Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я рассказал Мэдж, а она — Мелвину, но это все, что я слышал. Я не хотел навязываться парню, который не хотел слушать.

— Хорошо, большое спасибо за информацию. Я передам все ребятам и посмотрим, что они решат. Будем на связи.

Я повесила трубку и поднялась в лифте на шестой этаж. Двери лифта открылись и я увидела Долана. Он сидел на диване у окна.

— Что ты здесь делаешь? Я думала, ты со Стэси.

— Там врачи..

— Что происходит?

— Не знаю. У всех троих такие длинные медицинские лица, так что, наверное, ничего хорошего. Как твой звонок? Поговорила с Воджелом?

— Для начала, мир тесен, Воджел оказался шурином Мелвина Галлоуэя. — Я продолжила, передав всю информацию о красном кабриолете.

— Он мог перепутать. Машина Фрэнки тоже была красная.

— Я знаю, но он подчеркнул, что это был именно кабриолет, с черными кожаными сиденьями.

— Давай обсудим это со Стэси и посмотрим, что он скажет.

Краем глаза я увидела трех врачей, выходящих из палаты Стэси.

— Кажется, они закончили. Хочешь пойти и узнать, что они сказали?

— Не хочу, но пойду.

Стэси лежал в кровати и повернулся к нам с улыбкой, которая выглядела почти веселой, если вы его не знали. — Никогда не говорите, что у Бога нет чувства юмора.

Долан сказал — О-о.

— На самом деле, все не так плохо. В позвоночнике нет метастазов. Проблема с моей спиной не связана с раком. Возможно, диск сместился. Лечение — постельный режим, с чем я хорошо знаком. К сожалению, тот же самый рентгеновский снимок, который показал, что моя проблема со спиной — всего лишь боль в заднице, еще и выявил поражение тканей.

— Что он говорит это такое?

— Она, черт возьми! И не перебивай. Я как раз собирался об этом сказать. Доктор говорит, они не могут определить по снимку. Так что завтра утром мне сделают биопсию. Но сейчас я не собираюсь лежать без дела. Позвоню в отдел шерифа. Джо Мандел стал детективом, так что, надеюсь, он разрешит нам взглянуть на вещдоки Джейн Доу.

— Мы с Кинси можем это сделать.

— Но не без меня. Хотите сохранить мне жизнь, так делайте, что я говорю.

— Это шантаж.

— Вот именно. Так что расскажите мне про Рикмана. Самое время мне посмеяться.

В этот вечер я ужинала у Рози, настолько счастливая, что она вернулась, что готова была целовать подол ее платья.

После ужина, подойдя к своей двери, я услышала приглушенный звонок телефона. Отперла дверь, кинула сумку на кухонный стул и схватила трубку. — Это я. Я здесь.

— Кинси? — спросил мужской голос.

— Кто это?

— Паджи.

— А, привет. Это сюрприз. Что случилось?

— Ты сказала позвонить, если я что-нибудь вспомню, но ты должна обещать, что он об этом не узнает.

Я напряглась, чтобы лучше слышать. — Кто — он?

— Фрэнки. Ты его не видела?

— Пока нет.

— Он ненормальный. Это сразу видно, но, поверь мне, с ним лучше не шутить.

— Я не думала, что ты так хорошо его знаешь.

— Я не знаю, но не надо быть гением, чтобы понять, что парень чокнутый. Вдруг кто-то ему скажет, что я тебе звонил?

— Могу пообещать, что никому не скажу.

— Клянешься?

— Конечно.

Я услышала, как он прикрыл трубку ладонью. — Он говорил, что пырнул одну девчонку, до смерти.

— О, ради Бога, Паджи. Это за что его посадили. За убийство Кэти Ли Пирс.

— Не ее. Другую. Это было уже после.

— Я слушаю.

— Он хвастался, что такое случится с каждой сучкой, которая посмеет ему противоречить.

Говорил, что подобрал эту девчонку в баре. У нее была с собой дурь и они вместе оторвались. Они пошли на парковку, но когда она ему не дала, он замочил ее и засунул в багажник машины Кэти Ли. Он разъезжал с ней два дня, но боялся, что она начнет вонять, так что он выбросил ее, когда приехал в Ломпок.

— Где он ее подобрал?

— В каком баре? Он не говорил. Это должно было быть до Ломпока, потому что там его поймали.

— Как насчет места, где он ее выбросил? Говорил он, где это?

— Где-то за городом, где ее бы не нашли.

— Почему ты вдруг об этом вспомнил? Непохоже, чтобы это вдруг пришло тебе в голову.

— Это не пришло мне в голову. — обиделся он. — Я помнил это с той минуты, когда ты о нем заговорила.

— Почему ты мне сразу не сказал?

— Мы только что встретились. Откуда я знал, что тебе можно доверять?

— Почему ты решил рассказать мне?

— Я, наверное, должен был держать рот на замке. Фрэнки — плохой человек. Слово выскочит, и моя бедная задница поджарена.

— Достаточно честно, — сказала я. — Он говорил что-нибудь еще?

— Ничего, что я бы запомнил. Тогда я не особенно обращал внимание. Тюрьма, все треплются о чем-то подобном. Теперь ты сказала, что тело девушки выкинули, и я сразу подумал о нем.

— Ты уверен в этом.

— Нет, я не уверен. Он мог все выдумать. Откуда я знаю? Ты сказала позвонить и я позвонил.

Я быстро все обдумала. Это могла быть подстава, хотя я не понимала, что Паджи мог с этого иметь.

— Как он убил ее?

— Ножом, я думаю. Сказал, что пырнул ее, завернул и засунул в багажник. Как только приехал в Ломпок, сбросил ее с края дороги и по-быстрому свалил.

— Он был с ней знаком?

— Сомневаюсь. Он не говорил этого.

— Потому что мне интересно, какой у него был мотив.

— Ты шутишь. Фрэнки не нужен мотив.

— Интересно. Я должна над этим подумать. Откуда ты звонишь?

— Из Креозота. Моя сестра приехала из пустыни и привезла меня в свой дом.

— Могу я с тобой как-нибудь связаться, если будет нужно?

Он дал мне номер телефона с кодом города.

Я сказала. — Спасибо. Это может здорово помочь.

— Где сейчас Фрэнки?

— Не знаю точно. Мы слышали, что он в городе.

— Ты имеешь в виду, что он на воле?

— Конечно. Его освободили условно.

— Ты этого не говорила. Ты должна поклясться, что не скажешь, откуда это узнала. И не проси меня выступать в суде, потому что я не стану.

— Паджи, ты не можешь выступать в суде. Это все одни разговоры. Ты не видел, как он делал что-нибудь, так что не волнуйся. Я скажу двум копам, с которыми работаю, но это все.

— Ты купишь мне сигареты?

— Нет, но считай, что я перед тобой в долгу.

Долан заехал за мной в офис в десять утра во вторник. До этого я привела в порядок все мелкие дела. Биопсия Стэси была назначена на 7.45, но никто из нас не хотел об этом говорить, и я рассказала Долану о звонке Паджи.

Он сказал — Даже не знаю, что с этим делать. А ты что думаешь?

— Я бы рада ему поверить, но не знаю, насколько можно ему доверять. Но пару деталей он упомянул верно.

— Каких?

— Ну, он знал, что ее закололи ножом и что она была во что-то завернута, когда ее выбросили.

Мы поехали к Фрэнки, чтобы посмотреть, что можно из него вытрясти. Долан поговорил с его куратором и он дал адрес.

По дороге через город Долан рассказал о своих изысканиях. Красный кабриолет, который видел С.К. Воджел, оказался фордом Мустанг 1966 года, принадлежащем человеку по фамилии Гэнт из Мескита, Аризона. Стэси попросил Джо Мандела проверить, где эта машина сейчас. Если Джо это выяснит, возможно, будет полезно на нее взглянуть.

Комната, которую снимал Фрэнки, находилась в задней части каркасного дома на Гвардиа стрит. Долан постучал в дверь. Выждал приличное время и постучал снова. Мы собрались уходить, когда Фрэнки открыл дверь. В сорок четыре года у него было детское, чисто выбритое лицо. Он был босиком, в футболке и просторных шортах.

— Что?

— Мистер Миракл?

— Верно.

— Лейтенант Долан, отдел полиции Санта-Терезы. Это Кинси Миллоун.

— Ладно. — У Фрэнки были русые волнистые волосы и карие глаза. Во взгляде чувствовался налет раздражения.

Долан спросил — Поздно легли? Вы, кажется, сердитесь.

— Я работаю по ночам, если это ваше дело.

— Что делаете?

11
{"b":"593926","o":1}