Литмир - Электронная Библиотека

Последующие три дня показались для Джона сплошным кошмаром. Нервничающий Боб звонил через каждые два часа.

– Докладывай! – коротко говорил он.

– Ничего пока нет, Боб, – виновато отвечал он и Боб разражался громкой нецензурной бранью.

Джон совсем спал с лица. Старушка, по своему истолковывая его огорчение, как могла успокаивала его.

А однажды вечером, когда он пришёл уставший и злой, поставила перед ним тарелку супа, от него исходил густой грибной дух.

– Это и есть ваши грибы бабушка? – удивлённо спросил Джон.

– Они самые, сынок, – тихо ответила старушка, – поешь немного тебе и полегчает.

Поев супа, Джон рассеянно поблагодарил старушку.

Ничего у нас не выйдет! – думал он, куря сигарету, – Фред ничего не сообщит и… Но он ошибся. Прослушивая очередной раз запись, и почти уже не во что, не веря, он, услышал громкий голос Фреда.

– Через два дня машину повезут, и он назвал номер дороги, по которой поедет трейлер. Сердце Джона учащённо заколотилось. Набрав телефон Боба, он радостно проговорил.

– Боб, через два дня, машину будут перевозить, так что у нас появился шанс!

К его удивлению реакция Боба была совсем противоположной.

– Идиот! – зло проговорил он, – ты не мог мне сообщить об этом раньше.

– Но я и сам только, что об этом узнал! – ответил Джон.

– Два дня, два дня! – повторил Боб, не слушая его, – у нас с тобой осталось всего два дня. По какой дороге ты говоришь, повезут её?

– Джон назвал номер дороги.

– Куда?

Джон ответил.

– Ты, кажется, говорил, что на ней полно копов?

– Да! – ответил Джон.

– А другая дорога есть?

– Есть! – подтвердил Джон, – но для чего тебе это Боб.

Боб замолчал. Слышалось лишь только его тяжёлое сопение.

– Вот что Джон, – через несколько секунд произнёс он, – мне надо подумать. Вечером позвони, – и Боб положил трубку.

Закончив разговаривать с Джоном, Боб тут же позвонил Фреду, намереваясь проверить информацию Джона. Никто не отвечал. Он позвонил ещё раз другой и третий. Результат был тот же самый. Откуда ему было знать, что полковник Джеймс, готовясь к перевозке машины времени, и опасаясь утечки информации, запретил вообще все сношения с городом. Охранникам он строго настрого запретил покидать территорию объекта, и теперь они, проклиная и Джеймса и машину времени и Чарльза Смита, вынуждены были ночевать в казарме.

Вечером Джона потревожил звонок.

– Приезжай ко мне! – услышал он голос Боба, – я нахожусь неподалёку от тебя, всего в сорока минутах езды.

Джон начал собираться.

– Что так скоро, сынок! – забеспокоилась старушка.

– Да вот звонок с работы! – огорчённо сказал Джон, – требуют, чтоб срочно выезжал.

– Уж больно строгое у тебя начальство! – проворчала старушка, – могло и подождать до утра! – и она обидчиво поджала губы.

– Работа у меня такая, – невесело улыбнулся Джон.

– Ну, удачи тебе, сынок! – тихо сказала старушка, – а грибов наших ты так и не нашёл.

– Как-нибудь в другой раз бабушка! – искренне ответил Джон и направился к машине. Мысли его были заняты только одним, что придумал Боб?

На этот раз Боб был не один. На диване рядом с ним сидел такой же толстый как он мужчина. С кухни доносились женские голоса. Садись Джон и Боб вяло махнул рукой. Расскажи ка Вилли всё поподробнее и Джон пересказал мужчине всё что слышал от Фреда. Выслушав рассказ Джона, Вилли задумался.

– Дело ясное! – сказал, наконец, он, – одним вам ребята не за что не справится, нужна помощь!

Боб быстро взглянул на него.

– Да я и не отказываюсь от неё, Вилли, но машина времени, наверняка, не суперлайнер, все в неё не поместятся!

Вилли строго взглянул на него.

– Я не об этом Боб, ребятам за работу нужно заплатить.

– Вот хорошо, если бы они перекрыли основную магистраль, – сказал Джон, – а то на ней полно копов.

Вилли с одобрением взглянул на него.

– А напарник то у тебя не дурак, соображает, что к чему.

Боб опять быстро взглянул на Вилли.

– Заварушку мы на ней конечно делать не будем, нам дороги наши шкуры, но вот небольшой ремонт, мы организовать попробуем.

– Мужчины кушать! – донесся с кухни звонкий женский голос, и в комнату вошла, эффектная блондинка с ярко накрашенными губами. Женщина с интересом посмотрела на Джона.

– А недурной у Боба вкус! – насмешливо подумал он, – чтобы сказала его Магда, увидев его в такой компании! – но вовремя остановился, чтобы не улыбнуться.

– Потом Линда! Потом! – и Боб устало махнул рукой.

Явно обиженная таким обращением, женщина, покачивая бедрами, прошла опять на кухню. Прерванное совещание вновь возобновилось.

– Я вот что думаю, – продолжал Вилли, – ремонт мы организуем, ну а дальше то ты что Боб делать будешь.

– Это моя забота! – огрызнулся Боб.

– Но-но не кипятись, – добродушно произнёс Вилли, – парень дело говорит, мы организуем ремонт на главной магистрали, а вы выберите местечко поудобнее на боковой и зажмите их как в горлышке бутылки. Но только без денег мои ребята работать не будут.

– Я же сказал тебе! – повторил Боб, – что тридцать процентов твои.

– Деньги сейчас! – жёстко сказал Вилли.

Боб нехотя полез в карман и вытащил несколько стодолларовых банкнот.

– Мы так не договаривались Боб! – протяжно произнёс Вилли, – мне нужны все деньги и сейчас!

Зло взглянув на него, Боб вытащил ещё несколько банкнот.

– Вот теперь порядок! – громко произнёс Вили, – теперь можно и поужинать!

Спать легли далеко за полночь, выработав следующий план действий. Вилли организовывает ремонт на главной магистрали, Джон и Боб захватывают машину времени, в помощь им Вилли обещал дать ещё несколько своих ребят. Предполагалась отогнать машину времени, в какой-нибудь бокс, об этом должен был позаботиться Вилли, и когда шумиха немного поутихнет, Джон, Боб и ребята Вилли вместе полетят на машине времени.

Рано утром они разъехались. Вилли поехал организовывать небольшую поломку дороги, как он добродушно сказал, Джон с Бобом оправились исследовать боковую магистраль.

Наступил день переезда. Хъюз решил перевезти её в субботу, когда движение будет поменьше, полковник Джеймс и Чарльз Смит одобрили его действия. Рано утром началась подготовка к перевозке машины.

Хъюз заметно нервничал. Он подходил то к одному, то к другому механику, проверявшим огромный тягач и мешал им ненужными советами. В ходе проверки выяснилось, что лопнуло одно из колёс тягача.

– Но неужели нельзя было это сделать вчера! – надрывно кричал Хъюз.

Стараясь не обращать на него внимания, хмурые и сосредоточенные механики быстро заменяли колесо, обнаружили и ещё ряд мелких неисправностей. В результате перевозка, которую Хъюз планировал на четыре часа утра, задержалась ещё на два.

Наконец, все приготовления были закончены. Огромный кран бережно поднял машину времени и поставил её на открытую платформу огромного тягача. Её надёжно закрепили стальными тросами.

– Я поеду в ней! – сразу успокоившись, заявил Хъюз и полез наверх.

– Ну, прямо как мать с ребёнком! – не удержался от ироничной реплики полковник Джеймс.

– Разлучить меня может с ней только смерть! – с вызовом ответил Хъюз.

– Только вы там поосторожней и поаккуратней, – произнёс Чарльз Смит, и машина времени начала переезжать на новое место.

Впереди неё, метрах в пятнадцати ехал грузовик с охраной, сзади на таком же расстоянии ехал ещё один. И замыкал процессию полковник Джеймс на легковой машине тоже с охраной.

Открыв защитный колпак, и подставив голову свежему ветру, Хъюз наслаждался природой.

– Скоро мы будем на новом месте, красавица моя! – нежно говорил он и поглаживал рукой кожаную обивку машины.

Неожиданно вся процессия встала.

– Что там ещё такое! – забеспокоился полковник Джеймс. И послал своего помощника разузнать, в чём дело.

– Ремонт дороги, сэр! – доложил запыхавшийся адъютант.

7
{"b":"59705","o":1}