Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Пойдём пешком, Надя? Перед отлётом я смотрел карту, по трассе до отеля приблизительно четыре километра.

– Да, конечно, Слава. Другой альтернативы нет.

Но на скоростную трассу выход оказался закрытым. Со всех сторон она защищена забором. Мы же шли где по тротуару, где по кромке небольших дорог, ориентируясь на красную пульсирующую точку навигатора. Спустя два часа мы завидели светящиеся звёзды нашего отеля.

После моего вопроса об автомате по продаже воды или сока на стойке регистрации, мужчина убежал (в прямом смысле этого слова) в буфетную и принёс Таисии бутылочку сока и круассаны.

– У меня тоже есть ребёнок! Поэтому я знаю, что такое, когда он хочет пить!

– Грацио, сеньорэ! – только и могли промолвить мы.

– Не забудьте согреть сок в тёплой воде, когда поднимитесь в номер, – дополнил заботливый итальянец.

Тут уж мы совсем растерялись. Сколько раз в России мы заказывали сок в кафе для Таисии, нам его постоянно приносили холодным.

– Не подскажете, как нам завтра утром добраться до вокзала Бергамо? – набрались мы смелости и стали расспрашивать услужливого портье.

– К сожалению, завтра праздничный день – пасхальная неделя и общественный транспорт будет ходить нерегулярно. Самый надёжный выход – заказать такси.

– Сколько это будет стоить?

– Двадцать евро! – ответил он невозмутимо.

– Будем заказывать, Надя?

– Альтернативы, по-видимому, нет…

Мы предварительно заказали такси, он распечатал нам расписание движения утренних поездов по маршруту Бергамо-Милан. Удовлетворив всё своё любопытство, мы ушли знакомиться с номером. Пожалели, что времени на отдых в таких комфортных условиях всего три с небольшим часа. Пожалуй, в каких странах мы не бронировали номера, итальянские гостиницы в ценовом диапазоне 50—70 евро являются самыми лучшими. Такой вывод мы сделали для себя.

День рождения

– Сынок, десять минут назад ты родился. Я тебя поздравляю и желаю… Папа твой всё перепутал и отправил тебе вчера SMS раньше времени.

– Спасибо большое, мама!

– Я вас не разбудила?

– Нет, мы как раз собирались вставать через пятнадцать минут.

Просыпаться не хотелось. Вчерашние гиперсутки с двадцатичасовым бодрствованием не мог компенсировать трёхчасовой сон. Голова чугунная, в ногах крепатура, левое бедро не согнуть от боли. Лишь тройной ароматный эспрессо в кафе, где кроме нас и обслуги никого не было, добавил необходимый заряд бодрости. «Пожалуй, самый вкусный кофе делают в Италии!» – это вторая аксиома наших первых суток пребывания в этой стране.

Когда мы спустились вниз с сумками, чтобы рассчитаться за номер и попрощаться, у стойки регистрации нас ожидал приятного вида таксист, от которого исходил лёгкий аромат добротной туалетной воды. Расплатившись (за ребёнка взяли доплату в пять евро), мы проследовали в его чистое авто и с небольшими комментариями за 15 минут, любуясь просыпающимися посёлками, утопающими в зелени и цветах, доехали до вокзала. Напоследок он выписал нам билетную квитанцию.

Два с небольшим часа нам потребовалось, чтобы с пересадкой на центральном железнодорожном вокзале Милана доехать до аэропорта Милан-Мальпенза. За двадцать минут до окончания регистрации проследовали в терминал вылета британского лоукостера Еazyjet, на рейс Милан-Катанья. Требования к багажу менее строгие, сумки взвешивают не все, предлагают крупные чемоданы сдать в багажный отсек бесплатно, салон самолёта более комфортный, цены в воздушном баре традиционно высокие – такие выводы сделали мы.

Спустя два часа Боинг приземлился в аэропорту Катанья Фонтанаросса. Получив багаж, направились к остановке 457-го автобусного маршрута. «Стоимость проезда 1,5 евро, такси – 30 евро» – эту информацию я почерпнул из путеводителя бортового журнала. Пассажиры на выходе разделились на несколько потоков: туристические автобусы, такси, аренда авто и оставшиеся в ожидании автобусов. На табличке возле остановки имеется расписание междугородних автобусов, но оно, по-видимому, не соблюдается. Прождав сорок минут, сидя на тёплом асфальте, мы так и не увидели ни одного автобуса. Видимо, сказывается веяние праздника. Зато таксисты навязчиво предлагали свои услуги, но редко кто соглашался. Поэтому, посовещавшись, пешком направились в город. По навигатору – чуть меньше шести километров. Тротуары или разрушены временем и поросли травой или попросту не предусмотрены. Многие из частных домов также нуждались в реконструкции. Заметен дефицит средств городского бюджета, выделяемых на уборку улиц.

Пройдя один километр, оказались под усиленным вниманием загоревшей сицилийки в виде дамы-таксиста средних лет. Она так настойчиво пропагандировала свои услуги, показывая руками «бесплатно», или нам так хотелось? Всё же мне показалось, что из её уст вылетало «20 евро» на итальянском. Такая амбивалентность нас смутила, тем более она часто причитала «бамбино белиссимо» и что-то в этом роде. Радовало то, что хоть десятку мы сэкономим.

На железнодорожном вокзале также праздничное расписание. Поезд в направлении городка Мессина прибывает только через три часа. Автобусной альтернативы также нет. В нашем направлении сегодня движение не предусмотрено. Если не считать всё тех же назойливых загоревших таксистов. Поэтому зашли в ближайшее привокзальное кафе пообедать. Цены демократичные (чашка кофе 0,80 евро, канолик в ту же цену, тарелка молодого картофеля 2 евро). Отдельными итальянскими словами и жестами объяснили ресторатору наш заказ. Вкусные блюда и добродушная атмосфера повысили настроение. В местных кафе работают чаще всего мужчины. Как правило, весь заказ необходимо оплатить на кассе, расположенной при входе. Чем-то напоминает опыт работы советской торговли.

Отправили Анжело СМС о времени прибытия нашего поезда на вокзал Джиарре, и получили ответ, что он нас встретит.

Вот и долгожданная станция Джиарре-Рипосто, утопающая в мандариновых деревьях с крупными несъедобными плодами. На перроне только один встречающий – улыбающийся Анжело, нисколько не изменившийся за прошедший год. После взаимного приветствия он усадил нас в свою машину, и мы уехали в его летний дом. Из его рассказа узнали, что в честь праздничных дней из Катаньи следовало всего два поезда в сутки. Так что нам ещё повезло!

По приезду он поинтересовался у Таисии, помнит ли она его дом. Она, конечно, помнила и в свою очередь спросила у него: «А где наши велосипеды?». Пешком она не очень любит ходить и предпочитает любую езду: шею, авто, руки, вело… Галантный сеньор извинился за свою «забывчивую оплошность» и пообещал нам привезти один из них вечером, сославшись на неисправность тормозов у второго. Мы обменялись подарками. Таисии презентовали большое шоколадное пасхальное яйцо, нам торт и бутылку сицилийского вина. Сославшись на то, что сегодня и завтра магазины будут закрыты, Анжело оставил нам пачку риса, две бутылки воды и пакет молока. Здесь же дожидался меня и мой «итальянский» подарок, который Надя заказала через www.ebay.com и дошедший до места назначения за пять дней.

Мы не могли не отметить приятные изменения, произошедшие с виллой за год. В кухне-столовой появилась новая мебель, плита, холодильник, большой телевизор и коробка с новой посудой. Да и по ощущениям в доме было заметно теплее, чем в конце марта прошлого года. Распаковав вещи, я ушёл на хутор Фондакелло (в двух километрах) в ресторан «У рыбака» за тортом. Здесь традиционно очередь перед прилавками и все столики заняты. Кофе, граппа (водка), мороженое, аранчини (рис, сыр, специи, запечённые в кляре), каноли (вафельные трубочки с белоснежным заварным кремом). Экспрессивные шумные посетители курят ароматные сигары. У меня возникли некоторые затруднения в выборе торта из-за имевшегося разнообразия. Каждый торт был в единственном экземпляре и являл собой произведение кулинарного искусства. Но, в конце концов, я определился, остановившись на зеленоватом «кирпичике», покрытом желированной клубникой, над которой возвышались марципановые фигурки. Продавец аккуратно поместил его в фирменную картонную коробку, перевязав праздничной лентой, и гордо вручил его мне. Пожалуй, это был самый скромный мой день рождения: торт, вино, рис, финский сыр. Но настроение было сверхпраздничное!

23
{"b":"596121","o":1}