Андреа показывает ему язык.
ШЕЙН: Ну и катись колбаской.
АНДРЕА: Слабо мне чемодан собрать, придурок?
ШЕЙН: Черт.
Он ужасно расстроен.
ШЕЙН: Ну как можно свое слабо тратить на такую фигню? Это все равно как жрать пиццу серебряными приборами.
Днем Кэрол и Дэрил тусуют в спальне. У Дэрила очень сердитый вид: Кэрол заставила его сидеть прямо и теперь стрижет ему волосы.
КЭРОЛ: Не дергайся, а то уха лишишься.
ДЭРИЛ: Нормальные волосы, нафига их стричь?
КЭРОЛ: Я немножко... Надо ведь им форму придать.
ДЭРИЛ: Какую еще форму? Я что, девчонка?
В спальню забегает Шейн. В руках у него ворох трусов.
ШЕЙН: Где Андреа?
КЭРОЛ: Вроде они с Мэгги плавают.
ШЕЙН: Блин... Я не понимаю, какие трусы ее, а какие Мэгги!
Убегает.
ДЭРИЛ: Это что щас было?
КЭРОЛ: Андреа передала эстафету, теперь Шейн собирает за нее чемодан.
ДЭРИЛ: (фыркнув) Дурацкое слабо.
КЭРОЛ: Скажи? И это после свидания с Мерлом.
Дэрил как-то моментально грустнеет.
ДЭРИЛ: Все, хватит стричься.
Встает и подходит к зеркалу, придирчиво рассматривая волосы.
КЭРОЛ: Ммм... Ладно. Прежде чем ты начнешь еще один марафон дутья, давай перестанем игнорировать слона в комнате.
ДЭРИЛ: Не понимаю, о чем ты.
КЭРОЛ: Тогда, на кухне... Когда Мэгги сказала про наше свидание. Ты обиделся, когда услышал мой ответ.
ДЭРИЛ: Неправда.
Молчит пару секунд.
ДЭРИЛ: Тебе тоже надо собрать чемодан.
Начинает беспорядочно хватать вещи Кэрол.
КЭРОЛ: Дэрил...
ДЭРИЛ: Ну что? Слушай, да, я знаю, что я не Мерл. Он всегда был на шаг впереди меня и тыкал меня в это носом. А ведь даже Мерл сумел устроить всю эту романтику своей девчонке. Если я хуже Мерла, то...
ШЕЙН: (заходит) Как думаете, положить в чемодан Андреа любовную записку?
КЭРОЛ: СВАЛИ!!!
ШЕЙН: ...понял. (скрывается)
КЭРОЛ: Дэрил, я... Я очень хочу быть с тобой честной. Да, я, наверное, в душе девочка-девочка, и мне нравятся и умиляют все эти штуки. Но знаешь что... Эд постоянно устраивал для меня свидания, когда мы познакомились. Ох, какие это были свидания. Дорогие рестораны, подарки все время. И мне это нравилось. Очень нравилось. Но ты знаешь, чем все закончилось. Он меня завоевал и успокоился. И через пару лет я поняла, что не хочу от него ничего. Ни жизни со свиданиями, ни жизни без свиданий.
Дэрил угрюмо смотрит.
КЭРОЛ: Когда ты понимаешь, что любишь человека... Ты любишь его за то, какой он есть. А не за то, каким он может стать под твоим руководством. Невозможно любить кого-то и одновременно хотеть, чтобы он стал другим. Если однажды утром я проснусь, а вокруг будут гореть свечи, официант будет играть на скрипке, а ты зайдешь в комнату в костюме и при цветах – я вырублю этого инопланетянина стулом по голове и пойду искать настоящего Дэрила Диксона. Понял?
Шейн подсматривает из-за двери, как они обнимаются.
АНДРЕА: (подкрадывается) Так-так, Шейн, смотрю, не торопишься.
ШЕЙН: Тихо ты... Дай хоть на счастливых людей посмотреть, а то опухнешь тут с вами.
Спустя час: Мэгги во дворе, что-то напевая, развешивает простыни на бельевых веревках, когда за одной из простыней вдруг проступает чья-то тень.
МЭГГИ: Мерл, я уже сказала, что мы не будем кувыркаться на белых простынях, расстеленных на травке.
Из-за простыни выглядывает Дэрил.
МЭГГИ: А... Извини, Дэрил, обозналась.
Наклоняется к бельевой корзине, достает оттуда пододеяльник, выпрямляется и видит, что Дэрил все еще стоит перед ней.
МЭГГИ: Я чем-то могу помочь?
Дэрил сопит.
МЭГГИ: Ладно, поняла, угадайка. Надо побить Мерла? Нет? Вы с Кэрол поссорились? Тоже нет? Хмм... Рик и Шейн играют вместе, а тебя не берут?
Дэрил садится рядышком на лавочку.
ДЭРИЛ: Я спрошу только потому, что знаю – ты единственная, кто не будет ржать или подкалывать.
МЭГГИ: Ого. Это большая ответственность. Выкладывай.
ДЭРИЛ: Если... короче, представь, что Мерл приготовил тебе ужин. И сказал, что так делают, когда любят кого-то.
МЭГГИ: Та-а-ак.
ДЭРИЛ: Это че значит, он тебе в любви признался?
МЭГГИ: Сложный вопрос. Я думаю, это можно толковать как очень большой намек. Почти что да, но все-таки недостаточно да. (невинно) А что, Мерл готовит для меня ужин?..
ДЭРИЛ: Не... (закуривает сигарету и замолкает)
Мэгги подхватывает корзину и медленно идет в дом. Очутившись внутри, она бросает корзину и бежит на кухню.
МЭГГИ: Кэрол, Кэрол, Кэрол!
КЭРОЛ: А? Пожар?!
МЭГГИ: Ты что, призналась Дэрилу в любви?!
Кэрол откладывает толкушку для пюре.
КЭРОЛ: Только не говори, что он плакал у тебя на груди.
МЭГГИ: Нет, но, может, плачет сейчас в одиночестве!
КЭРОЛ: (отворачивается к плите) Я просто генератор неловких ситуаций.
После обеда Кэрол и Рик приходят в гостиную с вещами. Шейн бросает чемодан на пол перед Андреа.
ШЕЙН: Довольна? Все собрал! Но запомни, слабо так не используют. Это нарушение правил. Игра на слабо – не рабство, а серьезное испытание.
АНДРЕА: Бла, бла, бла... Давайте разберемся с выселением поскорее, чтобы я могла вернуть свои вещи на место.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый день. Вы готовы попрощаться с одним из участников?
Мерл делает ручкой Кэрол.
МЕРЛ: Пока-пока, моя сладкая!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пора покинуть этот дом, Андреа Харрисон.
У Мерла вытягивается лицо, а Шейн хватается за голову. Рик улыбается во весь рот, но быстро стирает с лица улыбку, когда видит, как расстроена Андреа.
КЭРОЛ: (обнимает) Прости, дорогая! Мы будем так сильно скучать.
АНДРЕА: (нервно смеется) Боже, я победитель по жизни. Первый раз стать кандидатом – и тут же вылететь! Шейн, ты что, плачешь? Иди сюда, не могу на это смотреть...
Андреа обнимается со всеми и идет во дворик.
АНДРЕА: Стойте, а где Мерл?
МЭГГИ: Последнее, что я видела – как он уходил куда-то в спальню.
Андреа растерянно смотрит в сторону дома.
АНДРЕА: Ну и ладно, не больно-то хотелось. Мэгги, дай поцелую. Рик, Кэрол, поздравляю. Дэрил, не профукай тут ничего. Шейн... Прости, это я рисовала сиськи на зеркале, чтобы все голосовали против тебя!
ШЕЙН: ...охренеть.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, минута почти истекла.
АНДРЕА: Пока, мои родные! Спасибо за все! Никогда не забуду эти два месяца... Люблю вас, Большой Брат – даже тебя!
Ворота за ней закрываются.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Андреа – 57, Рик – 30, Кэрол – 21.
МЭГГИ: Ох, если уж Шейн рыдает, то я точно могу поплакать.
ШЕЙН: Я не рыдаю! Мне просто слезы Граймса в глаза попали.
РИК: (сияет) А я живучий, да?
МЭГГИ: Извини, Рик, но прямо сейчас я тебя ненавижу... Мне очень, очень грустно, и сейчас вы все свалите в дом, а я останусь тут и немножко подумаю о жизни, окей?
Дэрил заглядывает в спальню и видит, что Мерл лежит на кровати с бутылкой текилы.
МЕРЛ: (отхлебывает) Ну что там, закончили этот сопельно-слезный цирк?
ДЭРИЛ: Андреа спрашивала о тебе.
МЕРЛ: Хе... Удивлялась, наверное, что никто победно не скачет за ее спиной.
ДЭРИЛ: То ли ты дурак, то ли тормоз, никак не пойму.
Мерл удивленно встает с кровати.
МЕРЛ: Что я слышу? У моего маленького котенка прорезался голос? Только вместо грозного рыка слышу какое-то жалкое мяуканье!
Внезапно в спальню врывается Шейн.
ШЕЙН: Мерл!
МЕРЛ: А?
Шейн со всей силы бьет его кулаком в лицо. Мерл падает обратно на кровать, но тут же вскакивает. Не успевает он броситься на Шейна, как его перехватывает Дэрил.
МЕРЛ: (вырываясь) Какого хрена, лысый? Развлечься захотелось?!
ШЕЙН: Андреа тебя ждала, тупорылый ты козел! А ты даже не попрощался с ней!
Мерл замирает на месте, а потом выпрямляется, сунув руки в карманы.
МЕРЛ: (презрительно) Вы, ребятки, явно что-то попутали. Блондиночка ушла – радоваться надо. Эта попрыгунья чуть в финал не проскользнула. И хватит хныкать, это дом Большого Брата, а не “Каникулы в Мексике”.