Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Джастин, это Кинси. Извините, что беспокою, но я сейчас заехала к вашей маме и нашла обе двери открытыми. Она, кажется, без сознания. Ничего страшного, но я не могу ее разбудить. Вы можете приехать?

— Черт. Сейчас буду.

Она бросила трубку. Я вернулась к дивану. Взяла руку Медоры и похлопала по ней.

— Медора, просыпайтесь. Вы можете проснуться?

Она с трудом приоткрыла глаза.

— Это я, Кинси. Вы меня слышите?

Она пробормотала что-то непонятное.

— Давайте будем просыпаться, ладно? Я подсунула руку ей под голову. Она приподнялась на локте, что дало мне возможность усадить ее.

— Что случилось?

— Не знаю, Медора. Вы что-нибудь принимали?

— Я спала.

— Я знаю, что вы спали, но у вас обе двери были нараспашку, и я волновалась за вас. Вы принимали лекарства?

— Раньше.

— Сколько? Покажите, что вы приняли. Вот это?

— И другие тоже.

Я проверила наклейки на бутылочках: валиум, тайленол с кодеином, перкосет, занакс.

— Это плохая идея, особенно, если вы выпили.

— В таком случае, я вообще ничего не могу принимать. Я пью каждый день. — Она улыбнулась моей глупости. Но когда через пятнадцать минут появилась Джастин, Медора стала бодрее.

Джастин сбросила куртку и сказала: — Извините, что так долго, но я ждала Корнелла. В конце концов позвонила соседке и она пришла посидеть с девочками.

Медора смотрела на дочь с виноватым видом. — Я не просила ее звонить.

Джастин села рядом с матерью и взяла ее за руку. — Сколько раз мы это проходили, мама?

— Я выпила всего одну порцию и обезболивающую таблетку.

— Я уверена. Сколько?

— Как обычно.

— Она говорит, что двери были нараспашку. Почему?

— Я закрывала. Правда. Я помню, что ты говорила.

— Давай уложим тебя в постель. — Ноги Медоры слегка заплетались.

Через пять минут Джастин вернулась, рефлекторно потирая руки.

— Честное слово, ей становится хуже. Не знаю, что с ней делать. Боже, здесь просто холодильник.

Она подошла к термостату. — Он выключен. Что она делает, пытается сэкономить деньги за отопление? Неудивительно, что она болеет. У нее была пневмония два месяца назад. — Джастин включила отопление. — В такие ветреные вечера двери распахиваются, если они не заперты. Она никогда не замечает.

— Вы можете посмотреть и убедиться, что ничего не пропало? Вдруг кто-то побывал здесь?

— Здесь нечего воровать.

— Я понимаю, но мне не нравится ощущение.

— Ладно. Вы можете тоже пройти со мной.

Она наклонилась и взяла бутылку виски и бутылочку с таблетками с кофейного столика.

Джастин обвела глазами кухню, пока выливала в раковину виски. Она высыпала таблетки в помойное ведро. — Здесь все в порядке. Свинарник, но ничего необычного.

Я следовала за ней, когда она заглядывала в ванную и во вторую спальню. Когда мы вернулись в гостиную, Джастин сказала: — Я слышала про Паджи. Это ужасно.

— Кто вам сказал?

— Тодд Чилтон позвонил. Он вспомнил, что я встречалась с Паджи и решил, что я должна знать. То, что он рассказал, отвратительно. Он говорит, что это вы обнаружили.

— Кто-нибудь заметил бы, рано или поздно, — сказала я думая о запахе.

— Зачем вы заходили?

— У меня был вопрос к вашей маме. Я знаю, это кажется незначительным, но мне интересно.

Когда я первый раз с ней беседовала, она говорила, что пошла в полицию в тот же день, как Чарис исчезла. Но, согласно полицейскому рапорту, она ждала неделю. Я надеялась, что Медора объяснит несоответствие.

— Она не сказала вам о записке?

— От Чарис? Нет, насколько я помню.

— Она, наверное, забыла упомянуть о ней. В записке говорилось, что Чарис решила навестить свою маму и вернется через три дня. Мы думали, что она появится, но прошла неделя, и мама начала волноваться. Тогда она пошла в полицию.

— Вы видели записку?

— Конечно. Она оставила ее на кровати.

— И почерк был ее?

— Насколько я могу сказать.

— Ваша мама сохранила ее?

— Я сомневаюсь. Зачем бы она это сделала?

— Не могли бы вы ее спросить?

Джастин вышла из гостиной и вернулась в спальню матери. Я могла слышать ее настойчивые вопросы и туманные ответы Медоры. Я слышала, как ящики открывались и закрывались. Вскоре Джастин вернулась. — Я не могу поверить. Она говорит, что сохранила записку, потому что не хотела, чтобы социальные службы обвинили ее в том, что Чарис исчезла. Если бы ее спросили, она могла показать записку, как доказательство, что Чарис ушла по собственной воле.

— Удивительно. Это здорово. Я хотела бы на нее взглянуть.

— Она не помнит, куда ее положила.

— Может быть, мы сможем посмотреть снова, когда она будет на ногах.

— Да, правильно. Слушайте, мне нужно вернуться к девочкам.

Я подождала, пока она убедилась, что задняя дверь закрыта. Она проверила замок на передней двери, повернула в закрытую позицию и захлопнула за нами. Вытащила из кармана куртки ключи от машины и направилась к своему форду седану, который она оставила позади машины Долана.

Я ехала в мотель, внимательно глядя в заднее зеркало. Зайдя в комнату, я потратила несколько минут, чтобы убедиться, что все в точности так, как я оставила. Настольная лампа была включена, и теплый свет делал комнату уютной. Окна были заперты и я убедилась, что шторы как следует задернуты. Потом я разделась и облачилась в футболку большого размера, которую использовала как ночнушку. Умылась, почистила зубы и скользнула в кровать. Я думала, что моя паранойя не даст мне заснуть, но, поскольку я человек совершенно неглубокий, уснула сразу же.

В 2.06 зазвонил телефон.

— Что?

— Кинси, это Иона. Фрэнки хочет с вами поговорить.

— О чем?

— О Паджи.

— Дай ему трубку.

— Он хочет встретиться.

Я перевернулась и включила настольную лампу.

— Почему ты мне звонишь среди ночи? Я сплю.

— Я бы позвонила раньше, но он только что сюда приехал.

— Куда сюда?

— В Кворум. Он хочет, чтобы мы с вами встретились в круглосуточной столовой. Она называется «Чау-чау».

Я закрыла глаза. — Не обижайся, но я ни за что не выйду из дома в такой час, чтобы поговорить с Фрэнки Мираклом.

— А если он придет к вам? Мы звоним из автомата. Это недалеко, квартал от вас.

— Почему он сам не позвонил?

— Он боится, что вы скажете нет.

— Он боится меня? Иона, этот парень — убийца. Ой, почему я с тобой спорю? Если хотите прийти, я открою окно и поговорю с ним через экран. Это все, что я могу предложить.

Повесив трубку, я надела свитер. Подумала немного и натянула джинсы. Теперь я могла видеть свет фар через шторы. Я выключила лампу и подошла к окну, наблюдая, как пикап Фрэнки остановился за две двери от моей. За рулем была Иона. Фрэнки вышел из машины.

Я смотрела, как он проверяет номера комнат, пока не дошел до моей.

Я приоткрыла окно. — Привет, Фрэнки.

— Привет. Можно войти?

— Нет.

— Да ладно. Я не могу стоять здесь. Холодно.

— Я знаю, что холодно. Ты хотел поговорить, я слушаю.

— Хорошо, — сказал он раздраженно. — Я слышал про Паджи. Я просто хотел, чтобы вы знали, что я тут совершенно ни при чем.

— Хорошо для тебя.

— Копы уже приходили — лейтенант Долан и его приятель.

— Стэси Олифант. Они хорошие ребята. Честные.

— Ненавижу копов. Я бы лучше поговорил с вами.

— Зачем? Я просто повернусь и задам те же вопросы, которые задавал лейтенант Долан.

— Вы хотите знать, где я был в пятницу ночью, верно? Я был в Санта-Терезе, работал в свою обычную смену. С одиннадцати до семи утра.

— Я думала, ты был здесь, с Ионой.

— Кто вам это сказал?

— Разве тебя не было с ней, когда она звонила Паджи в четверг вечером?

— Конечно, но в пятницу утром я уехал в Санта-Терезу.

— Кто-нибудь видел тебя на работе?

— Ночью я мою полы, а не развлекаю публику. Для начала, я работаю один. И во-вторых, даже если в здании кто-то был, откуда я это знаю? Так что никто меня не видел. Вы должны верить мне на слово, что я был там всю ночь.

32
{"b":"593926","o":1}