Литмир - Электронная Библиотека

РИК: Что ты тут делаешь? Иди танцуй с Лори.

ШЕЙН: (скорбно) Она сказала что я пьянь. Рик... Я ведь не пьянь?

РИК: Нет, Шейн, не пьянь. Всякое бывает.

ШЕЙН: Рик, вот ты... Ты меня понимаешь. Ты мой лучший друг! Знаешь?

РИК: (успокаивающе) Да, да, все в порядке.

ШЕЙН: (яростно мотает головой) Ничего не в порядке... Я тебя люблю может, понял?!

РИК: Уберите камеры, я не хочу, чтобы на этом опять спекулировали!

Аарон находит Дэрила сидящим под деревом с бутылкой пива.

ААРОН: Дэрил, мои глаза меня не обманывают? Кэрол танцует с другим!

ДЭРИЛ: Да, ну... Морган ее пригласил. (отпивает из бутылки) Я хреново танцую. Не знаю, как это делается.

Аарон оглядывается на Моргана, который что-то говорит Кэрол, а та улыбается.

ДЭРИЛ: Че? Не смотри на меня так.

ААРОН: Давай, вставай.

ДЭРИЛ: Нафига?

ААРОН: Будем учиться танцевать.

Через пару минут на них набредает праздно шатающийся Мерл.

МЕРЛ: Охренеть! Братишка, я тебя на полчаса оставил!

ААРОН: (строго) Не нужно нас сбивать, Мерл. Давай, Дэрил. Ногу сюда... Потом сюда...

ДЭРИЛ: (бесится) У меня не выходит!

МЕРЛ: Крепче к нему прижмись, в танце должна быть страсть!

Внезапно ловит взглядом Тару, которая танцует с Розитой.

МЕРЛ: Та-а-ак... Извиняйте, ромашки, там кое-что поинтереснее наклевывается!

Юджин, у которого толком не получается принять участие в общем веселье, накладывает себе на тарелку кусок торта и бредет в сторону сарайчика, чтобы пообедать в одиночестве.

Открыв дверь, он видит в сарае связанного по рукам и ногам Губернатора с тряпкой во рту.

Юджин смотрит на это секунд пять, потом закрывает за собой дверь, садится рядышком и молча начинает есть торт.

ГУБЕРНАТОР: Фффммв!

ЮДЖИН: Прошу прощения, я не не разбираю, что вы говорите.

ГУБЕРНАТОР: Вмммввв!!

ЮДЖИН: Взрослый человек знает, что во время еды разговаривать неприлично.

Ти-Дог выходит на площадку для танцев с видеокамерой.

ТИ-ДОГ: Расступитесь все... Сейчас жених танцует с невестой. Это надо увековечить!

МЭГГИ: Ой, Ти, не волнуйся. Здесь полно камер.

ТИ-ДОГ: (ворчит) Знаем мы их, только пьяные рожи будут снимать.

Андреа и Эми с умилением смотрят на первый танец Гленна и Мэгги.

МЕРЛ: Привет, блондиночка!

АНДРЕА: Ну привет.

МЕРЛ: Что, слабо со мной станцевать?

Андреа возмущена.

АНДРЕА: Серьезно? Опять используешь против меня слабо?

МЕРЛ: (ухмыляясь) Не с тобой разговариваю, Барби.

ЭМИ: (после паузы) Что, я?!

МЕРЛ: Ага! Давай, не стесняйся, уж ноги-то я тебе как-нибудь не отдавлю.

Берет Эми под руку и тащит за собой.

ЭМИ: (беспомощно оглядываясь на Андреа) Я умру?!

АНДРЕА: (неуверенно) Эми, все будет хорошо!

Пока половина гостей танцует, а половина наблюдает за танцем новобрачных, из багажника в машине Мерла выбирается помятый Эд. На лице у него расплылся огромный синяк. Он долго стоит на месте, пытаясь понять, где вообще оказался, а потом бредет к толпе вокруг танцплощадки и смотрит, как Дэрил неуклюже, но очень старательно пытается вальсировать с Кэрол.

ЭД: Гребаная деревенщина... Гребаные ублюдки...

Покачиваясь, идет в сторону сарая, заходит внутрь и начинает шариться в полутьме.

ЮДЖИН: Я могу чем-нибудь помочь?

Эд ловит его раздраженный взгляд.

ЭД: Где здесь вилы или топор?!

ЮДЖИН: Понятия не имею, потому что здесь не камера пыток, а мое убежище.

ЭД: (видит связанного Губернатора) А это что за мать вашу?

ЮДЖИН: Похоже, я нигде не смогу найти покоя.

Поднимается и уходит в сторону дома.

Губернатор делает огромные глаза и страшно рычит.

ЭД: Че?! (вытаскивает у него тряпку изо рта) Ты вообще кто такой?

ГУБЕРНАТОР: Советую развязать меня НЕМЕДЛЕННО!

Эд хмыкает.

ЭД: Тоже досталось от этих ублюдков?

Находит секатор и разрезает веревки.

ЭД: Вали пока я добрый.

Губернатор быстрым шагом выходит из сарая и запирает дверь.

ЭД: Какого черта?!

ГУБЕРНАТОР: (из-за двери) Ты слишком слаб для этого мира!

Андреа, сидя в сторонке, наблюдает, как Эми, наконец-то избавившаяся от общества Мерла, кружится в танце с Ти-Догом, когда ей на плечо ложится тяжелая рука.

АНДРЕА: Твою мать! (вскочив) Ты что здесь делаешь?!

ГУБЕРНАТОР: (поднимая ладони) Давай поговорим, Андреа. Я пришел к тебе как цивилизованный человек.

АНДРЕА: Мне с тобой не о чем разговаривать!

ГУБЕРНАТОР: Когда я смотрел это гребаное шоу... Знаешь, я понял, что, возможно, был к тебе несправедлив.

АНДРЕА: Филип, просто уходи.

ГУБЕРНАТОР: Мы должны признать свои ошибки. ТЫ должна признать свои ошибки.

АНДРЕА: Уходи!

ГУБЕРНАТОР: И если ты будешь себя хорошо вести...

ДЕЙЛ: А ну пошел вон отсюда.

Губернатор медленно оборачивается.

За ним стоит Дейл с ружьем.

ДЕЙЛ: Оставь Андреа в покое.

ГУБЕРНАТОР: Не знаю, что ты о себе возомнил, старый дурак...

Дейл стреляет в воздух.

Все гости с криком падают на землю. Практически каждый выхватывает из-за пояса пистолет, Тайриз достает из широких штанин молоток, Мэгги задирает полы свадебного платья и вытаскивает кольт из-за кружевной подвязки. Карл спрятался за столом и выглядывает оттуда с револьвером наготове.

ГЛЕНН: Что происходит?!

ДЕЙЛ: (перезаряжая ружье) В следующий раз зря тратить пулю я не буду.

ГУБЕРНАТОР: Ну, Андреа, ты делаешь большую ошибку.

Презрительно оглядев собравшихся, Губернатор садится в машину и уезжает.

Милтон печально смотрит ему вслед.

МИЛТОН: Моя машина...

ЭМИ: Андреа, ты в порядке?!

Андреа в шоке смотрит на Эми, потом на Дейла. Он успокаивающе обнимает ее.

ДЕЙЛ: Все хорошо... Пошли отсюда.

Усаживает ее в кресло на крыльце дома.

АНДРЕА: (держась за голову) Господи, Дейл, что со мной? Почему я как магнитом притягиваю каких-то сумасшедших?! Спасибо тебе, что был там!

Мерл выходит из кустов, застегивая ширинку.

МЕРЛ: Что я пропустил? Кто тут стрелял?

ШЕЙН: Ну ты и лох, Диксон. Просрал возможность защитить свою ненаглядную!

Мерл, крякнув, наливает себе сразу два стакана текилы.

Когда во дворе уже начинает темнеть, Кэрол отводит Рика и Мерла в сторону.

КЭРОЛ: Так, ребят, есть дело. (копается в своей сумке и достает два конверта) Когда мы с вами во время задания заработали плюс десять тысяч... В общем, эти деньги такие же мои, как и ваши. Держите. Здесь каждому поровну.

МЕРЛ: Вот это я понимаю! (запихивает конверт в карман штанов)

Рик взвешивает свой конверт в руке.

КЭРОЛ: (торопливо) Ну все, я пошла.

Рик разрывает конверт и заглядывает внутрь.

РИК: Какого черта... Здесь совсем не пять тысяч, здесь гораздо больше!

КЭРОЛ: Все, Рик, замолчи, пока я тебя не отпинала!!! (уходит быстрым шагом)

Мерл открывает свой конверт.

МЕРЛ: (присвистнув) Нехило обсчиталась!

РИК: Так нельзя...

МЕРЛ: МОЖНО!

К ним подходит Андреа. У нее в руках тоже конверт.

АНДРЕА: Народ, а Кэрол что, с ума сошла? Почему она всем деньги раздает?

Кэрол проносится мимо с криком “Отстань от меня!”, за ней бежит Мэгги, крича “Нельзя такой большой подарок на свадьбу делать!”

Спустя полчаса Дэрил достает из кармана старую “нокию”, читает смс и идет в дом. Там он открывает кладовку и видит Кэрол, сидящую на полу, обхватив коленки.

КЭРОЛ: Посиди тут со мной, а то ужасно скучно.

ДЭРИЛ: (плюхается на пол рядом) Случилось чего?

КЭРОЛ: В общем, я поняла, что миллион долларов – это ужасно много... И мне скорее страшно от этой суммы, чем хорошо. А ребята с нами на шоу так старались. Короче, я теперь прячусь от них, потому что все, кроме Мерла и Шейна, считают меня идиоткой.

Дэрил, хмыкнув, качает головой. Внезапно в кухне раздаются шаги.

КЭРОЛ: (хватает Дэрила за руку) Тшшш.

Смотрит в замочную скважину в дверь.

КЭРОЛ: О, это Бет.

163
{"b":"597293","o":1}