕРЛ: Ну, я пошел! (сваливает)

РИК: (подходит, запыхавшись) Карл, все хорошо, мы с Шейном... пришли к консенсусу...

КАРЛ: Да ничего, пап, Мерл мне все объяснил.

РИК: Мерл... что?

КАРЛ: (бодро) У мужиков член наружу, у женщин вовнутрь. Мне уже можно заниматься сексом. Если не надеть гондон, будут дети или сифилис, или все вместе. Мужик с мужиком – не круто, женщина с женщиной – заебись.

Рик и Шейн потрясенно смотрят друг на друга.

ШЕЙН: Ты... ты слышал это?

РИК: Да. Это кошмар, он сказал “заебись”.

ШЕЙН: То есть, тебя только это волнует?!

РИК: Карл, “заебись” – плохое слово.

КАРЛ: Я знаю, но Мерл сказал, что уже можно...

РИК: Просто интересно – что еще, по словам Мерла, тебе можно?

КАРЛ: Ну, пить, курить травку...

ШЕЙН: (Рику) Ты иди побей Диксона, я поговорю с малым.

РИК: Отличный план, только все будет наоборот.

КАРЛ: Пап, да со мной все нормально!

РИК: Придумал, надо позвать Мишонн. Карл, сейчас Мишонн тебе все объяснит про... про сифилис и все такое.

КАРЛ: НЕТ!!!

ШЕЙН: А что, нормальная идея, пойду за ней.

КАРЛ: Хватит! Перестаньте! Я вас ненавижу!

Весь красный, убегает в дом.

ШЕЙН: Знаешь, Граймс, как отец ты просто отсосал.

РИК: (молча прописывает Шейну в табло)

БОЛЬШОЙ БРАТ: Еще одна драка – и я выключу даже холодную воду.

Выселение.

Гленн и Дэрил сидят на чемоданах, одетые и полностью готовые. Мерл устраивается рядышком в домашних трениках.

ГЛЕНН: Мог бы хоть из уважения к нам чемодан собрать.

МЕРЛ: Ха!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы готовы попрощаться с одним из участников?

Дэрил берется за ручку чемодана.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пора покинуть этот дом, Гленн Ри.

МЭГГИ: Господи!

ТИ-ДОГ: Ох, дружище.

Гленн подхватывает вещи и идет во дворик. Его обнимают все участники, что немного затруднительно, поскольку Мэгги повисла у него на шее и горько плачет.

ГЛЕНН: Я же не навсегда ухожу. Увидимся после финала... Дай поцелую...

МЭГГИ: Я хочу пойти вместе с тобой! Нет, на самом деле не хочу, но хочу!

Напоследок они крепко сжимают друг друга в объятиях, целуются и Гленн идет к воротам. У выхода он оборачивается.

ГЛЕНН: Ребят, спасибо за все. Эти пять недель... Было круто!

ШЕЙН: Держись там, мужик.

ТИ-ДОГ: Будешь смотреть на нас по телеку и радоваться, что ты больше не в дурдоме!

ГЛЕНН: Берегите Мэгги...

Ворота за ним закрываются. Мэгги плачет, и Андреа с Мишонн уводят ее в ванную, чтобы умыться.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов: Гленн – 50, Мерл – 18, Дэрил – 5.

Мерл в глубоком шоке.

МЕРЛ: Эй, вы там криво посчитали! Какое восемнадцать?!

ДЭРИЛ: Наверное, спутали наши голоса из-за одинаковой фамилии.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ошибки нет. Всем хорошего вечера.

Мерл угрюмо смотрит на всех.

МЕРЛ: Хорош лыбиться. (подтянув треники) Это я расслабился просто, но больше такого не повторится!

Народ уходит в дом. Во дворике остаются только Карл и Рик, отправившиеся на поливку помидоров, и Дэрил: он, словно не веря, смотрит на ворота.

Кэрол, которая было вернулась в гостиную, разворачивается, быстрым шагом идет обратно, подходит к Дэрилу и крепко его обнимает.

ДЭРИЛ: Эй, ты чего?

КЭРОЛ: Ничего, просто рада, что ты остался.

Быстро целует его в щеку и уходит.

КАРЛ: Ого! У вас будет секс?

ДЭРИЛ: Чё?..

РИК: КАРЛ!!!

Конец тридцать шестого дня.

====== День 37. Вторник ======

Утро на кухне: Мэгги сидит за столом зареванная, перед ней куча скомканных салфеток. Красный нос и опухшее лицо говорят о том, что она переживает не лучшие времена.

Мерл в трусах и майке-алкоголичке подходит к ней плывущей походкой и встает рядом.

МЕРЛ: Утречка, милая!

МЭГГИ: Чего...

Оборачивается.

Мерл проводит языком по губам.

МЭГГИ: О господи!

ДЭРИЛ: Завязывай, Мерл.

МЕРЛ: Что? Красивая дама за столом, почему не поприветствовать?

Мэгги шумно сморкается в салфетку.

МЭГГИ: Иди на фиг, я тебя сейчас ненавижу сильнее, чем обычно.

МЕРЛ: Меня? За что?!

Мэгги, махнув рукой, идет в ванную, чтобы привести себя в порядок.

Мерл садится за стол и обводит всех непонимающим взглядом.

МЕРЛ: А чего я сделал?

АНДРЕА: (осуждающе) Она из-за тебя за Гленна голосовала.

МЕРЛ: Так сильно на меня запала?!

АНДРЕА: Запасть на тебя может только бешеная корова!

ТИ-ДОГ: Чел, ты постоянно приставал к Мэгги, Гленн от этого с ума сходил.

МЭГГИ: (возвращается за стол) Мерл, давай сразу проясним, ты – отвратительное животное, и у нас с тобой никогда не будет ничего общего.

МЕРЛ: Офигенно день начался.

ШЕЙН: Добро пожаловать в клуб...

МЕРЛ: Что за клуб?

ШЕЙН: Клуб “все-телочки-в-этом-доме-сучьи-королевы-ада”.

РИК: За языком следи!

ШЕЙН: Наша группа всегда была ущербной. Где все милые дамочки? Где нежные юные создания? Одни терминаторы с винтовками!

МИШОНН: (мрачно) Мы так выживали, если ты не понял.

ШЕЙН: Ой, что это, где это я живу? Кажется, в доме, где нет ни одного ходячего?!

АНДРЕА: И что, мы должны сразу надеть мини-юбки и поглупеть для твоего удовольствия?

ШЕЙН: Не обязательно оба пункта, можно только мини-юбки...

КЭРОЛ: Шейн, уйми свой спермотоксикоз, ты говоришь обидные вещи.

ШЕЙН: Ну? Я ведь прав? Все они против нас!

МЕРЛ: И поэтому ты женился на шерифе?

ШЕЙН: Нахер иди!

РИК: Хорош уже сквернословить и тупо шутить. Обоих касается.

ШЕЙН: А этот клуб феминисток, значит, пусть себе выступает?

МЕРЛ: Ну ладно, ша! Батька Рик сказал заткнуться. (подмигивает Мэгги)

МЭГГИ: Убейте меня.

Прошло всего два дня, как участники завалили задание, но в холодильнике уже пусто, а выделенных Большим Братом денег не хватает на привычное количество еды. Народ собирается, чтобы спланировать меню на завтрашний день вместе. Ти-Дог притащил в гостиную любезно предоставленную ББ доску для записей и маркером написал сумму дневного бюджета. Сразу же поднялся шум.

48
{"b":"597293","o":1}