Кэсси разрывалась между желанием начать бизнес с матерью и ужасом от этой перспективы. Она отложила письмо на потом. Ей необходимо было время, чтобы всё тщательно обдумать.
По ночам она чувствовала себя плохо, оставаясь одна в своей квартире. Она всё ещё скучала по Томасу и Элизабет. И, да, она скучала по Джеффу тоже, но подавляла в себе это чувство, стоило вспомнить их последнюю ночь. Временами она вспоминала их эротический танец и то, что он знал, что танцует с девушкой, которая любила его с детства. Спустя несколько месяцев после той ночи, она прокручивала в голове каждую минуту, что провела в его доме. Ночи, когда она спускалась, чтобы побыть с ним. Еду, что она готовила специально для него. То, как…
Каждый раз она, практически, заставляла себя прекращать думать о том периоде своей жизни. Вдали от них она провела вдвое меньше времени, чем с ними. Мать давила на неё тем питомником в Сиэтле. Она поговорила с владельцами, и те согласились дать Кэсси поработать администратором год, чтобы изучить бизнес.
– Мне потребуется год, чтобы завершить здесь свои дела, – написала Маргарет. – Так что это верный шаг. Я поселюсь в Сиэттле и куплю для нас дом. И мы сможем расширить бизнес.
Каждый раз, читая это письмо, ей становилось плохо. Кэсси хотела открыть питомник недалеко от Вильямсбурга. Для общественности он был бы открыт только два раза в году, а в остальное время продажи можно было бы осуществлять через интернет. Таким образом, у нее был бы свободный график. Она могла бы работать хоть всю ночь, хоть несколько дней подряд. Если ей захочется, она могла бы сделать перерыв в работе и взять отпуск. На случай если один из её детей заболеет.
Письма Маргарет вызывали в воображении картину погрузки тысячи полуфабрикатов фруктовых деревьев и продажи их оптовому покупателю. Она представляла себе сотни рабочих, и торговую площадку размером, как минимум, двадцать акров. Она представляла, как мать звонит ей пятьдесят раз в день со срочными проблемами, которые нужно решить немедленно!
Она хотела было позвонить Алтее и поговорить с ней по этому поводу. Но Кэсси так устала просить других людей решать за нее проблемы. Если она собирается когда-нибудь повзрослеть, ей необходимо научиться ладить с матерью и уметь постоять за себя.
Итак, теперь, сойдя с беговой дорожки, она проверила свой сотовый телефон и нашла семь неотвеченных вызовов Алтеи без сообщений. Сердце Кэсси сжалось. Произошло что-то ужасное? С Томасом? С Элизабет? Или может кто-то позвонил с её телефона с кошмарными новостями?
Она вышла из тренажерного зала и набрала номер Алтеи. Когда она ответила, Кэсси вздохнула с облегчением.
– С вами все в порядке?
– Просто прекрасно! – ответила Алтея оживлённо. – Лучше, чем прекрасно. Помнишь, я хотела от тебя исполнения актерской роли? Так вот, я только что организовала это.
Кэсси улыбнулась в телефон. При каждом разговоре с Алтеей, оживлённость в её голосе согревала Кэсси душу. На Рождество дочь Алтеи, её муж, три внука и двенадцать правнуков погостили у неё два дня.
Алтея рассказала Кэсси, как наслаждалось каждой минутой. Она попросила об одолжении молодых актёров.
– Они сделают всё ради бесплатного обеда, – сказала Алтея.
– Или же ради знакомства с вами, – ответила Кэсси. Они обслуживали столы, следили за детьми, чтобы те не прыгали в реку, бесконечно разливали напитки взрослым. Рождественским утром истерично кричащие дети разрывались между подарками, которые Алтея заказала для них по интернету.
– А как ваша дочь?
Повисла недолгая пауза, прежде чем Алтея начала:
– Они с мужем собираются приехать ко мне летом на неделю. Надеюсь, что мне удастся поговорить с ней о пластической хирургии. Она выглядит старше меня.
Кэсси не удержалась от смеха.
Потом Кэсси спросила, что за актерская работа её ожидает.
– Я хочу, чтобы ты поехала на детективный уикенд в дом моего старого друга.
– Конечно, – согласилась Кэсси. – Звучит здорово.
– Его имя Чарльз Фолкнер и он чрезвычайно богат. Ему нравится рассказывать людям, что половину богатства он получил в наследство, а половину заработал сам. У него есть огромное поместье, построенное, как он говорит, его дедом. Он также рассказывает, что его предком был лучший друг Джорджа Вашингтона. Правда заключается в том, что он купил это место в 38 году, когда оно было заброшено. И вбухал в него кучу денег. Он придумал себе историю о наследстве и купил портреты в антикварных магазинах.
– И вы хотите, чтобы я провела уикенд в доме этого мужчины и раскрыла детективную тайну.
– Да, – ответила Алтея.
– Он актёр?
– Дорогая, я играю только на сцене. Чарльз никогда не перестаёт играть. Вся его жизнь – драма. Тебе лучше это запомнить.
Но Кэсси знала Алтею достаточно хорошо, чтобы понять, что с ней не всё так просто.
– Так, а в чем реальная причина?
Алтея рассмеялась.
– Я хочу, чтобы ты забрала то, что я спрятала в доме много лет назад.
– И вы думаете, оно всё ещё там?
– Если дом не сожгли дотла, чего не произошло, оно там. Проблема в том, что это произошло так давно, что я не помню, в какой комнате спрятала. Единственное, что я помню, эта была одна из спальных комнат. Я спрятала его под незакрепленной половицей у окна.
– Что вы спрятали? – спросила Кэсси.
– Бриллиантовое ожерелье, некогда принадлежавшее русской великой княжне.
– О Господи! – воскликнула Кэсси. – Это украшение не связано с теми, что грабитель украл двадцать лет назад?
Алтея заколебалась.
– Да. Ожерелье – единственное, что у меня тогда не украли. После того ограбления я не доверяла никому. В доме Чарльза я спрятала его под половицей, не доверяя сейфу.
Кэсси нахмурилась.
– Почему вы не забрали его, когда уходили?
– Потому что мы с Чарльзом были любовниками, и в тот уикенд он выяснил, что я переспала с другим мужчиной. И выкинул меня из дома. В силу обстоятельств я не могла просить его позволить мне вернуться наверх и забрать ожерелье, подаренное мне другим мужчиной.
– Нет, конечно, не могли, – ответила Кэсси, распахнув от удивления глаза. – И теперь вы хотите, чтобы я поехала туда, нашла спальную комнату, вычислила незакрепленную половицу и вытащила ожерелье.
– Точно, – подтвердила Алтея. – Чарльз уже старик, но он всё ещё ненавидит меня, поэтому ни я, ни те, кто со мной связаны, не могут туда поехать. Я только через третьи руки смогла раздобыть для тебя приглашение. Это один их тех детективных уикендов, в котором один из гостей притворяется убитым, а другие должны вычислить кто это сделал. Мне сказали, что приз за победу – сапфировое кольцо.
– Хорошо, – проговорила Кэсси медленно. – Куда и когда мне отправится.
– Я напишу тебе по электронной почте. Тебе необходима кое-какая одежда, но я об этом уже позаботилась. Просто не планируй ничего на уикенд, – сказав это, Алтея положила трубку.
Кэсси изумленно посмотрела на телефон, порываясь перезвонить ей. Но, зная Алтею, она понимала, что не добьётся от нее ответов. Она рассказала Кэсси всё, что собиралась. Этот уикенд, размышляла Кэсси. Сегодня понедельник. У нее было не так уж и много времени.
* * * * *
Алтея положила трубку и улыбнулась Томасу. Они сидели в гостиной, перед ними стоял чайник, окружённый тарелками с небольшими порциями сэндвичей, лепёшек и кусочков пирога с замороженной глазурью пастельного тона, с крошечной розой на каждом из них.
– Ну? – спросил Томас. – Она сделает это?
– Да. Но мне потребовались месяцы, чтобы организовать всё это. Я должна быть осторожна в своих словах, поскольку у неё есть привычка копаться там, где не следует
Томас вздохнул.
– Ох, как я скучаю по ней и желаю, чтобы она вернулась обратно! Наш дом совсем недавно был приютом, убежищем для утомлённых, а теперь он походит на корабль в штормовом море.
– Мммм, – протянула Алтея. – Мне нравится, когда ты говоришь поэтически.
– Больше похоже на правду, чем на поэзию. Если бы Джефф не был моим сыном, я бы больше не заговорил с ним.