Литмир - Электронная Библиотека

— Где приказ подписанный Императором? — тут же поинтересовался Годрик.

Один из мужчин, самый старший по возрасту, выступил вперед и также молча протянул скрученный пергамент, скреплённый личной печатью правителя. Годрик быстрым движением вскрыл печать и пробежал глазами по тексту. Всё было написано чётко, ясно и в полном соответствие с тем, что озвучивал Император. Против такой бумаги у герцога Валенского просто нет шансов. Любое неповиновение только усугубит его и без того незавидное положение. Да и если верить всему тому, что говорили о герцоге, проблем ожидать не стоило. Монах просто не сможет ослушаться прямой воли Императора.

Тем временем маги, которые уже довольно долгое время занимались подготовкой ритуала в центре дворика, дружно что-то заголосили, воздев руки ввысь. С пальцев их рук начал срываться молнии, ударяя в круг, по периметру которого они стояли. Земля начала ощутимо подрагивать. С последними словами заклинания внутреннюю площадку закрыло куполом в человеческий рост. Он был весь эфемерно-зыбкий, состоящий как будто из тумана, в котором угадывались смутные, еле различимые очертания домов.

Один из магов отделился от других и быстро подошёл к гвардейцам.

— Портал готов, — устало сказал маг. — Сейчас мои собратья поддерживают его, питая своей силой, так что стоит поторопиться.

— Сколько у нас есть времени, прежде чем портал закроется? — деловито уточнил Годрик.

— Часа четыре-пять, потом потребуется привлекать подпитку от послушников и аколитов коллегии Магов. Через шесть часов придётся перейти на амулеты и прочие запасники силы. Но даже так мы не сможем удержать его больше двенадцати часов. Вам стоит поторопиться. Если вы не уложитесь в это время, то назад придётся добираться верхом.

— Хорошо, двенадцати часов нам хватит, — тут же ответил Годрик. По его соображениям хватило бы и двух-трёх, но не стоит загадывать заранее. Боги не любят пустых обещаний. — Куда именно выведет нас портал?

— Мы ориентировались на здание Храма в Валенсе — это хороший ориентир. Перед ним большая площадь, как раз подходящая для наших целей. Так что вы появитесь в самом центре города. Там уже стемнело и вы не должны вызвать большого переполоха.

— Хорошо, мы отправляемся, — решительно заявил Годрик.

Он махнул рукой гвардейцам, приказывая следовать за собой, и быстро, не раздумывая, шагнул под купол. Глаза застлало туманом, сквозь который слегка проступали очертания величественного Храма. Годрик сделал несколько шагов в направлении этого зыбкого строения. С каждым шагом здание приобретало всё большую чёткость и вот вскоре уже ноги мужчины ступили на твердую поверхность мостовой. Портал остался позади.

Стоило Годрику сделать пару шагов, как сзади послышался тихое бряцание мечей о кольчуги и на площадь вышли трое гвардейцев.

— Ты, — Годрик ткнул рукой в самого низкого из мужчин, — остаёшься здесь и караулишь портал. Не подпускай никого даже близко к нему. Хотя, думаю, желающих шагнуть в неизвестность и так не будет.

Дождавшись утвердительного кивка от мужчины, молодой граф огляделся по сторонам, пытаясь понять, куда ему двинуться. Вокруг было уже темно и безлюдно. Только со стороны строения напоминающего трактир раздавались приглушённые крики. Годрик пригляделся и в тусклом свете фонарей разглядел вывеску с названием «Гордость Империи».

— Отлично, нам как раз сюда, — обрадовался он и властным голосом отдал приказание двум оставшимся в его распоряжении гвардейцам. — Следуйте за мной. Ни с кем не говорить, но сохранять бдительность. Все переговоры буду вести я.

После чего Годрик размашистой походкой двинулся ко входу в трактир. Вдали от постоянно унижающего его отца, он вдруг обрёл уверенность в себе и ясность мысли. Неудачная попытка покушения и возможное наказание были отложены подальше. Перед ним была цель, и он должен был её достичь. Оставалось найти мэтра Тонга и потом наблюдать за арестом Монаха. Всё ясно, чётко и главное без возможных проблем. Самоё лёгкое задание из всех, с которыми он сталкивался.

*

К вечеру в трактире собралось довольно много народу. Многие, конечно, рассчитывали провести вечер за выпивкой и весёлыми песнями барда, но, когда Гаррет объявил об отъезде Микаэля, сильно не расстроились. Один лишь Эммет встретил известие полным тоски взглядом. Сердце его было разбито от несчастной любви. Трактирщик, видя страдания кузнеца, попытался его обнадёжить, пообещав, что возможно дня через два-три бард вернётся, но это слабо помогло. Несчастный влюблённый настолько глубоко погрузился в свои внутренние переживания, что практически не реагировал на окружающих, предпочитая напиваться в одиночестве. Жизнь казалась ему оконченной раз и навсегда. Гаррет лишь сокрушённо мотал головой, но с разговорами лезть перестал, понимая, что тут помочь может только время.

Другие же посетители веселились во всю, бурно обсуждая утреннюю поминальную службу, перемывая косточки отцу Стефану и играя в кости, карты и прочие игры, за которыми можно весело провести вечерок в тёплой компании. Гаррет, пребывая в хорошем настроении, даже не стал выбрасывать толстого, рыжего кота, который осторожно прокрался в зал и теперь лазил под столами в поисках чего-нибудь вкусного. Вскоре животное наткнулось на жареную рыбью голову и, забившись с ней под лавку, удовлетворённо заурчало. Одним счастливым существом в зале трактира стало больше.

В этот момент входная дверь резко распахнулась, впуская аристократического вида молодого мужчину. Подбитый горностаем плащ, чёрный бархатный колет и фиолетовые трико выдавали в нём знатного господина, вот только взгляд, которым он окинул зал, не сулил ничего хорошего. За спиной у мужчины застыли два рослых воина в латах.

«Кого же это ко мне принесло?» — подумал Гаррет, вытирая руки о фартук и быстро ковыляя к входу, чтобы поздороваться со знатным гостем.

— Рад приветствовать Вас в трактире «Гордость Империи», господин. Могу я узнать, кто почтил присутствием моё скромное обиталище? — склонился трактирщик в поклоне перед высоким гостем.

— Годрик Нортрем, граф Фомс, — коротко бросил мужчина, окидывая взглядом внутренне убранство зала. Увиденное заставило его лишь брезгливо поморщиться. Подобные заведения он не любил и посещал только тогда, когда этого требовал долг службы.

Закончив беглый осмотр, он обернулся и коротко бросил сопровождавшим его воинам: «Ждите меня на улице, я скоро».

Воины тут же скрылись за дверью, оставляя графа одного. Трактирщик напряжённо замер, не зная, что ожидать от гостя с такой пугающей фамилией. Все страхи последних дней моментально всплыли в его голове, рождая беспокойство.

— Изволите отужинать? — всё же поинтересовался трактирщик, не желая, чтобы пауза затягивалась. — Могу порекомендовать жареную утку в сливах, ещё есть паштет из гусиной печёнки и похлёбка на потрохах каплуна. Также у меня большой выбор вин, достойный двора самого Императора.

— Нет, — коротко ответил Годрик, — я сыт и не задержусь надолго. Ты местный трактирщик?

— Да, господин граф. Меня зовут Гаррет.

— Хорошо, в твоём трактире должен был остановиться мэтр Николя Тонг. Он ещё здесь? Могу я его видеть?

Гаррет вздрогнул, услышав имя своего бывшего постояльца. Все его опасения принимали неприятный оборот. Он-то надеялся, что так быстро покойника никто не хватится. Успокаивало только одно, герцог упоминал, что всё уладил с этим вопросом, выдав какую-то особую бумагу городскому старосте. Ему же оставалось только честно и откровенно рассказать о произошедшем, не скрывая ничего.

— Боюсь, господин граф, я не смогу в этом Вам помочь. Да и никто не сможет, — начал речь Гаррет, стараясь, чтоб его голос звучал спокойно. — Мэтр Тонг действительно останавливался у меня, несколько дней назад.

— Где он сейчас? — быстро спросил Годрик, который торопился получить всю информацию как можно скорее.

— Скончался, — коротко ответил трактирщик, воздев глаза к небу и быстро одними губами прошептав слова молитвы. — Тому прошло уже несколько дней, как его душа предстала на суд Богов.

64
{"b":"589678","o":1}