Литмир - Электронная Библиотека

В первый же час после прибытия в дом Чарльза Фолкнера Джефф пожалел о своём приезде. Фолкнер оказался ничтожеством, и что ещё хуже, Скайлар была здесь, и ей предназначалась роль его жены Рут. Джеффу захотелось позвонить отцу и Алтее и высказать им всё, что он о них думает, но он не стал этого делать.

Прошёл месяц после его со Скайлар последней встречи, но та продолжала кидать намёки на то, что Джефф пытается получить её обратно, чтобы они снова были вместе.

– Мы никогда не были вместе, и тебе это известно, – напомнил он, но она лишь улыбнулась.

Увидев Кэсси на лестнице, Джефф захотел схватить её, обнять и расцеловать. Но взгляд, которым та наградила его, чуть не спалил ему волосы. Было очевидно, что она не знала о его приезде.

Но позже, когда он встретился с ней в её комнате, у него появилась надежда. Ведь никто не смог бы так злится, если бы не испытывал никаких чувств к человеку, разве не так?

Теперь главное не сделать ничего такого, что заставит её возненавидеть его. Он обещал себе, что на этот раз ничего не испортит. На этот раз он собирался…Он ещё не был уверен в своих дальнейших действиях, но надеялся вернуть Кэсси.

* * * *

– Ты не мог бы прекратить преследовать меня? – спросила Кэсси, разворачиваясь и пристально глядя на Джеффа. Была ночь, и после ужина они вышли. Она хотела скрыться от преследующего её взгляда Джеффа. Но Джефф последовал за ней.

– Кэсси.

– Я – Алтея, – поправила его она. – На целых два дня, пока тебя не упрячут за убийство, я – Алтея Фэйрмонт, знаменитая на весь мир актриса, и я понятия не имею кто такая Кэсси.

– Хорошо, – согласился Джефф, становясь перед ней. До них доносился аромат окружающих цветов, которые росли вдоль дорожек пышного сада Фолкнера, – ты – Алтея, а я – Хинтон Ландау. И мы были любовниками, помнишь?

– Смутно. В действительности я помню, что, несмотря на слова Чарльза, ты и я никогда не прикасались друг к другу вне съемочной площадки.

– Ты не хочешь отрепетировать наш следующий фильм?

– Нет, не хочу. Кажется, я вижу лицо твоей жены за окном. Тебе лучше идти.

– Она может подождать. Кэсс…то есть я имею ввиду, Алтея, я хочу поговорить с тобой. Думаю, наступила пора рассказать тебе правду.

– Ради разнообразия.

– Я… – он прочистил горло. – Это очень трудно сказать. Я не инженер-строитель.

Она ошеломлённо уставилась на него.

– Но я же видела твои чертежи. Тебе нравятся мосты.

– Я с трудом различаю один конец от другого. Эти чертежи мне предоставил департамент и подписал моим именем. Я принёс их домой, потому что хотел произвести на тебя впечатление.

– На меня? Почему ты хотел произвести на меня впечатление? И если ты не инженер, тогда кто?

– Я был привлечён к работе в ЦРУ прежде, чем окончил колледж.

Кэсси отступила от него на шаг. Её мысли закружились, осмысливая сказанное.

– Ты хочешь сказать, что весь год, что я провела в твоём доме, я жила во лжи.

– Вовсе нет, – возразил он, шагнув, чтобы прикоснуться к ней. Но она отпрянула.

– Кэсси.

Она сделала ещё шаг от него.

– Я не знаю, как сказать, чтобы до тебя дошло. Я не хочу иметь ничего общего с тобой. Каждый раз, открывая рот, ты делаешь всё ещё хуже. Я пообещала Алтее, что приму участие в этом уикенде, и поэтому я останусь. Будь уверен, что я выскажу ей всё, что думаю о твоём приглашении. А сейчас твоя жена на нас смотрит, и тебе лучше пойти к ней. Предполагается, что на этом уикенде будет только одно убийство, и я не хочу, чтобы оно было моим, – сказав это, она быстро пошла в дом, поднялась к себе в комнату и заперла дверь на замок.

Агент ЦРУ, как же, размышляла она про себя, пока принимала душ и готовилась ко сну. Конечно! Что только не придумают мужчины, чтобы произвести впечатление на женщину. «Он что думает, я маленькая девочка и для того, чтобы меня вернуть, надо впечатлить должностью агента ЦРУ? Рядового инженера недостаточно для меня?»

К тому времени, как она легла в постель, она уже была рада, что ушла от Джефферсона Эймза. Думая, что, прожив в его доме год, знает его, сейчас вдруг она поняла, что на самом деле ей ничего о нём не известно.

Кэсси потратила тридцать минут, просматривая записи Алтеи о том, что же в действительности случилось в тот уикенд много лет назад. Завтра утром Рут, жена Джеффа Хинтона, скажет Алтее, что ей нужно кое-что показать ей. Затем Кэсси посмотрит в глазок и застанет Чарльза в постели с Флоренс Майерс.

Она размышляла о том, дала ли Алтея инструкции Скайлар. Если нет, то это не имело никакого значения, поскольку Алтея прислала ей схему дома, на которой показано, как найти глазок. Конечно же, навряд ли ей удастся что-то увидеть, поскольку она сомневалась, что старый жирный Чарльз окажется с кем-то в постели. Но Кэсси в любом случае собиралась заглянуть в отверстие.

Глава 18

Кэсси не поняла, что произошло прошлой ночью, но у неё создалось впечатление, что все присутствующие, кроме неё, ночь напролёт репетировали. Прошлым вечером каждый был самим собой, а сегодня – полностью вошёл в свою роль.

Сегодня утром, просмотрев записи, она прочитала, что должна надеть комплект из бледно-розового шармёза{11}. Брюки, плотно обтягивающие её новые упругие ягодицы, расширялись к лодыжкам. Когда Кэсси двигалась, ткань облегала её тело, подчеркивая каждый изгиб. В пару к брюкам полагался подпоясывающийся жакет, который прикрывая её тело, в то же время ничего не скрывал. Она взглянула на себя в зеркало в полный рост и у неё от удивления расширились глаза. Шесть месяцев назад она не влезла бы в этот сексуальный костюм, а сейчас он ей подошёл. Она не могла сдержать улыбки. Скайлар не упускала случая едко уколоть Кэсси по поводу её веса, а теперь не сможет.

Спускаясь по лестнице, она чувствовала, что плывёт. В шёлковом комплекте она ощущала себя Кэрол Ломбэрд. Гладко причесав волосы на манер Алтеи, она уложила их с помощью двух китайских спиц, как учил её стилист. В уши она вдела серёжки с маленькими розовыми жемчужинами, а на ноги надела туфли из белой лайки.

Войдя в столовую, она с удовлетворением заметила, что все присутствующие, а именно: шесть мужчин и четыре женщины, – замерли с тарелками в руках. Отсутствовал только Чарльз. Сделав вид, что не замечает их пристальных взглядов, она направилась к буфету за тарелкой.

– Только посмотрите на эти ножки, – обратил внимание один.

– Должно быть, танцовщица, – предположил другой.

– Великолепна, как царица Савская, – воскликнул третий. Скайлар уставилась в свою тарелку:

– Если спросите меня, то Немая Дора{12}.

– Кто-то учил жаргон, – прошептал Кэсси на ухо Джефф. Она постаралась не рассмеяться.

Кэсси поставила тарелку с яичницей-болтуньей на стол и села. Джефф как Хинтон сидел напротив неё, одетый в рубашку с открытым воротом, плотно облегающей его мускулистую грудь. Рядом с ним сидела Скайлар в роли его жены Рут Ландау. Она мрачно взглянула в лицо Кэсси. И Кэсси не поняла, было ли это игрой, или же взгляд действительно был искренним. Кэсси стало интересно, что рассказали Скайлар о её роли в драме.

Самый большой интерес у Кэсси вызывала молодая женщина, игравшая роль Флоренс Майерс. Алтея писала, что Чарльз всегда сам выбирает актрис на эту роль, и гордится собой, когда находит девушек, похожих на мисс Майерс. Алтея вложила в пакет с инструкциями студийный портрет Флоренс Майерс, которая выглядела, как самая обыкновенная женщина. Она была симпатична, но не красива. У неё был тот тип лица, которое с возрастом не становится привлекательнее. Симпатичной она будет только в молодости. Её лицо было слишком плоским, чтобы долго сохранять красоту. В её взгляде было какое-то отчаяние, или, возможно, Кэсси посчитала так, зная судьбу молодой женщины.

Актриса, которую выбрал Чарльз на роль Флоренс, имела те же внешние данные, что и прототип. И, соответственно, она была симпатична и только. Её светлые волосы были тонкими, а шея слишком короткой. Она выглядела провинциалкой, только недавно сошедшей с автобуса, прибывшего со Среднего Запада, и мечтавшей стать актрисой, но теперь желающей вернуться обратно домой, к своей семье. Кэсси понятия не имела, была ли это первая роль молодой актрисы, но её, должно быть, расстраивает мысль, что через несколько часов она должна умереть ужасной смертью.

вернуться

11

шармёз (фр.) – плотное шёлковое сукно)

вернуться

12

Немая Дора - дура, глупая.

52
{"b":"596710","o":1}