Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

За два с половиной часа на региональном поезде мы добрались до Болоньи. Двадцать минут потратили на поиски отеля, который выглядел достаточно стильно и современно. Заселились, уложили ребёнка на тихий час, взяли напрокат в отеле велосипеды (бесплатно). Молодой человек с ресепшена распечатал мне карты с указателем на них адресов книжных магазинов. По просьбе коллеги необходимо было купить два атласа. Когда есть цель, путешествие приобретает некий интригующий характер. Вот и сегодня мы выполняем просьбу ростовского друга – найти редкие атласы времён Муссолини.

В первом магазине нас встретили две пожилые дамы, одна из которых была продавцом, а другая её подружкой. Они, наверное, удивились нашему спортивному виду и просьбам о покупке дорогих книг. Общение усложнялось незнанием с их стороны английского языка, с нашей – итальянского. Но через жесты и мимику удалось объясниться. Приятельница продавщицы, извинившись за гематому под глазом (объяснила падением со ступенек), то услужливо предлагала свой хозпакет для книг, то помогала заворачивать их в праздничную бумагу, перевязывая их бечёвкой и постоянно приговаривая «Белла руссо, белло атлас!» Слово «белла» мы перевели, как «прекрасное». Оно довольно часто встречается в лексиконе итальянцев.

Второй магазин находился в подъезде жилого дома. Владельцы его были знакомы с английским, платёжными терминалами, и здесь покупка приложения к восьмикилограммовому атласу прошла достаточно оперативно.

Вечер мы посвятили совместной прогулке по нашему району с посещением торгового центра и двух супермаркетов «Cool» и «Lidl». Первый – родом из Швейцарии. В нём хороший выбор продуктов, относится к средней ценовой категории. Второй – из Германии, ориентирован на менее требовательные слои населения. Наш электрокипятильник через пять дней поездки перестал справляться с нагреванием воды, и мы искали миниэлектрочайник. Тщетно. Везде предлагалось приобрести или обычный электрочайник или кофеварку.

– Будем без чайника, – сказал я, – в стоимость проживания включено пользование баром с напитками… нам на ближайшие два дня хватит.

– Чая, конечно, у них нет нормального. Только пакетики, но думаю, что кофе и горячий шоколад компенсируют, – продолжила Надя.

Ещё во время нахождения в Вероне мне позвонили из «Savhotel» с предложением новогоднего обеда 31 декабря. Я мало что понял и вопрос с новогодним столом и встречей праздника оставался у нас нерешённым. На ресепшене мне выдали меню с перечислением блюд новогоднего стола. Предлагалось шесть блюд итальянской кухни и бутылка шампанского. Взрослый обед стоил пятьдесят пять евро, детский – восемнадцать. Скидок или выборочного заказа блюд не предусматривалось. Кроме еды – никакой живой музыки, привычных шарад не предлагалось. Продолжительность обеда с девяти вечера и до утра. Цена праздника нас явно не устраивала, поэтому решили, что придумаем свой вариант встречи Нового года.

Итальянский новый год

Утро начали с зарядки. Надя убежала знакомиться с окрестностями, а мы с Тасей ушли в спортзал на шестом этаже нашего отеля с видом на террасу и окрестности, выбрав для себя беговой и велотренажёры. Сорок пять минут кручения педалей с различной мощностью дало ощущение полноценной тренировки.

Плотно позавтракав, мы ушли на прогулку в город. Предстояло отправить посылку с книгами на ближайшей почте. Получив талончик из автомата, мы отправляли поздравительные СМС и периодически контролировали поведение ребёнка. В Италии очень распространена такая услуга, как ожидание очереди по талончику. Это удобно и позволяет правильнее расходовать своё время.

– А вы давно в Италии? – спросила у меня соседка на русском с акцентом, в котором я уловил, как украинский, так и европейский акценты.

– Четыре дня.

– А я семь лет! – продолжала дама. Вот, приехала на экскурсию из Киева и не захотела возвращаться. Я родом из Саратова, вышла замуж за киевлянина, дети живут на Украине. Работаю на двух работах – няней и домохозяйкой.

Время в очереди стало идти незаметно. Надежда, – так звали нашу новую знакомую, оказалась очень разговорчивой и, не умолкая, то задавала вопросы, то рассказывала о себе и своей жизни в этой европейской стране.

– Плачу семьсот пятьдесят евро за комнату в двухкомнатной квартире. Соседка – не ах, жадная. Работаю практически без выходных. Детей мама взяла на праздник. Сегодня – первый выходной в этом месяце. Хотите, я вас в город свожу?

– Спасибо, мы сами уже немного освоились здесь.

– Нет уж, свожу. Машины у меня нет, на автобусе съездим. Сегодня у меня по гороскопу день должен быть активным. Я думала, что схожу на почту, уплачу контрибуцию и буду телевизор на диване смотреть. Выходит, гороскоп не ошибался. Я вам помогу посылку отправить. Здесь английский язык плохо знают.

Я благодарил нашу новую знакомую за помощь и участие. Приёмщица посылок не понимала английского и не хотела принимать мои книги. Надежда беспрестанно что-то говорила ей на итальянском. Из отдельных фраз до меня доходило, что упаковочной тары необходимых размеров у них на почте нет, что надо искать коробку в городе, и что они работают сегодня до обеда. Ситуация складывалась неоднозначно. Везти на себе одиннадцать килограмм книг не хотелось. Но усилия Надежды возымели своё действие, и приёмщица выдала нам ярко-жёлтую картонную коробку с надписью «почта Италии», в которую мы с трудом совместными усилиями вложили две книги (посылка пришла к адресату через десять дней).

– Оставь ей сдачу на кофе, Слава, когда будешь расплачиваться. Четыре – пять евро будет достаточно. Я по почте ничего не посылаю, – дорого. Чаще через автобус или проводников поезда посылки детям на Украину передаю. Там значительно дешевле: в среднем пять евро, в зависимости от объёма.

Тем временем почтовое отделение закрылось, о чём свидетельствовали погашенные табло. Но наш груз был отправлен. Мы ушли с нашей новой знакомой на прогулку по городу, которая по совместительству ещё выступала и гидом.

– Раз мы в кулинарном центре Италии, предлагаю зайти где-нибудь отобедать, – предложил я. – Да и Тася, согласна сегодня остаться без тихого часа.

– Я вас отведу в одну хорошую пиццерию, – предложила Надежда, – я за эти годы так привыкла к итальянским продуктам, пицце, кофе, что когда приезжаю в Россию или на Украину, скучаю без них. Всегда вожу с собой итальянский кофе и гейзерную кофеварку… Вы знаете, что в Италии насчитывается одних только сыров более сорока сортов? А в каждом из них десятки разновидностей. К примеру, «Пармиджиане» – двадцать видов. Также меня не радуют дороги в России. Здесь бы такого не потерпели. Да и вообще я не знаю, что в бывшем СССР творится. Разве так можно жить? После развала я двенадцать лет страдала, выживала, чтобы только детей вырастить. И только последние семь лет, оказавшись на чужбине, чувствую себя человеком. Потому что государство обо мне заботится. Я никого не обманываю, и меня никто не обманывает. Я получаю хорошую зарплату, плачу налоги, помогаю своим детям… Недавно дом в Полтаве купили совместно… И я могу позволить себе хорошую одежду, качественные продукты и полноценный отдых. А когда у меня плохое настроение, я выхожу на улицу, смотрю на людей: на то, как они общаются, как одеты, и настроение поднимается.

Мы слушали Надежду, которая периодически использовала то украинские слова, то итальянские и немного завидовали ей. Нет – не её выбору, а стране, у которой другие ориентиры. Городу, в котором приоритетом на улице пользуется пешеход, на втором месте – велосипедист, в котором не гонятся за квадратным метром, втискивая в детские площадки и парки стеклобетонные коробки. Сколько мест мы посетили, мы так и не почувствовали провинциальности. Каждый населённый пункт по-своему аутентичен и выступает некоторой своеобразной самодостаточной столицей. Ну а образцовые многочисленные поля, сады, виноградники вообще заслуживают уважения. Тогда как наши бывшие сельхозугодья пустуют в ожидании коттеджной застройки, село спивается от безделья и нищеты. Их же поля кормят себя и большую часть Европы.

4
{"b":"596121","o":1}