Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, верно. Паджи знал Иону, так почему бы ему не знать Фрэнки? Она могла их познакомить. Или они познакомились как-нибудь по-другому.

— Ну, это не так важно, потому что второй набор отпечатков все равно не его.

Стэси нахмурился. — Погоди минутку. Мы торопимся с выводами. Мы помещаем Паджи в «Мустанг», когда девушка была убита, но он мог оставить там отпечатки в другое время. Был Паджи знаком с Макфи?

— Если он украл машину, неважно, знал он их или нет.

— Проблема в том, что если Паджи был знаком с Корнеллом или с кем-нибудь из них, у него мог быть разрешенный доступ к машине. Она вернулась в плохом состоянии. Руел мог попросить его загнать ее в гараж. Может быть много объяснений, почему его отпечатки там оказались.

— Допустим, они были знакомы.

— Я об этом и говорю.

— Но даже если они и были знакомы, все равно Паджи мог украсть «Мустанг». Когда его арестовали в Ломпоке, он голосовал на дороге. Он мог украсть машину, поехать в Ломпок, избвиться от тела и столкнуть машину в овраг.

— Почему бы нам не спросить его? Ты говорила, что сестра привезла его сюда, после того, как он вышел из тюрьмы. У тебя есть ее адрес?

— Нет, но мы можем узнать.

Мы узнали адрес Паджи в Креозоте от администратора окружной тюрьмы Санта-Терезы. По дороге по 78 шоссе, я указала на Тули-Белли и рассказала Стэси, что я видела. Как я и думала, он заинтересовался, и мы решили заехать туда, как только позволит время.

Дом сестры Паджи находился на улице А, около угла с Третьей, маленький кубик, стоящий на квадратном клочке газона. Изнутри слышалось жужжание пылесоса. Стэси постучал, и мы услышали, что пылесос выключили. Фелисия Клифтон открыла дверь, босая, одетая в джинсы и футболку, с пыльной тряпкой за поясом. Она была высокая, крупная, с рыжими волосами и голубой банданой, повязанной вокруг головы. Ее верхние и нижние веки были подведены. — Да?

— Мы ищем Фелисию Клифтон. Это вы?

— Да.

— Я Стэси Олифант из отдела шерифа Санта-Терезы, а это — Кинси Миллоун.

Фелисия закрыла глаза. — Если это насчет Седрика, я повешусь. Клянусь богом, повешусь.

— Он ничего не натворил, по крайней мере, насколько я знаю. Но мы хотели бы с ним поговорить, если он дома.

— Его нет. Он ушел поздно вечером, или рано утром, я не уверена, когда.

— Не возражаете, если мы зайдем?

— Думаю, я не могу держать вас во дворе.

Мы зашли прямо в гостиную. Пахло чистящими средствами.

— Садитесь, — пригласила Фелисия.

Стэси уселся на диван, я выбрала ярко-желтый пластиковый стул слева от него.

— Где вы работаете? — спросил Стэси, стараясь говорить дружелюбно.

— Я руковожу химчисткой. Всю жизнь этим занимаюсь — подчищаю за другими.

— Могу вообразить, что у вас были проблемы с Седриком.

— Ой, не стесняйтесь, зовите его Паджи. Его все так называют. Не знаю почему я настаиваю на Седрике. — Она села на пластиковый стул, такой же, как мой.

Стэси прочистил горло: — Вас только двое?

— Только мы. Наши родители разошлись, когда ему было полтора года. Мама сбежала. Папа спился и умер, немного больше двух лет назад. Мне было восемь, когда родился мой брат. От папаши не было никакой пользы, так что я растила его сама. Можете себе представить, как это было.

— Тяжелая работа в таком возрасте.

— Должно быть, я все делала не очень хорошо, потому что у Седрика были проблемы с тех пор, как ему исполнилось девять. Я знаю, мне нужно перестать спасать его, от этого никакого толка.

Я спросила: — Чем он занимался, после того, как вышел из тюрьмы?

— Тем же самым, чем он обычно занимается. Пьет, курит, берет у меня деньги и валяется на своей заднице.

— Он не ищет работу?

— Говорит, что ищет, но в этом городе особенно нечем заняться. Это только вопрос времени, перед тем, как он снова попадется. Передать, чтобы он позвонил вам, когда вернется?

— Было бы прекрасно.

— Можете написать номер на обложке «Космополитен». Я их никогда не выбрасываю.

Стэси написал на обложке журнала наши имена, название мотеля, номер телефона и номера наших комнат.

— Когда он уходит, вы знаете, куда? Мы могли бы попробовать сами его разыскать.

— Здесь есть таверна, просто маленькая забегаловка, на Вайн. Можете поискать там.

— С кем он проводит время?

— Я их не знаю. В четверг вечером ему пару раз звонили. Насчет первого я не знаю, он сам взял трубку. Во второй раз я ответила, и это оказалась женщина, с которой он встречался давным-давно.

— Не Иона Мэтис? — спросила я.

— Она самая. Вы ее знаете?

— Я с ней познакомилась несколько дней назад.

— Она хорошая. Жалко, что он с ней не остался.

— Почему она звонила?

— Не знаю, но она, должно быть, сердилась, потому что я слышала, что он оправдывался, как сумасшедший, клялся так и сяк, что он не делал того, за что она так разозлилась. Потом трубку взял какой-то парень и все началось сначала.

— Фрэнки Миракл?

— Может быть. Наверное. Я не очень прислушивалась. Телефон на кухне. По телевизору как раз шла моя любимая передача, так что я встала и закрыла дверь.

— После звонка он ничего не говорил?

— Нет. Но он и так мне не говорит половины того, что делает.

— Мне это не нравится, — сказала я, когда мы сели в машину. Давайте поищем заправку, там должен быть телефон-автомат.

— Кому ты хочешь звонить?

— Аннетт в Пичес. Маме Ионы.

Стэси остановился у Арко. Через пару минут я разговаривала с Аннетт.

— Здравствуйте, Аннетт. Это Кинси Миллоун. У меня вопрос к Ионе. Она сегодня работает?

— Милая, я бы этого хотела. Она уехала из Пичес сразу после вас и отправилась прямо в Санта-Терезу. Она позже мне позвонила, чтобы сказать, что она у Фрэнка. Не могу поверить, что моя собственная плоть и кровь такая дура. Я говорила ей держаться от него подальше.

— Последнее, что я слышала, он даже не знал, где она.

— Детка, это я все прохлопала. Теперь я узнала, что она общалась с ним все время, что он был в тюрьме. Они разговаривали по телефону почти каждый день.

— Почему она к нему помчалась?

— Вы не знаете, как она его защищает. Она уверена, что он не имел никакого отношения к смерти другой девушки, той, о которой вы спрашивали. Если он имел, она будет первой, кто обеспечит ему алиби.

— Она может это сделать?

— Иона убеждена, что всему есть объяснение. Думаю, она поехала, чтобы узнать, где он был те два дня. Я знаю, что она беспокоилась насчет каменоломни, куда выбросили девушку.

— Почему Иона беспокоилась об этом?

— Она хорошо знает это место. Она играла там в детстве. У нас в тех краях живут родственники, и Иона ездила туда каждое лето. Они с двоюродными братьями ездили к каменоломне на велосипедах и кидались камнями.

— Почему вы не рассказали лейтенанту Долану?

— Я об этом не подумала.

— Она упоминала Паджи?

— В связи с чем?

— Мне интересно, говорила ли она что-нибудь Фрэнки о нем.

— Ну, должна была. Знаете, Паджи и Фрэнки были вместе в тюрьме, как раз в то самое время.

Она узнала, что Паджи трепался насчет Фрэнки, надеясь выговорить что-то для себя.

— Это неправда. Никакого договора не было. Послушайте, сделайте мне одолжение. Если она позвонит, попросите ее позвонить мне? Я в Кворуме, в мотеле Оушен Вью, комната 125.

— Я не жду от нее звонка, но если позвонит, буду счастлива передать ей. Конечно, вы к ней ближе, чем я.

— Простите?

— Она в Креозоте. Она отправилась искать Паджи, чтобы все выяснить.

— Фрэнки поехал с ней?

— Боже, я не знаю. Надеюсь, что нет. Она не говорила.

Я не застонала, но должна была. — Давайте не будем сейчас об этом волноваться. Только пожалуйста, передайте Ионе, чтобы она мне позвонила.

Глава 12

Мы исследовали Вайн, которая являлась главной улицей Креозота и протянулась на десять кварталов. Там была только одна таверна. Внутри располагался длинный полированный красно-коричневый бар, восемь столиков и настольный футбол. В таверне было пусто, так что не потребовалось много времени, чтобы определить, что Паджи там нет.

27
{"b":"593926","o":1}