Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушка окинула взглядом отделанный деревом потолок. Она хорошо подготовилась к своему визиту и знала, что здание возвели четыре года назад, причем строили из лучших материалов, не жалея денег. Оно стоило миллионы долларов, и все благодаря духовному наставнику, человеку, отсидевшему в тюрьме три года за убийство, случившееся в пьяной драке.

С тех пор, как Люк Берделл покинул стены тюрьмы Джолиет на правах условного освобождения, прошло двенадцать лет. И за это время он далеко продвинулся. Никто не мог и пальцем к нему прикоснуться, никто даже не пытался это сделать, включая и офицеров службы надзора, которые охотно засадили бы его обратно в тюрьму за нарушение условий освобождения.

Никто не осмеливался его трогать, кроме Рэйчел Коннери. Она была полна решимости разоблачить наглеца. Но сперва нужно было узнать, кто был ее тайным союзником, кто написал предостерегающее письмо.

Она надела глупые туфли на шпильках только из духа противоречия. Но Рэйчел не собиралась в них идти на разведку, впрочем, она не собиралась надевать и проклятые сандалии, оставленные Лиф, хотя похоже, они пришлись бы ей в самую пору. Она пойдет босиком по пустым залам Санта Долорес, и может быть, ей удастся где-нибудь обнаружить неуловимого Люка Берделла. Она не собиралась дожидаться, когда его святейшество соизволит назначить ей аудиенцию. Она найдет его, и немедленно. А заодно сможет убедиться, что он обычный человек.

Как и следовало ожидать, затея Рэйчел обернулась пустой тратой времени. Она встретила на своем пути добрую дюжину «новообращенных» — все они смотрели на нее с улыбкой и бормотали какую то ерунду о благословении. Но Люка Берделла она так и не нашла. Никто не мешал ей заходить в любую из комнат, включая и огромное помещение, предназначенное то ли для массовых сборищ, то ли для человеческих жертвоприношений. И нигде ни следа их таинственного, знаменитого наставника. И никого, кто бы поинтересовался тем, кто она такая и что здесь делает.

К тому времени, когда Рэйчел сдалась и решила вернуться к себе в комнату, настроение ее ничуть не улучшилось. Она проголодалась, изнывала от жары и чертовски устала. К тому же, нравилось ей это или нет, она собиралась сменить городскую одежду на что-нибудь более удобное. Она сомневалась, что захватила с собой легкую одежду, но скорей согласилась бы ходить голышом, чем облачиться в дурацкое кимоно. Однако хороший теплый душ, несомненно, возродил бы ее к жизни. И к поискам, которые она не собиралась прекращать.

Время клонилось к вечеру. Когда Рэйчел вернулась в свою комнату, там уже прятались по углам глубокие тени. Выключатель на стене отсутствовал, и она выругалась себе под нос, когда шагнула в темноту и захлопнула за собой дверь.

— Чертово место, — проворчала она. — Ни тебе выключателей, ни мяса, ни новоявленного мессии, когда ищешь его не жалея ног.

Она пошарила рукой по прикроватной тумбочке в поисках ночника. Вместо него она обнаружила старую масляную лампу.

— Черт, — громко сказала она. — Да здесь и электричества нет.

В темноте чиркнула спичка, и Рэйчел громко вскрикнула, завороженно следя за тем, как горящая спичка плавно приближается к лампе. Мгновение спустя комната озарилась тусклым светом, который постепенно стал ярче; мужчина потушил спичку и небрежным жестом бросил ее в круглое отверстие каменного очага.

— Ты меня искала? — спросил Люк Берделл.

Она не могла ни забыть, ни простить себе, что поначалу так сильно перепугалась. Она разыскивала Люка, чтобы встретиться со львом в его логове. А вместо этого он заявился к ней сам.

Вблизи он производил не менее внушительное впечатление, чем издали. И дело было вовсе не в физической красоте, хотя и ею он обладал в избытке. Изящное, узкое лицо, большие серо-голубые глаза, с удивительным сочувствием глядевшие на Рэйчел, нос и подбородок четко очерчены, что придавало ангельским чертам его лица несомненную мужественность, и рот, способный совратить и святого.

Оставив без внимания стул с прямой спинкой, он сидел на ее кровати, вытянув перед собой длинные ноги. Он был одет в один из широких хлопковых балахонов, но отличие состояло в том, что его одежда была белого цвета, тогда как другие носили цветную одежду легких пастельных оттенков. Он был стройным и высоким, можно сказать, тощим, но только глупец мог бы недооценить всю ту мощь и силу, что скрывалась под просторной белой туникой. Волосы у него были темными и очень длинными, они водопадом струились по его спине; он смотрел на Рэйчел, спокойно сложив на коленях крупные, изящной формы руки, в его взгляде сквозило обычное любопытство и ни тени тревоги.

— Как ты сюда попал? — гневно спросила Рэйчел. — Ты перепугал меня до чертиков.

— У нас в Санта Долорес нет замков, — миролюбиво сказал он. — Мы не ругаемся и не пользуемся дурными словами. Эта отрава так же заразна, как наркотики, спиртное и мясо животных.

Рэйчел сдержалась и не послала его к черту, сама не зная почему.

— Мели Емеля, твоя неделя, — пробормотала она.

Он поднял глаза, чтобы посмотреть ей в лицо, и Рэйчел спокойно встретила его взгляд. Ничего удивительного, что он заставлял разумных взрослых людей заглядывать себе в рот. Его глаза были способны растопить ледяную глыбу.

Но в сердце Рэйчел царил холод почище льда, ясные глаза и проникновенный взгляд оставили ее равнодушной.

— Ты очень злишься на Братство Бытия, верно? — спросил он, не двигаясь с ее кровати. — Ты решила, что мы использовали Стеллу в своих интересах?

— Вовсе нет, — Рэйчел начала расстегивать шелковый пиджак, стараясь показать, что она его не боится. — Я думаю, что это ты использовал мою мать в собственных интересах. Ты соблазнил ее, убедил оставить единственную дочь без гроша, а затем стал разыгрывать из себя невинную жертву.

Он медленно улыбнулся, и эта улыбка очень обеспокоила Рэйчел.

— Я дал обет безбрачия.

— Да, мне говорили. Но я в это не верю.

— Ты спрашивала, Рэйчел? А зачем тебе об этом знать?

Хорошо, что в темноте не видно, как румянец залил ей щеки, внезапно подумала Рэйчел.

— Мне рассказали совершенно добровольно.

— Как странно, — сказал Люк и встал с ее кровати. Это была маленькая комната, а он стоял совсем близко, и Рэйчел вдруг поняла, что он намного выше, чем ей казалось раньше. Ей не нравились высокие мужчины. Впрочем, ей не нравились мужчины низкого роста, да и среднего роста тоже, напомнила себе девушка. Для волнения не было никаких причин.

— Наверное, они каким-то образом догадались, что тебе хотелось это знать. В нашей жизни не бывает простых совпадений. Ничего не происходит случайно.

— Жизнь — это не что иное, как длинная череда случайностей, — выпалила Рэйчел и тут же пожалела, что не сдержалась. — Если бы моя мать с тобой не встретилась, она не подпала бы под твое влияние и не оставила меня нищей.

— Да, — мягко сказал Люк, протянул руку и дотронулся до ее коротко остриженных волос. Жест показался Рэйчел очень интимным, и она застыла на месте. — Но ты бы все равно осталась без матери, верно?

Он вышел из комнаты, а Рэйчел еще долго стояла и глядела на закрытую дверь.

Глава вторая

Собрания Старейшин проходили тайно, они являлись на них с торжественными лицами и держались с большим достоинством. Как женщины, так и мужчины сидели на голом полу, скрестив ноги и раскинув руки ладонями вверх. Все они ожидали, когда на них снизойдет озарение. Даже чужак, который при обычных обстоятельствах ни за что бы не присоединился к этой группе экзальтированных чудаков, тоже сидел, соблюдая почтительную тишину.

Если бы кто-нибудь приложил достаточно стараний, он смог бы стать очевидцем этих собраний. Вот только вряд ли он что-нибудь услышал. Старейшины встречались часто, чтобы обсудить финансовые вопросы, будущие перспективы, а также те чудесные перемены в их жизнях, которые произошли благодаря Люку Берделлу.

Именно этим они занялись и сегодня. Альфред Уотерстон с уверенной решимостью посмотрел на сидевшего поблизости Старейшину.

3
{"b":"593153","o":1}