МЕРЛ: Пацан – здоровый лось, он что, до сих пор не знает, куда чего совать надо?
АНДРЕА: Ну, я помню, был один неловкий момент еще на ферме, когда он узнал, что Лори беременна. Но она и Рик стали спорить, кому читать лекцию про птичек и пчелок... Боюсь, в итоге ничего не вышло.
Шейн врывается во дворик.
РИК: (сидя рядом с Карлом на скамеечке) И тогда мы с твоей мамой посмотрели друг на друга и поняли, что очень любим друг друга... Мы крепко-крепко обнялись...
ШЕЙН: Граймс, что ты несешь?!
РИК: Отвали, у нас серьезный тут разговор.
ШЕЙН: Секс-просвет на примере родителей? Что может быть блевотнее? Карл, слушай сюда. Короче, бог нас задумал разными: у мужиков пистолет, у женщин кобура. А пистолет и кобура – они должны быть вместе, так?
РИК: Карл, не слушай его! Если мужчина и женщина влюбились, они сначала женятся...
ШЕЙН: Можно не жениться, серьезно, брат, я разрешаю.
РИК: (пытается перекричать Шейна) Гленн и Мэгги просто так сильно обнимались, что...
ШЕЙН: (отпихивает Рика) Главное – помнить про резинку!
РИК: Заткнись уже!
ШЕЙН: Не порть ребенка!
Мерл вальяжной походочкой выходит во дворик. Рик и Шейн мутузят друг друга на травке. Грустный Карл сидит на скамейке.
МЕРЛ: (присаживается рядом) Что, не справились твои старики?
КАРЛ: Почему все взрослые такие странные?
МЕРЛ: Не беда, сопляк, и ты таким скоро будешь. (пристально смотрит на Карла) Что они тебе тут наговорили?
КАРЛ: Эм... Гленн и Мэгги так любили друг друга, что их кобура и пистолет... в резинке... Фиг знает, ерунда какая-то.
Мерл закуривает сигарету.
МЕРЛ: Повезло тебе, что дядюшка Мерл рядом.
Рик и Шейн, окончательно извозив друг друга в траве, поднимаются только тогда, когда Большой Брат по громкой связи грозится наказать их за рукоприкладство.
МЕРЛ: Ну, я пошел! (сваливает)
РИК: (подходит, запыхавшись) Карл, все хорошо, мы с Шейном... пришли к консенсусу...
КАРЛ: Да ничего, пап, Мерл мне все объяснил.
РИК: Мерл... что?
КАРЛ: (бодро) У мужиков член наружу, у женщин вовнутрь. Мне уже можно заниматься сексом. Если не надеть гондон, будут дети или сифилис, или все вместе. Мужик с мужиком – не круто, женщина с женщиной – заебись.
Рик и Шейн потрясенно смотрят друг на друга.
ШЕЙН: Ты... ты слышал это?
РИК: Да. Это кошмар, он сказал “заебись”.
ШЕЙН: То есть, тебя только это волнует?!
РИК: Карл, “заебись” – плохое слово.
КАРЛ: Я знаю, но Мерл сказал, что уже можно...
РИК: Просто интересно – что еще, по словам Мерла, тебе можно?
КАРЛ: Ну, пить, курить травку...
ШЕЙН: (Рику) Ты иди побей Диксона, я поговорю с малым.
РИК: Отличный план, только все будет наоборот.
КАРЛ: Пап, да со мной все нормально!
РИК: Придумал, надо позвать Мишонн. Карл, сейчас Мишонн тебе все объяснит про... про сифилис и все такое.
КАРЛ: НЕТ!!!
ШЕЙН: А что, нормальная идея, пойду за ней.
КАРЛ: Хватит! Перестаньте! Я вас ненавижу!
Весь красный, убегает в дом.
ШЕЙН: Знаешь, Граймс, как отец ты просто отсосал.
РИК: (молча прописывает Шейну в табло)
БОЛЬШОЙ БРАТ: Еще одна драка – и я выключу даже холодную воду.
Выселение.
Гленн и Дэрил сидят на чемоданах, одетые и полностью готовые. Мерл устраивается рядышком в домашних трениках.
ГЛЕНН: Мог бы хоть из уважения к нам чемодан собрать.
МЕРЛ: Ха!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы готовы попрощаться с одним из участников?
Дэрил берется за ручку чемодана.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пора покинуть этот дом, Гленн Ри.
МЭГГИ: Господи!
ТИ-ДОГ: Ох, дружище.
Гленн подхватывает вещи и идет во дворик. Его обнимают все участники, что немного затруднительно, поскольку Мэгги повисла у него на шее и горько плачет.
ГЛЕНН: Я же не навсегда ухожу. Увидимся после финала... Дай поцелую...
МЭГГИ: Я хочу пойти вместе с тобой! Нет, на самом деле не хочу, но хочу!
Напоследок они крепко сжимают друг друга в объятиях, целуются и Гленн идет к воротам. У выхода он оборачивается.
ГЛЕНН: Ребят, спасибо за все. Эти пять недель... Было круто!
ШЕЙН: Держись там, мужик.
ТИ-ДОГ: Будешь смотреть на нас по телеку и радоваться, что ты больше не в дурдоме!
ГЛЕНН: Берегите Мэгги...
Ворота за ним закрываются. Мэгги плачет, и Андреа с Мишонн уводят ее в ванную, чтобы умыться.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов: Гленн – 50, Мерл – 18, Дэрил – 5.
Мерл в глубоком шоке.
МЕРЛ: Эй, вы там криво посчитали! Какое восемнадцать?!
ДЭРИЛ: Наверное, спутали наши голоса из-за одинаковой фамилии.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ошибки нет. Всем хорошего вечера.
Мерл угрюмо смотрит на всех.
МЕРЛ: Хорош лыбиться. (подтянув треники) Это я расслабился просто, но больше такого не повторится!
Народ уходит в дом. Во дворике остаются только Карл и Рик, отправившиеся на поливку помидоров, и Дэрил: он, словно не веря, смотрит на ворота.
Кэрол, которая было вернулась в гостиную, разворачивается, быстрым шагом идет обратно, подходит к Дэрилу и крепко его обнимает.
ДЭРИЛ: Эй, ты чего?
КЭРОЛ: Ничего, просто рада, что ты остался.
Быстро целует его в щеку и уходит.
КАРЛ: Ого! У вас будет секс?
ДЭРИЛ: Чё?..
РИК: КАРЛ!!!
Конец тридцать шестого дня.
====== День 37. Вторник ======
Утро на кухне: Мэгги сидит за столом зареванная, перед ней куча скомканных салфеток. Красный нос и опухшее лицо говорят о том, что она переживает не лучшие времена.
Мерл в трусах и майке-алкоголичке подходит к ней плывущей походкой и встает рядом.
МЕРЛ: Утречка, милая!
МЭГГИ: Чего...
Оборачивается.
Мерл проводит языком по губам.
МЭГГИ: О господи!
ДЭРИЛ: Завязывай, Мерл.
МЕРЛ: Что? Красивая дама за столом, почему не поприветствовать?
Мэгги шумно сморкается в салфетку.
МЭГГИ: Иди на фиг, я тебя сейчас ненавижу сильнее, чем обычно.
МЕРЛ: Меня? За что?!
Мэгги, махнув рукой, идет в ванную, чтобы привести себя в порядок.
Мерл садится за стол и обводит всех непонимающим взглядом.
МЕРЛ: А чего я сделал?
АНДРЕА: (осуждающе) Она из-за тебя за Гленна голосовала.
МЕРЛ: Так сильно на меня запала?!
АНДРЕА: Запасть на тебя может только бешеная корова!
ТИ-ДОГ: Чел, ты постоянно приставал к Мэгги, Гленн от этого с ума сходил.
МЭГГИ: (возвращается за стол) Мерл, давай сразу проясним, ты – отвратительное животное, и у нас с тобой никогда не будет ничего общего.
МЕРЛ: Офигенно день начался.
ШЕЙН: Добро пожаловать в клуб...
МЕРЛ: Что за клуб?
ШЕЙН: Клуб “все-телочки-в-этом-доме-сучьи-королевы-ада”.
РИК: За языком следи!
ШЕЙН: Наша группа всегда была ущербной. Где все милые дамочки? Где нежные юные создания? Одни терминаторы с винтовками!
МИШОНН: (мрачно) Мы так выживали, если ты не понял.
ШЕЙН: Ой, что это, где это я живу? Кажется, в доме, где нет ни одного ходячего?!
АНДРЕА: И что, мы должны сразу надеть мини-юбки и поглупеть для твоего удовольствия?
ШЕЙН: Не обязательно оба пункта, можно только мини-юбки...
КЭРОЛ: Шейн, уйми свой спермотоксикоз, ты говоришь обидные вещи.
ШЕЙН: Ну? Я ведь прав? Все они против нас!
МЕРЛ: И поэтому ты женился на шерифе?
ШЕЙН: Нахер иди!
РИК: Хорош уже сквернословить и тупо шутить. Обоих касается.
ШЕЙН: А этот клуб феминисток, значит, пусть себе выступает?
МЕРЛ: Ну ладно, ша! Батька Рик сказал заткнуться. (подмигивает Мэгги)
МЭГГИ: Убейте меня.
Прошло всего два дня, как участники завалили задание, но в холодильнике уже пусто, а выделенных Большим Братом денег не хватает на привычное количество еды. Народ собирается, чтобы спланировать меню на завтрашний день вместе. Ти-Дог притащил в гостиную любезно предоставленную ББ доску для записей и маркером написал сумму дневного бюджета. Сразу же поднялся шум.