В конце концов она взяла трубку.
— Здравствуйте, Лора. Кинси Миллоун. Я хотела узнать, была ли у вас возможность изучить слайды тканей.
— Конечно. — В ее голосе было мрачное удовлетворение.
— Я так понимаю, что предчувствие вас не обмануло.
— Да. Я лично с этим никогда раньше не сталкивалась, но запомнила, когда услышала несколько лет назад. Библиотекарь нашел мне журнал, который где-то у меня на столе. Подождите.
— Что же это такое?
— Я к этому веду. Это статья «Кардиомиопатия в результате стресса», написанная парой докторов из Огайо. Вот, слушайте. «Миссис Н. страдала от характерного ущерба сердца — отмирания клеток под названием миофибриллярная дегенерация, по причине стресса, вызванного страхом.»
— Можете перевести?
— Конечно, это просто. Когда тело наполняется адреналином до непереносимого уровня, сердечные клетки умирают. Мертвые клетки мешают работе электрической цепи, которая регулирует сердце. Когда нервные волокна разрываются, сердце начинает биться беспорядочно, и это может привести к его остановке.
— Ладно, — сказала я осторожно. У меня было ощущение, что это не все. — И в чем же тут дело?
— Бедная старушка была буквально испугана до смерти.
— Что?
— Так оно и было. Что бы ни случилось с ней за часы ее отсутствия, она была так напугана, что это ее убило.
— Вы говорите о том, что она потерялась, или о чем-то большем?
— Я подозреваю что-то большее. Теория говорит о том, что, при определенных обстоятельствах, совокупный груз психологического стресса и боли может вызвать смертельную нагрузку в сердечных тканях.
— Например?
— Ну, возьмем маленькую девочку. Отец бьет ее ремнем, связывает и оставляет на ночь в пустой комнате. На следующее утро она мертва. Физические травмы недостаточны, чтобы вызвать смерть. Я не говорю об уровне стресса, который большинство из нас испытывает в обычной жизни.
— Вы говорите, что это убийство.
— В сущности, да. Вряд ли Долан согласится, но я так думаю.
Я посидела секунду, пока информация просочилась.
— Мне это не нравится.
— Я и не думала, что вам понравится. И если вы еще не выяснили, где она была, возможно, вам захочется попробовать еще раз.
— Да. — Я чувствовала тяжесть в груди, какой-то древний страх, пробужденный близостью к убийству. Я хорошо выполнила свою работу. Я разыскала женщину. Я помогла осуществить план по переселению ее в Санта-Терезу, несмотря на ее страхи и мольбы. Теперь она мертва.
Была ли я неумышленно виновата в этом тоже?
Повесив трубку, я сидела неподвижно так долго, что Диц озадаченно уставился на меня.
Я теребила коробку, отдирая слой от картонной крышки. Я пыталась представить последний день Агнес Грей. Может быть, ее похитили? Но зачем? Это не могло быть требованием денег. Насколько мне известно, никто не вступал в контакт. У кого была причина убивать ее?
Единственными, кого она знала в этом городе, были Айрин и Клайд. Тоже возможно, подумала я. Большинство убийств носят личный характер — жертвы убиваются близкими родственниками, друзьями и знакомыми… вот почему я ограничиваю их количество для себя.
Машинально я посмотрела вниз. Газета, в которую я завернула разбитую чашку, развернулась. Половинки чашки лежали на куске газетной страницы, пожелтевшей от времени. Я поморгала, фокусируясь на названии газеты, частично сохранившимся сверху. Наклонила голову, чтобы прочесть. Это был раздел бизнеса из Санта-Тереза Морнинг Пресс, предшественницы нынешней Санта-Тереза Диспатч. Озадаченная, я вытащила газету из коробки и разгладила на коленях. 8 января 1940. Я обследовала коробку снаружи, но не нашла ни марок, ни почтовых штампов. Интересно. Бывала ли Агнес в Санта-Терезе?
Могу поклясться, Айрин мне говорила, что ее мать никогда не была здесь.
Я подняла глаза. Диц стоял прямо передо мной, упершись в колени, лицо на уровне моего.
— Ты в порядке?
— Посмотри сюда. — Я дала ему газету.
Он повертел ее в руках, изучая с обеих сторон. Обратил внимание на дату, и его рот опустился в задумчивости. Он повертел головой туда-сюда.
— Что ты об этом думаешь? — спросила я.
— Наверное, то же, что и ты. Похоже, что коробку паковали в Санта-Терезе в январе 1940.
— Восьмого января, — поправила я.
— Не обязательно. Многие люди хранят газеты, по разным причинам. Эта могла лежать где-то. Ты знаешь, как это бывает. Нужно что-то завернуть, и ты берешь несколько из стопки.
— Да, правда. Думаешь, это сделала Агнес? Была ли она в городе в это время?
Это был вопрос, на который мы не могли ответить, но мне все равно хотелось его задать.
— Ты уверена, что это ее коробка? Она могла хранить ее для кого-то другого.
— Айрин узнала чашку. Я могла это видеть по ее лицу, за полсекунды до того, как она начала кричать.
— Давай посмотрим, что там есть, — сказал Диц. — Может, найдем что-нибудь еще.
Мы провели несколько минут, осторожно распаковывая коробку. Все фарфоровые предметы — чашки, блюдца, молочник, сахарница, чайник, все пятнадцать предметов были завернуты в листы одной и той же газеты. В коробке не оказалось ничего особенного.
Я сказала, — Думаю, нужно вытащить Айрин из постели и выяснить, что происходит.
Диц взял ключи от машины, и мы вышли.
Мы позвонили в дверь Гершей, нетерпеливо ожидая, пока Джермайн подошла к двери и впустила нас. Я думала, что за наше отсутствие она приведет комнату в порядок, но гостиная выглядела точно так же, как мы оставили ее немного больше часа назад. Диванные подушки перекошены, свидетельство о рождении, свидетельство о смерти и папка с «Важными документами» разбросаны по кофейному столику. Я поймала запах засохшей мочи.
Характерная тишина воцарилась опять, как будто сама жизнь была здесь приглушенной и неясной.
Когда я выразила желание увидеть Клайда или Айрин, темное лицо Джермайн стало каменным. Она скрестила руки, жест, перекликающийся с ее манерой, которая явно была негостеприимной. Она заявила, что миссис Герш спит, и отказалась ее будить. Мистер Герш «ненадолго прилег», и она не захотела беспокоить его тоже.
— Это очень важно, — сказала я. — Мне нужно всего пять минут.
Ее лицо было упрямым.
— Нет, мэм. Я не буду беспокоить их, бедняжек. Оставьте их в покое.
Я взглянула на Дица. Было видно, что он мысленно пожимает плечами. Я повернулась к Джермайн и кивком указала на кофейный столик.
— Могу я забрать бумаги, которые оставила здесь раньше?
— Какие бумаги? Я ничего не знаю.
— Сейчас мне нужны только формы, над которыми мы с Айрин работали. Я могу зайти позже, чтобы с ней поговорить.
Ее взгляд пронзил меня с подозрением.
— Ладно. Если это все, что вам нужно.
— Спасибо.
Я спокойно подошла к столику и забрала свидетельство о рождении и всю папку с документами. Через тридцать секунд мы были на крыльце.
— Для чего ты это сделала? — спросил Диц, спускаясь с крыльца.
— Мне показалось это хорошей идеей.
22
Я попросила Дица свернуть за угол и остановиться в аллее. Мы сидели в пестрой тени дуба, пока я изучала содержимое папки «Важные документы». Ничего не выглядело таким уж важным для меня. Там была копия завещания, которую я передала Дицу.
— Посмотри, нет ли тут чего-нибудь удивительного.
Он взял бумаги и потянулся к карману рубашки. Я подумала, что он ищет сигареты, но это оказалось парой очков для чтения. Он надел их и взглянул на меня.
— Что? — спросил он.
Я одобрительно кивнула.
— Очки, это хорошо. Делают тебя похожим на серьезного взрослого.
— Думаешь?
Он наклонился, чтобы видеть себя в зеркало. Скосил глаза и высунул язык, чтобы показать, как по-взрослому он может выглядеть.
Диц начал перелистывать завещание, пока я просматривала страховые полисы, документ на владение домом, информацию о машине, которой они владели, страховой полис на полеты Американ Экспресс.