Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Боже, как скучно, — пожаловалась я.

— И это тоже.

Я посмотрела на него. Было видно, как его взгляд переходит со строчки на строчку. Я вернулась к своей куче бумаг. Вытащила свидетельство о рождении Айрин и взглянула на него на свету.

— Что это?

— Свидетельство о рождении Айрин.

Я рассазала ему историю, услышанную от нее, про автобиографию в выпускном классе.

— Что-то здесь мне не нравится, но не могу понять, что.

— Это фотокопия, — сказал Диц.

— Да, но почему такой шум вокруг нее?

— Дай посмотреть.

Он приложил бумагу к стеклу, чтобы солнце просвечивало сквозь нее.

Сверху было напечатано: Штат Калифорния, Управление здравоохранения, отдел статистики. Стандартное свидетельство о рождении.

Дальше форма состояла из серии прямоугольников, в каждый из которых были впечатаны данные. Диц поднес документ близко к лицу, как человек, зрение которого стремительно ухудшается.

— Многие из этих линий нарушены, и сама печать не очень четкая. Нужно обратиться в Сакраменто и найти оригинал.

— Ты думаешь, оно подделано?

— Возможно. Замазать печать в оригинале специальной корректирующей жидкостью. Напечатать сверху то, что нужно, и сделать копию. Это нельзя было широко использовать, но для школьного проекта сгодилось бы. Может быть, для этого Агнес и потребовался лишний день. Смысл сертифицированных копий в том, что они сертифицированы, верно?

Он подарил мне свою кривую улыбку, серые глаза ясны.

— Ух ты, как интересно. Что же она хотела скрыть?

Диц пожал плечами.

— Может, Айрин была незаконнорожденной.

— Точно. Ты не знаешь кого-нибудь, к кому можно обратиться в Сакраменто?

— Отдел здравоохранения? Наверное, не то. Почему бы не пойти в здешний архив и не попросить их позвонить?

— Думаешь, они могут это сделать?

— Конечно, почему нет?

— Ладно, стоит попробовать. К тому же, если мы займемся расследованием сейчас, Айрин за него заплатит. Через две недели она вообще потеряет интерес.

— Тогда давай попробуем. Хочешь, чтобы я посмотрел другие документы?

— Нет. Это все.

— Прекрасно.

Он отдал мне завещание и свидетельство о рождении, которые я положила обратно в папку.

Диц завел машину и выехал на улицу.

— Куда? — спросила я.

— Давай сначала заедем в офис и позвоним Рошель Мессинджер.

Мы остановились на стоянке во дворе и поднялись по наружной лестнице. Диц, как всегда, пароноидально воспринимал всех, находящихся в пределах видимости. Он держал меня за локоть, взгляд сканировал окружающее, пока мы благополучно не зашли в здание. Коридор второго этажа был пуст. Когда мы проходили мимо туалетов, я сказала:

— Мне нужно забежать в дамскую комнату. Дать тебе ключи от офиса?

— Конечно. Увидимся через пару минут.

Диц решил проверить дамскую комнату и был встречен гневными криками. Он пошел по коридору, а я зашла в туалет.

Возле раковины стояла Дарси и плескала воду себе в лицо. По нездоровому цвету оного и покрасневшим глазам я догадалсь, что она страдает от последствий вчерашнего банкета. Она уставилась на себя в зеркало, пытаясь привести в порядок спутанные волосы.

— Очень неприятно, когда собственные волосы сами лезут в лицо, — заметила она, больше для себя, чем для меня.

— Когда ты вернулась домой?

— Не очень поздно, но я пила анисовку и переборщила. Меня начало рвать около полуночи и до сих пор не перестало.

Она потерла лицо, а потом вывернула нижние веки, чтобы проверить слизистые оболочки.

— Ничто так не заставляет желать смерти, как похмелье…

Послышался звук спускаемой воды, и из кабинки появилась Вера. Она застегивала камуфляжный наряд, цвета хаки и оливкового, комбинезон, с большими подложенными плечами и эполетами, и выглядела так, как будто через минуту высадится на Анзио Бич.

Взгляд, которым она меня одарила, не был дружелюбным.

— Что случилось с тобой вчера? — спросила она ядовито.

Я очень устала, и мои нервы были на пределе, и мне не нравился ни ее тон, ни ее поведение.

— Ну, слушай, Вера. Агнес Грей мертва, кроме всего прочего. Я не ложилась до трех часов.

А ты?

Вера подошла к раковине, ее высокие каблуки стучали по керамической плитке. Она включила воду слишком сильно и обрызгала себя.

— Черт!

— Агнес Грей? — спросила Дарси. Она настороженно изучала наши отражения в зеркале.

— Мать моей клиентки, — пояснила я. — Умерла от сердечного приступа.

Дарси нахмурилась. — Странно.

— Вообще-то, это было странно, но откуда ты знаешь?

— Ты не возражаешь? — обратилась Вера к Дарси. Видимо, она хотела поговорить со мной наедине. До меня с опозданием дошло, что они меня обсуждали, как раз перед моим приходом. О, боже.

Дарси послала мне извиняющийся взгляд. Она наскоро подержала руки под сушилкой, вытерев остаток влаги о юбку.

— Пока, девушки.

Она взяла сумочку и удалилась с явным облегчением.

Не успела закрыться дверь за ней, как Вера повернулась ко мне.

— Мне не нравится дерьмо, которое ты наговорила Неллу вчера вечером.

Ее лицо было напряженным, взгляд — яростным.

Меня обдало жаром. Мне хотелось в туалет, но это казалось неуместным.

— Неужели? Какое, например?

— Я вовсе не без ума от него. Мы просто друзья, вот и все. Поняла?

— Почему же ты так психуешь?

Она облокотилась на раковину и уперла руку в бок.

— Я познакомила тебя с мужиком, потому что думала, что вы найдете общий язык, а не для того, чтобы ты… манипулировала обстоятельствами.

— Как я это делала?

— Ты знаешь, как! Ты сказала ему, что я в него влюблена, и теперь он ведет себя, как идиот.

— Что он сделал, порвал с тобой?

— Конечно, он не порвал со мной! Он вчера сделал мне предложение!

— Правда? Как здорово! Поздравляю. Надеюсь, ты сказала «да».

Верин рот опустился, и она залилась слезами. Это захватило меня врасплох. Опытная женщина рыдала, как малое дитя. Я обняла ее, неуклюже похлопывая. Не так просто успокаивать человека вдвое больше тебя. Ей пришлось немного наклониться, а мне — привстать на цыпочки.

— Что же мне де-елать? — всхлипывала она в мое правое ухо.

— Можешь подумать о том, чтоб выйти замуж.

— Я не могу-у.

— Конечно можешь, Вера. Люди это делают каждый день.

— Я слишком старая и слишком высокая, и он говорит, что хочет детей.

Во мне поднимался смех, но я удержалась от резких комментариев. Я говорила, как мамаша ребенку: «Ну-ну» и «Все в порядке». Удивительно, но это помогло. Через минуту она успокоилась до всхлипывания и шмыгания носом. Она глубоко вздохнула и громко высморкалась в бумажный платок, который нашла в кармане. Промокнула глаза и фыркнула, проверяя макияж.

— Когда я вчера увидела, как вы с Неллом склонили головы вместе, я готова была убить тебя.

— Да, я заметила твой взгляд. Только не была уверена, что он значит.

— С этим все ясно. Но Мак начал свою речь, и вы тут же исчезли. Что случилось?

Я посвятила ее в свои ночные приключения (в некоторые, но не во все) и затем спросила, чем занималась она. Вера рассказала о продолжении банкета, которое я пропустила.

Нелл проскользнул на место Дица, пока Мак заканчивал свою речь. Принесли напитки.

Вера так расстроилась из-за предполагаемого интереса Нелла ко мне, что начала глушить бренди, и следующее, что она помнит — они с Неллом в ее комнате занимаются любовью.

Она снова начала смеяться.

— Мы даже не добрались до постели. Пришла горничная сменить белье и застала нас на полу.

Мы даже не слышали, как она стучала. Она оказалась его пациенткой. Знаешь, как бывает, когда звонит телефон, а ты сидишь на горшке? Он поднялся на ноги и поковылял в ванную, с брюками, спущенными до колен.

— Вера, если я рассмеюсь, то написаю в штаны.

Я похлопала ее по руке и направилась в ближайшую кабинку, продолжая разговор.

— Что случилось с горничной? Она должна была быть в ужасе. Ее доктор, без штанов, с какой-то девкой. Мой бог.

44
{"b":"593927","o":1}