— Сообщите вашим близким, что некоторое время пробудете в командировке. К утру документы будут готовы, ваш брат без труда сможет все проверить.
— Майкрофт не будет обо мне беспокоиться.
Шерлок начал подниматься по лестнице, держа спину абсолютно прямой и думая о том, что один неверный шаг, и беспокоиться Майкрофту будет уже не о ком.
Расслабиться он смог лишь оказавшись в той комнате, которая теперь принадлежала ему — последняя в конце коридора, — и то только когда дважды проверил, нет ли здесь камер и следящих устройств. Их не было, по крайней мере таких, которые Холмс мог бы обнаружить без помощи техники. Поняв это, Шерлок упал на кровать, совершенно лишенный сил, и взялся руками за голову. Это было тем, чего он хотел — прогрессом, действием, но радости он не испытывал. Только головную боль, расходящуюся от висков ко лбу, и абстрактную тяжесть на душе. Предчувствие чего-то плохого, сложного, угнетало Шерлока, он опасался не справиться с тем, что взвалил на свои плечи, и чувствовал себя пойманным, несмотря даже на то, что при нем оставался мобильный телефон, а окно комнаты ничем не было защищено.
Один звонок Майкрофту, и через пятнадцать минут здесь будут группы спецназа. Не о чем переживать, жизни и здоровью ничего не угрожало. Просто что-то не так, Шерлок чувствовал это и не понимал, что именно.
На следующее утро невыспавшийся Шерлок получил первые распоряжения. По-прежнему ничего сложного: он должен был заняться ускоренным деметилированием дезокодеина для получения молекул дезоморфина. Дезоморфин относился к опиатам, но по большей части воспринимался как составляющая часть анальгетиков, потому что токсическое действие на организм было слишком велико: сердечно-сосудистая система сдавала прежде, чем успевала возникнуть зависимость. По иронии судьбы дезоморфин синтезировался из кодеина, того самого, над которым Шерлок работал в момент получения первой весточки от Мориарти.
Деметилирование само по себе было сложным и тонким процессом, и стоящая перед Шерлоком задача вначале показалась ему неосуществимой. Вслух он об этом не сказал — к тому же, в лаборатории он находился сам, — но на несколько десятков минут отчаялся, а потом взял себя в руки. Он был умен и талантлив, и если не сможет справиться с задачей, то уж точно должен хоть попытаться.
— Привет, — голос раздался от двери, а потом и над самым ухом: — Что делаешь?
— Привет, Молли.
Шерлок уже в достаточной мере увлекся процессом, он не отводил взгляда от монитора кислотности, поэтому не сразу сообразил, что находится не в Бартсе, а голос принадлежать Молли Хупер никак не мог, потому что определенно был мужским.
— Но меня зовут Ричард.
Кислотность медленно повышалась. Шерлок пару секунд следил за подергивающейся стрелкой, а потом поднял голову, морщась от того, как затекли мышцы шеи и плеч. Ричард стоял рядом и смотрел на Холмса так, словно ожидал какой-то реакции, его волосы были чуть растрепанными — перед тем, как войти, он явно пригладил их рукой, — на левом запястье болтались часы на слишком широком ремешке.
— Не знал, что у местных юристов бывают выходные.
— Я высокоуровневый специалист, работаю по предзаказу.
Аппарат для деметилирования он осматривал так пристально и любопытно, что будь возможность засунуть нос внутрь — Ричард немедленно бы это сделал. Однако крышка закрывалась герметично, а температура внутри камеры наверняка сожгла бы ему череп, о чем Шерлок вряд ли бы стал жалеть.
— Что это? Что там внутри?
— Дезокодеин, оксид алюминия и пятьсот градусов по Цельсию. Показать поближе?
Его зрачки чуть расширились, Шерлок не понял отчего — должно быть, слова оказались чересчур сложными для восприятия гуманитария. Что перед ним гуманитарий, да еще и юрист, Холмс понял в основном благодаря часам, где на главном мониторе время отображалось местное, а на двух других — нью-йоркское и токийское. Вторым вариантом было то, что Ричард торговал на бирже, но в этом случае даже в выходной день он не шатался бы праздно по лабораториям: курс акций — дело шаткое, меняется за минуты, требует постоянной слежки. Шерлоку с трудом верилось, что возможно халатничать при работе на Мориарти.
Значит, юрист. Насчет выходного дня было лишь предположение.
Ричард наклонился ниже и тоже уставился на табло индикации кислотности. Молчал и смотрел; стрелка подобралась к красной зоне, но пока что ее не пересекала, и Шерлок, сам того от себя не ожидая, продолжил:
— Это один из вариантов синтеза дезоморфина, но процесс трудоемкий. Как исходное вещество тут используется кодеин.
— Кодеин?..
— Кодеин, его получают из опия. Кодеин — это алкалоид, по химическому строению он является метиловым эстером морфина. К слову, героин тоже производное морфина, но это к делу не относится. В отличие от морфина, кодеин нерастворим в щелочах, да и фармакологическая активность из-за незначительного изменения структуры у него иная. Так вот, для синтеза дезоморфина сперва нужно провести реакцию кодеина с тионилхлоридом, далее — каталитическое восстановление полученного продукта до дезокодеина, ну, а потом уже дезокодеин деметилируют, и получается дезоморфин. Но только если обходится без гидрирования углеводорода. Все очень просто и изящно.
Стрелка коснулась красной отметки, и Шерлок дважды тронул сенсорную кнопку на пульте управления аппаратом, а потом выдохнул и нервно повел плечами.
— Ты ведь даже не знаешь, что такое метиловый эстер.
— Ни малейшего понятия, но ты ужасно интересно рассказываешь. Это ведь ты — Шерлок Холмс? Я принес документы от Чарли, познакомлю тебя с ними, как только ты тут закончишь.
— Это произойдет через три часа, так что давай их сюда, я познакомлюсь сам.
Чарли? В памяти Шерлока тут же возникло лицо его вчерашнего сопровождающего, строгие глаза под стеклами очков, тонкие губы. Имя «Чарли» не шло ему абсолютно, пожалуй, будь у него сыновья или внуки — даже их детские языки не повернулись бы так его назвать.
— Нет, так нельзя. Я должен все тебе объяснить и ответить на вопросы, если они у тебя появятся.
Вынув из папки стопку бумаг, Ричард принялся тщательно раскладывать их на свободном столе лист за листом, и это ужасно разозлило Шерлока. Он сжал зубы: разве это криминальная организация?! Он должен был попасть в банду, в группировку, в структуру, в конце концов, а чувствовал себя на службе у корпорации международного класса!
Фирменные бланки, консультация юриста, трехразовое питание, тьфу!..
— Чарли — это кто?
— Он сказал мне, что лично тебя сюда привез. То есть не сам, конечно, а его водитель. Чарльз Магнуссен.
— Значит, он тут всем руководит?
— Ну… — Ричард на миг задумался, подняв глаза к потолку, потом пожал плечами и продолжил разбираться с бумагами. — Обычно здесь не говорят об этом.
Шерлоку это не дало практически ничего. Заглянув в окуляр микроскопа, проверив затем температуру и еще раз выставив кислотность, он отодвинулся от аппарата и подошел к столу, теперь на две трети занятому бумагами. Оказалось, что Ричард на полголовы ниже Шерлока, и это заставило последнего улыбнуться — он и сам не знал, почему.
Точно так же, как Ричард не понимал ничего в химии, Шерлок не смыслил в юриспруденции. Полчаса они потратили на то, что можно было назвать обсуждением контракта, но в основном говорил только Ричард, описывая условия и подробнее объясняя, что значила та или иная формулировка. Шерлок в основном только кивал, как будто со всем согласен, и лишь пару раз задал вопросы, показавшиеся ему уместными. По взглядам, которыми время от времени его награждал юрист, несложно было догадаться, каким стилем плавал Шерлок в этой теме, и под конец, когда Холмс уже надеялся со всем покончить, Ричард вдруг спросил:
— Ты вообще понимаешь, куда именно попал?
— Да… — Шерлок вынуждено сделал паузу, будто собираясь с мыслями, и добавил: — Да, я понимаю. А ты?
— Уж получше твоего. Когда перестанешь здесь дышать эстером, прочитай еще раз третий раздел, внимательно. Слышишь, Шерлок? Очень внимательно.