Литмир - Электронная Библиотека

Тела сестер-близнецов поражали своей удивительной белизной и множеством веснушек. Данни не могла не отметить, что ее тело, покрытое ровным золотисто-коричневым загаром, гораздо привлекательнее, хотя, разумеется, естественный оливковый цвет кожи Айвена и Гвидо был вне конкуренции. Данни скинула желтое ситцевое платье, в которое переоделась по пути, и побежала к озеру.

Теплые солнечные лучи ласкали ей спину. Она смело ступила в воду и почувствовала, что ноги увязают в илистом дне. Это ее не остановило, и Данни сделала еще несколько шагов, пока не погрузилась по пояс. Тогда она глубоко вдохнула и присела, давая телу привыкнуть к резкой смене температуры.

Поборов желание выбраться на берег, Данни поплыла к противоположной стороне озера. Оказалось, что оно не такое уж и маленькое, так что Данни утомилась и запыхалась к тому времени, когда ее ноги коснулись дна.

— Ты похожа на прекрасную русалку, — сказал Айвен, беззаботно болтая ногами: он добрался до берега раньше, чем она, и теперь улыбался, наслаждаясь природой.

— Вылезай! — Он протянул ей руку.

Ступни Данни скользили по тине, это непривычное ощущение навело ее на озорную мысль. Она резко дернула руку Айвена на себя, и он бултыхнулся в озеро, не устояв на скользкой траве.

Вынырнув, Айвен тряхнул, как испуганный пес, мокрыми волосами и сделал судорожный вдох. Данни рассыпчато расхохоталась.

— Коварная обманщица! — зарычал Айвен. — Ты будешь сурово наказана! — С этими словами он обхватил ее за талию и потянул на глубину.

Смеясь и фыркая, они долго плескались в воде и катались по мелководью, постепенно покрываясь слоем грязи.

Данни с наслаждением растерла мокрую глину по груди и зажмурилась. Но почувствовав на себе пристальный взгляд Айвена, она вздрогнула и, открыв глаза, спросила:

— В чем дело?

Айвен продолжал молча смотреть на нее, хищно оскалив зубы. Обычно такое выражение его лицо обретало перед совокуплением.

— Неужели ты подумал о том же, о чем и я? — спросила Данни.

Айвен сделал вид, что смущен, и пожал плечами:

— Как я могу прочитать твои мысли? Работа твоего мозга остается для меня тайной.

— А мое тело ни о чем тебе не говорит?

Она выразительно покосилась на свои разбухшие соски, четко обозначившиеся под слоем глины.

— Кажется, я начинаю кое о чем догадываться, — промурлыкал Айвен, дотрагиваясь до ее тела.

Данни взвизгнула от приятного ощущения и поняла, что уже не на шутку возбуждена. Раздвинув ноги пошире, она погладила Айвена по плечам. Он просунул пальцы во влагалище, и она ахнула и закинула голову, подаваясь торсом вперед.

Айвен начал быстро двигать пальцами вперед и назад, приговаривая:

— Не страшно, если кто-то застанет нас за этим занятием. Пусть завидуют!

Стенки ее влагалища сжали ему пальцы. Данни уперлась руками в дно и заработала бедрами, позабыв всякий стыд. Но этого ей показалось мало, она схватила его напрягшийся член и сжала головку. Айвен вскочил и, упав на нее, яростно овладел ею, моментально доведя до умопомрачения. Потом они долго играли в воде, словно расшалившиеся дети, пока, обессиленные, грязные, но довольные, не угомонились и не рассмеялись.

— Ну и видок, однако, у нас с тобой! — воскликнула Данни, убирая прядь волос с лица.

— Ты смотришься великолепно! — заверил ее Айвен.

Подперев голову рукой, согнутой в локте, она провела пальцем по его члену.

— И ты тоже!

Закатное солнце, присевшее передохнуть на берегу, еще не утратило силу и быстро превратило мокрую глину на их телах в твердую корочку. Блаженствуя под его лучами, Айвен и Данни непринужденно болтали о своем прошлом и настоящем и о влиянии «Эротического цирка» на их мироощущение.

— Здесь я почувствовала себя свободной от множества прежних комплексов, — призналась Данни. — У меня словно бы пелена упала с глаз!

Айвен погладил ее груди и понимающе улыбнулся.

— Люди не знают до конца всех возможностей своего тела, а ведь его можно сравнить с сокровищницей эротизма, запертой на замок изнутри! Все, что им нужно, — это подобрать к нему ключик и открыть. — Он запечатлел на губах Данни страстный поцелуй. — Только прежде требуется найти этот ключ!

— Я думаю, что ключик от моей сокровищницы хранился у тебя, — прошептала Данни, переведя дух. Она ласково посмотрела на Айвена и поняла, что ее снова охватило вожделение.

Привстав, она обняла его за плечи и грациозно опустилась на возбужденный пенис. Он заполнил томительную пустоту ее влагалища на удивление легко, внутренние соки Данни обильно оросили его и теперь стекали по мошонке. Выражение лица Айвена не оставляло сомнений, что он в восторге от всего происходящего и готов на любые эротические развлечения. Это еще больше возбуждало Данни и пришпоривало ее сексуальное воображение.

Айвен блаженно улыбался, зажмурившись от удовольствия, и все глубже и сильнее вонзал в нее фаллос, щекоча мошонкой и лобными волосками преддверие влагалища. Данни стиснула коленями его торс и понеслась, словно амазонка на кентавре, во весь опор, массируя одной рукой клитор. Сок лился из нее ручьями, влагалище стало нежным и сочным, словно созревший плод, и, чувствуя его свод головкой члена, Айвен испытал божественное наслаждение. Запах ила и свежей воды, ласковые солнечные лучи и стрекот кузнечиков усиливали эти приятные ощущения и будоражили чувства.

Айвен сжал груди Данни, и она, в свою очередь, сжала в кулаке его мошонку. Он улыбнулся: пусть позабавится! Чуть приоткрыв глаза, он убедился, что Данни светится от возбуждения. Щеки ее раскраснелись, помутившийся взгляд и потяжелевшие веки говорили, что она в экстазе. Тело ее задрожало, стенки влагалища сжали пенис. Айвен понял, что она на грани исступления, и, повинуясь инстинкту, изо всех сил ударил ее снизу вверх фаллосом. Схватив ее за плечи, он стал ритмично работать торсом, пока она не издала сладострастный стон и не повисла на нем, содрогнувшись всем корпусом и тяжело дыша.

Стенки влагалища сократились, Айвен не выдержал и тоже кончил. Но Данни отпустила его пенис, лишь выдавив из него всю сперму до последней капли. Сжав друг друга в объятиях, любовники предались сладостной неге, прислушиваясь к стуку своих сердец. Тишину озера нарушали только крики чаек, парящих в небе, да их собственное дыхание.

Этот чудный теплый вечер прочно врезался им в память, чтобы когда-нибудь воскреснуть в виде приятных воспоминаний.

Глава девятая

К полудню субботы Данни уже бесстрашно раскачивалась на трапеции и научилась жонглировать. Она гордилась обоими достижениями, но считала подлинным триумфом умение работать с тремя предметами. Оно пришло к ней не сразу, а после долгих упорных тренировок под наставничеством Алдоуса. Он оказался не только искусным жонглером, но и терпеливым учителем. Всякий раз, когда у Данни опускались от неудач руки, он говорил:

— Не надо отчаиваться, крошка! Ты не безнадежна, поработай еще — и у тебя все получится. Этот номер требует постоянных тренировок. А ты хочешь добиться блестящих результатов за несколько часов. Так не бывает!

— Нет, бывает! — горячилась Данни. — Я хочу быть лучшей и добьюсь своего.

Алдоус хохотал, и эхо разносило его издевательский смех по всему шатру. Данни обиженно надувала губки.

— В этом я не сомневаюсь, крошка! — Обняв Данни за талию, он щипал ее за ягодицу. — Для этого у тебя есть все данные. Так что дерзай!

После такой похвалы Данни веселела и делала успехи.

Незадолго до перерыва на обед Алдоус попросил ее посидеть на ограждении манежа, чтобы он смог показать ей, как обращаться с обручами.

— Между прочим, у Гвидо это неплохо получается, — сказал он, легко управляясь с шестью разноцветными обручами. Пожонглировав ими несколько минут, Алдоус добавил: — Я бы сказал, что этот парень — ценная находка для нашего цирка. У него большое будущее!

— В самом деле? И какими же он обладает особыми талантами? — спросила Данни.

19
{"b":"594475","o":1}