Литмир - Электронная Библиотека

Или же ей рассказывали эти злобные сплетни. Но кто мог быть ее шпионом? Если бы Дана не была сегодня с ней, она подумала бы на нее. Но Дана была также удивлена, как и она. Ну, так кто в их небольшом обществе сидел рядом с Алтеей и распространял слухи. Сплетня могла создать ряд проблем, если ее распространяли вокруг. Кто мог рассказать, что она «бегала» за Джеффом? Узнай Джефф об этом, он бы рассмеялся, но стал бы по-другому на нее смотреть.

Но какая разница, как на нее посмотрит Джефф, если ее скоро выкинут из этого дома?

Кэсси подумала о том, чтобы пойти в кино в Нью Таун, но у нее так стучала голова, что вместо этого она осталась дома и испекла шесть порции печенья. Кэсси знала, что Джефф любит кунжутные семена и абрикосовые палочки, и поэтому сделала ему из них двойную порцию.

Пока она готовила, план созрел у нее в голове. Если Алтея знала так много о людях, может, она найдет выход, как поссорить Джеффа со Скайлар. Это был бесчестный хитрый план, но Кэсси не могла просто стоять и смотреть, как Элизабет заставляют мириться с такой матерью как Скайлар.

Возможно, если она войдет в расположение Алтеи, то сможет разузнать о прошлом Скайлар. Может быть, она сможет выяснить что-нибудь такое, что заставит Джеффа по-другому посмотреть на женщину, в которую считает, что влюблен.

И, в конце концов, если она примет работу у Алтеи, как она сказала, Кэсси будет находиться рядом с ними.

Улыбаясь, она вытащила противень с печеньем из духовки и положила следующую порцию.

Глава 4

К шести вечера Кэсси приготовила горы печенья, но некому было его есть. Томас, Джефф, и Элизабет все еще не вернулись с лодочной прогулки, и ей не хотелось думать, что там происходит. Возможно, Томас забрал Элизабет, чтобы Джефф со Скайлар смогли устроить себе романтический обед. Но как быть с мужем Даны? Это была его лодка. И зачем человек купил эту лодку, если его жена, как выразилась Дана, «плохо себя чувствовала» на лодке? Кэсси улыбнулась, представляя идеальную Дану, которую рвет за борт.

Возможно, ее муж купил лодку, чтобы скрыться от жены.

Кэсси взяла из груды корзин, которые она хранила в кладовой, одну, повязала ленту вокруг ручки, положила на дно льняную салфетку и наполнила корзину печеньем. Она отнесет это домой к Алтее, в знак благодарности за чай, которым она их угостила.

Она говорила себе, что вовсе не прячется, но, тем не менее, избегала тропинки, ведущей на пляж. Она прекрасно знала, что из окон дома видно любое движение на тропинке. Вместо этого она пробралась к дому Фэйрмонт, прячась за деревьями.

Направляясь бесшумно к дому, она думала о том, как странно он охраняется. Почти как крепость. Спереди его ограждал высокий железный забор с большими железными воротами, которые открывались с помощью охранного устройства. Жители Гамильтон Хандред видели этот забор со стороны улицы и предполагали, что он окружает весь дом. Но это было не так. Он заканчивался на двух третях пути к воде, оставляя этот участок собственности Алтеи свободным для прогулок и незваных гостей.

Кэсси скользнула мимо забора и вошла в сад, скрываясь деревьями и кустарниками.

Большая часть дома была темной, и она не слышала ни звука. Пока она шла к двери комнаты, где они с Даной пили чай, ее мягкие гладкие ботинки не издавали ни звука по сланцу.

Занавески были все еще задернуты, но она видела свет в комнате и слышала голоса. На мгновение она остановилась, говоря себе, что шпионит за женщиной, которая была к ней очень добра. Она должна вернуться той же дорогой, что и пришла, и никогда больше не беспокоить мисс Фэйрмонт.

Но даже думая так, она не могла удержаться, чтобы не подглядеть в щель между занавесками. Отсюда она видела часть комнаты. Там было так же прелестно, как она помнила, и на мгновение она подумала спросить Алтею, кто обставлял эту комнату. Возможно, она могла бы заново обставить их гостиную. Конечно, если Джефф позволит. Если Джефф не женится на Скайлар, конечно. Если Джефф…

Кэсси прекратила думать, поскольку ей на глаза попался Роджер Крейг, муж-адвокат Даны. В руках у него был стакан с выпивкой, и он смеялся.

Кэсси ступила вперед, придвигаясь поближе к окну. На кушетке она видела двух людей. Одной была Алтея, идеально причесанная, а другим, кажется, ее садовник, по совместительству телохранитель, красавчик Брент Гудвин. Все трое пили коктейль и смеялись.

Роджер повернул голову, и Кэсси поспешно спряталась. Она надеялась, что он не видел ее.

Не тратя попусту время, она перебежала террасу, спустилась по лестнице и побежала в сторону дома. Она не оглядывалась, а потому не знала, открыл кто-нибудь дверь или нет.

«Роджер!» - думала она, бегом возвращаясь назад, так быстро, как могла. Идеальный муж идеальной Даны шпионил для соседей. К тому же, он подставлял собственную жену, рассказывая посторонним, что она отчаянно хотела, чтобы маленькая Элизабет Эймз осталась с ней. Почему? Потому ли, что Дана бесплодна? Рассказал ли стукач Алтее и об этом?

Когда Кэсси добежала до дома Джеффа, то вошла через заднюю дверь в прихожую, закрыла дверь и прислонилась к ней, чтобы отдышаться. Она слышала голоса в столовой. Они вернулись. Но с другой стороны, разве она об этом не знала?

«Доносчик» Роджер, должно быть, прямо с лодки побежал рассказывать Алтее, что услышал сегодня. Каждый секрет, который он узнал от Джеффа, Томаса, Элизабет и Скайлар, дойдет до ушей Алтеи Фэйрмонт.

«И что она собиралась делать с этими секретами?» - задавалась вопросом Кэсси. Женщина была замкнута в себе. Она не виделась ни с кем в Гамильтон Хандред, кроме Роджера. Ее встреча с Кэсси и Данной была случайной. Так какой вред из того, что Роджер ей все разболтал? Может, она была его клиентом, и чтобы добраться до ее миллионов, он должен был развлекать ее сплетнями о Гамильтон Хандред?

- Мне кажется, я кого-то слышу, - сказал Джефф, поглядывая на нее из дверного проема. - Почему ты стоишь в темноте? - Он щелкнул выключателем и уставился на нее. – С тобой все в порядке? Ты, похоже, запыхалась.

- Бег трусцой, - ответила она, избегая его взгляда. - Я решила, что осилю это. Мне нужно потерять около двадцати фунтов.

Он улыбнулся.

- Тебе не нужно терять ни унции, и с каких это пор принято бегать трусцой с корзиной, полной печенья?

- С тех пор, как Красная Шапочка пробежала с ней через весь лес.

Джефф хмыкнул.

- Ну, тогда, думаю, ты должна остерегаться Злого Серого Волка.

Он взял корзину из ее рук и поставил на кухонный стол.

- В доме пахнет восхитительно, но мне казалось, ты хочешь взять выходной и повеселиться.

- Мне действительно было весело. Я люблю печь. – Она все еще не поднимала на него глаз.

- Эй, - сказал он мягко, делая к ней шаг. - Что случилось? Ты выглядишь расстроенной. Все в порядке?

- Все хорошо, - ответила она, вздохнув и расправив плечи. – Вы обедали, ребята?

- Нет. Мы решили поесть с тобой, так что купили примерно двадцать разных китайских блюд. Папа не мог выбрать, поэтому мы взяли все. Пойдем, поешь с нами.

- Конечно, - сказала она. - Только дайте мне сначала переодеться.

Джефф поймал ее за запястье.

- Кэсси, ты можешь мне сказать, если тебя что-то беспокоит.

- Ничего, - ответила она. - Я просто не привыкла к пробежкам, вот и все. Вы, ребята, начинайте без меня. Я, пожалуй, приму душ.

Джефф рассматривал ее, нахмурившись.

- Мы подождем. Поспеши и присоединяйся к нам.

- Я уверена, Скайлар…

- Её здесь нет, - быстро ответил он. – И не будет вечером. Я отослал ее с Роджером. Они старые друзья, и с тех пор, как появился я, у них недостаточно времени, чтобы пообщаться.

- Точно, - сказала Кэсси. - Роджер и Скайлар. И лодка Роджера.

Джефф нахмурился сильнее, но прежде, чем он сказал еще что-либо, Кэсси взбежала вверх по лестнице к своей комнате. К тому моменту, как она приняла душ и переоделась в чистую одежду, она успокоилась. Разве имеет значение, что кто-то рассказал большой звезде пару сплетен маленького захудалого городка? Разве другие не сидели вокруг бассейна, наблюдая за детьми, и не делились друг с другом всем, что знают об остальных? Сплетни среди этих людей были так же привычны как внедорожники, на которых они ездили.

10
{"b":"596710","o":1}