Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На миг всё застыло.

— Я теперь вождь! — закричал опомнившийся Тэхър, острием копья указывая на Кзага. — Убейте его!

Крутанувшись на месте, Кзаг закрылся телом Хийси, и в мертвеца тут же воткнулись два копья.

— Ты вождь? — сварливо спросил один из братьев Тэхъра, всаживая старшему братцу под рёбра полтора локтя железа. — Я вождь.

Тэхър не нашёл, что на это возразить, и упал на землю. А на новоявленного вождя уже наступали два других его брата.

Кзаг бросил тело Хийси на землю, упёрся в него ногой и вытащил два застрявших в трупе копья. Одно он сразу метнул в чрезмерно ретивого хийсинса, а второе схватил за самый конец древка и начал им размахивать, как топором.

— Бежим, — коротко приказал Кончаг, вытаскивая Фонси из-под журавля, куда хоббит всё-таки спрятался. Подскочивший хийсинс оказался вдруг насажен на собственное копьё, хоббит не успел разглядеть, каким именно образом. Кончат вырвал копьё из трупа и побежал, увлекая хоббита за собой, к какому-то забору.

Сшибив по пути решившего присоединиться к сражению местного орка, — как не без удовольствия заметил Фонси, одного из тех, кто смеялся над обжёгшимся орчонком — к забору они подбежали вместе с Кзагом. Тот скалился во весь рот, по лицу с рассечённого лба текла кровь.

Кончаг при виде Кзага упёрся в забор руками и втянул голову в плечи. Кзаг вскочил ему на спину, забрался ногами на плечи и перепрыгнул через забор на другую сторону. Раздался короткий шум борьбы и смолк.

— Давай сюда! — позвал из-за забора Кзаг, и Кончаг сначала протолкнул в проём Фонси, а после прополз и сам.

Во дворе их встретил Кзаг и только что убитый им хозяин дома. Ухватив мертвеца за руки и за ноги, орки сложили его вдвое и заткнули им проход со стороны деревни.

— В наружный ход, и пробиваемся к выходу, — Кончаг весь светился радостью, — и убиваем любую гъръмскую крысу, что попадётся на пути или последует сзади! Харри-хей!

— Сам Хийси, — похвастался Кзаг, чуть не лопаясь от гордости, — и двое или трое его ублюдков. Иа-харри-хей!

Кончаг подставил Кзагу плечи, и Кзаг перелез через второй забор. Фонси успел подхватить лежащее на земле копьё, принадлежавшее, видимо, орку, только что назначенному дверью в собственном же дворе, и юркнул в проход.

К большому разочарованию Кончага, гъръмские орки либо прятались по углам, либо участвовали в делёжке наследства Хийси, всё ещё продолжающейся в середине деревни, судя по шуму. Орки и Фонси пробежали по проходу и выскочили наружу, за деревенскую стену.

Вот там их ждали. С десяток гъръмских орков, слезших со стены по спущенным сверху деревянным лестницам — никому не хотелось сталкиваться с гундабадцами один на один в узком проходе — стояли вокруг выхода скалящимся остриями копий полукольцом.

— Р-р-разойтись! — густо прорычал Кончаг. — Пр-рочь с дор-р-роги!

Видно было, что каждый из одиннадцати — Фонси сосчитал их — орков очень боится ударить первым, но расходиться они тоже не спешили.

— Они нас задерживают, пока остальные подходят сзади по проходу, — бросил Кзаг, — надо пробиваться.

— Пробьёшься тут, — буркнул Кончаг, — вон их сколько.

— Ай! — послышался голос откуда-то из-за спин орков, — Ай, Фонси, ты здесь?

— Здесь! — крикнул Фонси.

— Тогда держись! — и в полукруг орков врезался сзади Сосрыква из бинонты Уармаза, что в Снежных горах, Камненогий гном.

В тот же миг Кзаг и Кончаг бросились на тех гъръмских, кто обернулся на его голос. Фонси решил, что здесь ему делать нечего, и скользнул вдоль стены туда, где на неё опиралась лестница, рассудив, что сверху ему будет лучше сторожить, не подойдёт ли к гъръмским оркам подмога изнутри деревни. Он вскарабкался по лестнице на стену и втащил лестницу за собой, так, на всякий случай.

А внизу под стеной шла битва. Небольшой топорик на длинной рукояти летал в руках Сосрыквы — вот гном разрубил напополам копьё — ударил топорищем орка в висок — пнул его под колено — увернулся от следующего копья и наскочил на следующего орка.

Вот Кончаг присел, пропуская копьё над головой, вот он вырвал копьё из рук противника и ударил его тупым концом в живот, ткнул острием назад, в спину орка, дерущегося с Кзагом, схватил своего согнувшегося от боли противника за голову и развернулся, одновременно ломая ему шею и закрываясь его телом от копий его товарищей.

Вот Кзаг, размахивая двумя обломками копий, как длинными ножами, одним отвёл копьё противника, а другим перечеркнул ему горло. Вот... а вот уже на ногах стоять остались только гундабадцы и Сосрыква, а тех из гъръмцев, кто ещё шевелился, деловито добивал Кончат, бормоча про недоделанную работу.

— Ай, Фонси! — позвал Сосрыква. — Можно слезать.

Оглянувшись назад, — подмога что-то не спешила, видать, делёжка наследства затянулась — Фонси спустил со стены лестницу и быстро слез на землю.

— А кто ты такой? — спросил у Сосрыквы Кзаг, осматривая наконечник у копья.

— Осторожно, Кзаг, — сказал Кончаг, — это Созырка, кардунский поединщик.

— Я не буду вас сейчас убивать, — спокойно сказал Сосрыква, — мы вместе дрались.

Встав к оркам боком и чуть отвернувшись, он выразил им доверие, с усмешкой наблюдая за тем, что из этого получалось на земле.

Кзаг ткнул гнома копьём, низко, без замаха и без единого звука. Фонси и вскрикнуть не успел, когда Сосрыква, не меняя позы, отмахнулся из-за спины топориком и отбил удар. Копьё ушло в сторону, и гном перехватил его чуть ниже наконечника. Ошеломлённый Кзаг выпустил копьё из рук и переглянулся с Кончагом — тот только пожал плечами, мол, говорил же я тебе.

— Я доверяю вам, Кончаг и Кзаг из Гундабада, — сказал Сосрыква, втыкая копьё в землю и поправляя штаны. Где-то в глубине его усов сверкнула улыбка.

Кзагу ничего не оставалось делать, как повторить обряд, отступив чуть в сторону. По его втянутой в плечи голове было видно, что он ожидает удара топора в любое мгновение — и заслуженно, подумал Фонси, — но Сосрыква чтил обычаи.

— Я доверяю тебе, Созырка, кардунский поединщик, — буркнул Кзаг.

— Вот хорошо, — сказал Сосрыква, — мы все друг другу доверяем. Отойдём, пока ещё не вылезли, — он указал топориком на стену деревни.

— Верно говоришь, — кивнул Кончаг и быстро зашагал прочь. Остальные последовали за ним, только Сосрыква отбежал в сторону и достал из-за камней два заплечных мешка, свой и Фонси.

— Я тебе вещи твои принёс, — объяснил он на ходу, — а то ты у меня их забыл.

— Спасибо, Сосрыква! А как ты вообще сюда попал?

— Тебя искать пошёл. Гость пропадает — нехорошо. Может, силой увели — выручать надо. Обычай такой кардунский.

— Я хоть и не своей волей пошёл, но в Гундабад мне всё равно надо, — сказал Фонси, — а я им в Гундабаде зачем-то нужен. Они меня не обижают.

Они спустились с холма и зашли в небольшую лощинку, заросшую ломким кустарником, где остановились перевести дух.

— Как ты сюда попал, гном? — снова спросил Кзаг. — Проходы в эту страну заперты, а слова знают от силы девятеро, и все они орки.

— Ты, гундабадский, думаешь, тут ваша страна, — прищурился Сосрыква, — а тут наша страна. Первый гном проснулся, первый орк песенки писклявые пел. Руку с древка убери.

Кзаг шумно выдохнул и убрал руку с заткнутого за пояс копейного наконечника.

— Только оскорблений не надо, — прорычал он.

— Сложно, но попробую, — улыбнулся Сосрыква и продолжил, — больше половины этих туннелей да ворот гномы делали. Ворота гномье слово лучше орчьего слушают. И вершины дозорные есть — далеко видать. Я вас и выследил.

— А теперь с нами пойдёшь? — клыкасто улыбнулся Кончат. — На гундабадское гостеприимство надеешься?

— Ай, зачем с вами? — удивился гном. — Домой пойду, в Кардун. Только смотрите, — Сосрыква угрожающе поднял палец кверху, — он до следующей зимы в Кардун не вернётся, вестей не пришлёт, вы двое в Кардун не ходите — убью. Ясно?

— Скормить бы тебя воронам... — мечтательно проговорил Кончаг.

— Всех скормят, — отмахнулся гном, — Фонси! Точно в Гундабад хочешь? А то со мной пойдём. Помощником сделаю. Взломщик будешь.

57
{"b":"590070","o":1}