Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Этот день дался ей не легко. Она до сих пор чувствовала мощную пульсацию возбужденного члена под своей рукой. Ощущала вкус его губ. Голос Люка был низким, вкрадчивым, он проникал в ее кровь, будоражил, доводил до крика.

Рэйчел повернулась и посмотрела ему в глаза.

— Я узнала, что такое секс в двенадцать лет, когда меня изнасиловал отчим, — сказала она с напускным спокойствием. — И ничто не в силах изменить моего мнения.

Люк и бровью не повел.

— Может, пришло время заняться этим не с извращенцем, а с настоящим мужчиной?

— Не думаю, что ты подходишь под это определение.

Откинув голову назад, Люк громко рассмеялся.

— Ах, Рэйчел, — сказал он. — Боюсь, ты отправишь меня на тот свет.

— Очень на это надеюсь.

Глава четырнадцатая

Он ошибся насчет Рэйчел Коннери, а такие ошибки случались с ним нечасто. Он ее недооценил. Ее отвращение к мужчинам и сексу имели более глубокие корни, чем та игра, которую он с ней затеял.

Стелла как-то упоминала об этом вскользь, но для Стеллы весь мир был одной большой драмой, где основное действие разворачивалось вокруг ее особы. Она обвиняла Рэйчел в том, что та своей ложью расстроила ее третий брак. Она не нашла козла отпущения для неудавшихся браков под номером один, два, три и четыре, но после долгого размышления она, скорей всего, и в этом случае свалила бы всю вину на свою дочь.

Люк бросил взгляд на Рэйчел, мысли которой витали где-то далеко. Она выглядела жалкой и несчастной, эта женщина, которая никогда не давала волю слезам. Она нуждалась в лечении у хорошего психотерапевта, ей нужна была материнская забота, и нежный терпеливый друг, который позволил бы ей постепенно привыкать к любовным отношениям, научил бы ее доверять и ему и себе.

Однако ее угораздило повстречаться с Люком Берделлом.

— Я подброшу тебя в город, — неожиданно для самого себя предложил он.

— С чего бы это?

По крайней мере, у нее хватило ума не доверять ему. Несмотря на всю свою боль и гнев она по-прежнему оставалась очень рассудительной девицей.

Для пущей убедительности он пожал плечами.

— Может, я чувствую себя виноватым.

— Сомневаюсь.

Он пропустил мимо ушей ее недоверчивый смешок.

— Я мог бы подбросить тебя до машины.

— И где же она?

— Думаю, Колтрейн оставил ее у дома Эстер.

— Ты хочешь отвезти меня к дому Эстер? — в ее голосе звучало неподдельное изумление.

— Я не сказал, что собираюсь проводить тебя до входной двери, — сказал он, медленно растягивая слова. — Знаешь ли, у всей этой чепухи насчет южных манер есть свои пределы.

— Зато можно многое рассказать о мессиях-мучениках, — огрызнулась она.

Это было обычное замечание, одна из колкостей, к которым она изредка прибегала, чтобы защитить себя, но по странному совпадению, шутка попала прямо в цель.

Даже сам Люк это признал.

— Я не в настроении изображать из себя мученика, — сказал он. — Только не сегодня.

— Может, как-нибудь в другой раз, — нежным голосом сказала она.

— Так ты хочешь доехать до города или предпочитаешь тащиться по жаре? — он сказал это с легким раздражением, посчитав, что Рэйчел, видя его нетерпение, тут же согласится.

Она подняла на него глаза. А ведь они у нее, действительно, очень необычные, подумал Люк, стараясь сохранить равнодушное выражение лица, смешанное с легкой досадой. Именно ее глаза оказывали на него пагубное воздействие. Он мог устоять перед натиском ее гнева, тела и острого, как бритва, языка. Но эти темно-карие глаза, полные гнева и ярости, смотревшие на него с отчаянием и вызовом, выбивали почву из-под ног.

— Думаю, одну ты мне задолжал, — нехотя согласилась она.

Он забыл, о чем они только что говорили.

— Чего одну-то?

— Поездку. Можешь высадить меня в квартале от дома Эстер.

Люк протянул руку, чтобы дотронуться до ее плеча, но она отшатнулась от него, словно от гадюки.

— Мы пройдем тылами. Не в пример тебе, я не оставил свой драндулет прямо перед домом, на виду у любого прохожего.

Ей бы насторожиться при слове «драндулет», однако Рэйчел все еще не могла прийти в себя от прикосновения Люка. Она была чертовски легкой добычей. Когда он начал ее целовать, она начала лепетать какую-то ерунду, словно малый ребенок. Проклятье, ему снова хотелось ее поцеловать, и к черту ее страх.

Да ты просто милейший парень, язвительно подумал он про себя, ведя Рэйчел через руины дома, видевшего худшие годы жизни Люка. Тюрьма Жольет казалась курортом по сравнению с тем эмоциональным и физическим адом, которым предтавляла собой жизнь с таким ублюдком, как Джексон Берделл. По крайней мере, в Жольет Люку не нужно было думать о том, как бы защитить свою мать.

Задняя часть дома уже полностью принадлежала болоту. Старый амбар, где он нашел повесившуюся мать, давно исчез с лица земли. Скоро вслед за ним отправится и весь дом, сгинет на дне болота, среди ила и грязи. Но неподалеку все еще оставался клочок твердой земли, где он смог припарковаться.

— Ну, вот мы и пришли.

Рэйчел резко развернулась, чтобы бежать обратно к дому, но Люк вытянул руку и перехватил ее за талию, не давая вырваться.

— Я не поеду в этой штуковине.

— Подумай сама, это же не Харли.

Она бросила на него суровый взгляд. Люк чувствовал легкую дрожь в том месте, где его рука касалась кожи Рэйчел, но девушка не собиралась поддаваться страху.

— По крайней мере, на мотоцикле я чувствовала бы себя в безопасности.

— Если сначала меня не заметит Эстер. Трудно управлять мотоциклом с дыркой в голове.

Она снова с удивлением взглянула на старый черный автофургон.

— Ты не очень-то похож на любителя трейлеров.

— Это не трейлер. Просто представь себе, что это большой катафалк.

Она с осуждением посмотрела на Люка, видимо, не разделяя его шуточного настроения.

— Ты здесь спишь?

— Неужели ты думаешь, что я мог бы спать спокойно, покуда вокруг бродит призрак моей жертвы? — он немного помолчал. — Как так получается, что ты еще ни разу не назвала меня по имени?

— Мне оно не нравится.

— Это же надо! Ведь святой Лука был апостолом, врачом и целителем, — он укоризненно покачал головой. — Как-то не по-библейски с твоей стороны.

— Шарлатан, обманщик, вымогатель…

— Мне не нужно вымогать деньги. Люди вручают мне их добровольно. И ты забыла слово «убийца» в перечне похвальных слов.

— Так ты признаешься, что убил Джексона Берделла?

— Я признаюсь, что был осужден за убийство человека в пьяной драке, — ловко вывернулся он. — И на этом моя исповедь заканчивается. На сегодня. — Рэйчел не спешила освободиться из его рук, что само по себе было добрым знаком. Он должен был приучить ее к своим прикосновениям, к тому же ему не хотелось продлевать этот процесс до бесконечности. — Ну так что, садишься в фургон или нет?

Рэйчел только сейчас осознала, что все еще находится в руках Люка. Она нервно огляделась вокруг, лихорадочно думая, куда бы сбежать. Единственным местом оставался фургон Люка.

— Ты отвезешь меня прямо в город?

— Прямехонько в город, — сказал он. — Не сойти мне с этого места!

Она оказалась настоящей дурой, потому что поверила Люку Берделлу.

Он оказался прав — внутри машина походила скорей на катафалк, чем на трейлер, решила Рэйчел, забираясь на переднее сиденье. Оне не годилась для жилья на время долгой поездки. Скорей всего, она напоминала лодку — все такое аккуратное, компактное, опрятное.

Люк устроился рядом с ней, не делая попытки завести двигатель. Вместо этого он откинулся на спинку сиденья и стал разглядывать Рэйчел, да так, что она еле сдержалась, чтобы не выпрыгнуть из машины и дать стрекача прямо в болото.

— Кажется, ты собирался отвезти меня к Эстер, — напомнила она. — Не вижу, чтобы ты приступил к своим обязанностям.

— Всему свое время. Еще рано.

37
{"b":"593153","o":1}