Аннетт сказала — Вы не говорили, какой бывший, но, если вы из полиции, вы должны говорить о Фрэнке. Ее второй муж, Ларс, никогда в жизни не нарушал закон.
Она внимательно всмотрелась в свой мизинец. — Детка, я думаю, ты здесь вылезла за линию.
Видишь?
— Извини.
Долан спросил — Можно закурить?
— Только если вы зажжете сигарету для меня. Иона рассердится, если я размажу ноготь.
Долан взял пачку «Винстона» Аннетт, вынул сигарету и вложил между ее губ. Она кокетливо держала свою руку на его, пока он зажигал ей сигарету.
Аннетт глубоко затянулась и выпустила струйку дыма. — Господи, как вкусно.
Долана она спросила — Так что там с Фрэнком? Мы о нем не слышали годами, да, детка?
Иона проигнорировала мать и сосредоточилась на своей работе.
Долан обратился к Ионе. — Когда вы видели его последний раз?
Аннетт уставилась на дочь и, когда та промолчала, сказала — Иона, ответь человеку.
Иона бросила на нее сердитый взгляд. — Ты что, хочешь, чтобы я все испортила?
Аннетт улыбнулась Долану. — Она его жалела. Родители Фрэнка от него отказались. У них есть три других сына, у которых все в порядке, так что Фрэнк буквально не выдержал сравнения. Иона всегда говорила, что он милый, но вы не сможете доказать это мне.
— Почему вы разошлись?
— Я не должна на это отвечать, — сказала Иона.
— Он когда-нибудь поднимал на вас руку?
Аннетт, казалось, рада была вмешаться. — Только дважды, насколько я знаю. Он тогда все время был под кайфом…
— Почти все время, а не все время, не преувеличивай.
— О, извини. Она сказала, что, если он не исправится, она вышибет его за дверь. Они тогда жили в Венис. Он и не думал исправляться, так что я послала ей деньги на обратный путь.
— Это было тогда, когда он познакомился с Кэти Ли Пирс?
— О, это было ужасно, правда? — сказала Аннетт.
Иона вложила кисточку в бутылочку с лаком и закрутила крышку. — Чтобы вы знали, Кэти Ли сама виновата. Ее интересовали только деньги. Фрэнки говорил, она была агрессивная, особенно в пьяном виде. Она заводилась только так — Иона щелкнула пальцами, — Набросилась на него с ножницами, что он должен был делать?
Долан ответил вкрадчиво — Он мог удержать ее за запястье. Это выглядит несколько чрезмерным — ударить ее ножом четырнадцать раз. Вам не кажется, что одного-двух раз хватило бы?
Иона начала прибирать свое рабочее место. — Я ничего об этом не знаю.
— Вы были знакомы с Кэти Ли?
— Конечно. Фрэнки нашел работу — покрасить дом для своего приятеля, и мы переехали в соседний с ней дом. Фрэнки чувствовл себя ужасно из-за того, что случилось.
— Я слышал, вы вернулись к нему во время процесса. Почему?
— Я была ему нужна. Все остальные от него отвернулись.
— Он когда-нибудь говорил вам, что случилось после убийства Кэти Ли?
— Что именно?
— Меня интересует, что он делал между тем, как убил Кэти Ли и тем, когда полицейские его взяли. Промежуток в два дня, когда мы не знаем, где он был.
Иона пожала плечами. — Тогда мы с Фрэнки не были вместе. Я не знаю, что он делал или куда ездил, после того, как я уехала.
— Детка, по-моему, ты говорила, что он оказался у тебя в Санта-Терезе..
— Мама.
— Ну, почему ты ему не скажешь, если это правда? А сейчас в чем дело, лейтенант?
— Мы думаем, что он вступал в контакт с молодой девушкой, путешествовавшей автостопом в районе Ломпока.
— О, боже. Он убил кого-то еще?
— Мы нашли останки. Ее тело было сброшено в каменоломню. Сейчас мы пытаемся выяснить, кто она такая.
Иона уставилась на него. Я думала, что она сейчас скажет что-то важное, но она сдержалась.
Когда стало ясно, что она больше не хочет говорить, Долан взглянул на Аннетт. — Интересно, как вы двое оказались в Пичес?
Она затянулась сигаретой. — Вообще, мы из маленького городка около Блита. Бабушка и дедушка Ионы, я говорю о своих родителях, вложили деньги в шестьдесят акров, кажется, в 1946. То, где мы сидим сейчас — только маленький остаток. Это мне пришла идея насчет трейлерного парка, после того, как они умерли. У нас есть по своему дому, а четыре остальных трейлера мы сдаем. Я подрабатываю в кафе, у Ионы есть этот бизнес, так что прожить можно.
— Что за городок? — спросила я.
— Она взглянула на меня с удивлением. — Что?
— Из какого вы города?
— О, городишко под названием Креозот.
— Да что вы. Я встретила кое-кого из Креозота только два дня назад. Парень по имени Паджи Клифтон.
Аннетт вскинула голову. — О, Иона знает Паджи с первого класса. Ты не с ним встречалась до Фрэнка?
— Мы не встречались, мама. Просто вместе проводили время.
— Ты уезжала с ним на выходные, если мне не изменяет память.
Долан сказал — Вы должны были хорошо знать Паджи.
Иона взглянула сердито. — Мы съездили в пару поездок и все.
— Были они тогда знакомы с Фрэнки?
— Откуда я знаю? Я не отвечаю ни за кого из них.
В дверь постучали. — Иона, милая? Извините, что помешала. — Женщина стояла, разглядывая нас.
Иона сказала — У меня клиентка. Надеюсь, вы не возражаете.
— Вовсе нет. Поговорим, когда вы закончите.
Аннетт выбралась из-за стола, когда Долан выходил на улицу. Она протопала по ступенькам и взяла Долана под руку. — Иона долго не задержится. Я работаю сегодня в ланч. Почему бы вам меня не проводить и не съесть чего-нибудь? Я угощаю.
В кафе мы сели за столик. — Это в основном, холодные сэндвичи. Я могу поджарить бургеры, если вы хотите что-нибудь горячее.
— Для меня звучит хорошо. Как ты, Кинси?
— Хорошо.
— Что-нибудь попить? У нас есть кофе, чай, кока-кола и спрайт.
Долан сказал — Думаю, кока-кола.
— Мне тоже.
Аннетт включила газ, достала из холодильника две гамбургерные котлеты и шлепнула их на гриль. — Всего минутку.
Она быстро вернулась с тарелкой с сельдереем, морковкой и зелеными оливками. Положила в карман передника бутылки с кетчупом и горчицей и тоже принесла их на стол. Когда она вернулась к грилю, котлеты были готовы.
Я стала заправлять свой бургер горчицей, кетчупом, солеными огурцами и луком.
— Вы думаете, Фрэнки может иметь отношение к смерти девушки? — спросила Аннетт.
— Понятия не имею. Мы надеялись, что Иона сможет нам помочь.
Через дорогу, в трейлерном парке, мы увидели машину, которая выехала на шоссе, повернула налево и умчалась прочь, с Ионой за рулем.
Долан откусил от бургера. — Кажется, она не хочет с нами разговаривать.
Глава 7
Мы покинули городок Пичес в два часа, когда стало окончательно ясно, что Иона не вернется. Аннетт отвечала на любые вопросы. Она хотела верить, что Иона покончила с Фрэнки Мираклом, но я не была в этом так уверена.
С шоссе номер 14 мы свернули на шоссе 138, доехали до 15-го и повернули на автостраду Сан-Бернардино. Этот 250-километровый отрезок шоссе протянулся от восточного конца Лос-Анджелеса и пересекал границу с Аризоной в Блите. Почти три часа Долан держал ногу на акселераторе, пока дорога исчезала под нами.
В Блите мы повернули на юг, и по двухрядной местной дороге проехали двадцать километров до города Кворум, население 12676.
Долан сбавил ход, когда начали появляться жилые дома. Дома были простые и дворы — пустые. Меньше, чем за минуту мы доехали до центра. Здания были низкими, как будто, прижимаясь к земле, обитатели могли спрятаться от проникающего солнца пустыни. Пальмовые деревья казались полными жизни.
Мы остановились около отделения полиции Кворума и офиса шерифа округа Риверсайт, которые находились рядышком на Норт Винтер стрит.
Я ждала в машине, пока Долан разговаривал с детективами из обоих агенств, сообщая, что он находится в этом районе и над чем он работает. Было разумным заранее подготовить почву, на случай, если нам понадобится помощь.
Было почти 5.30 и стало быстро холодать. Долан планировал найти мотель, а потом объехать город в поисках места, чтобы поесть. — Мы можем поужинать и рано лечь спать, а с утра поищем автомастерскую.