Литмир - Электронная Библиотека

Мисс Маклауд явно говорила серьезно, да и взгляд ее сложно было назвать игривым.

– Вы с ними заодно, – нахмурилась Далия. – Вы же подруги.

– Я? Да что вы! Да, мы знакомы. Но дружить? – Мисс Маклауд покачала головой. – Увы, но с леди Мэри не очень-то и подружишься. Если уж с кем мне и хотелось бы подружиться, так это с мисс Стюарт. Она, по крайней мере, всегда мила со мной, хотя ее хлебом не корми, дай лишний раз услужить леди Мэри.

– Это видно.

Минуту или две Далия молчала.

– Так значит, они послали вас ко мне как секунданта. Не думаю, что им следует утруждать себя извинениями и просить меня позабыть обо всем. Но если так, я готова…

– Нет-нет. Они просили передать вам комплименты и то, что пощады не будет никому.

– В этом не было нужды. – Далия выпрямилась.

– И я так считаю. – Мисс Маклауд тряхнула головой. – Мисс Балфур…

– Прошу вас, зовите меня Далия. – Она принялась устало теребить висящую на окне гардину. – Ради бога, не уходите. Побудьте со мной.

Мисс Маклауд и не думала уходить.

– Надеюсь, вы не растеряете запал до турнира, – неуверенно улыбнулась она.

– Не растеряю. Надо распорядиться, чтобы обед подали ко мне в покои. И я вмиг приду в себя, побыв в тишине.

«Хочется думать», – добавила она про себя.

Мисс Маклауд склонила голову набок.

– Надеюсь, вы не сочтете это за навязчивость, но мне кажется, нам следовало бы получше узнать друг друга перед тем, как все начнется.

– Это было бы очень мило. Я ведь почти никого из гостей не знаю.

– Это будет мило. И вы тоже зовите меня Энн. Я пришла по поручению лорда Далхаузи, он меня к вам послал, чтобы я вам кое-что объяснила насчет мисс Стюарт и леди Мэри.

– Вы пришли помочь мне?

– Если вы имеете в виду помочь победить, то нет. Я все же их секундант. К тому же я в жизни не играла в бадминтон, так что откуда мне знать, в чем и как помогать. Далхаузи подумал, что вам следовало бы знать, отчего леди Мэри с мисс Стюарт все это затеяли.

– Почему он так подумал?

Энн улыбнулась.

– Вероятно, считает, что таким образом пособит вам, но точно утверждать не берусь. – Оправив подол платья, она задумчиво продолжила: – Виконт – хороший человек. Куда лучше многих. И помнит леди Мэри еще девчонкой.

– Я не знала.

– Ну да. Отец леди Мэри, граф Бак, и последний из виконтов Далхаузи были неразлейвода. – Взбив подушку, Энн подложила ее себе под бок. – Мне кажется, они всегда надеялись, что леди Мэри и лорд Далхаузи поженятся, но этому так и не суждено было сбыться. Леди Мэри – богатая женщина, и семья ее тоже не из последних, впрочем, вы и без меня об этом знаете – минуты не проходит, чтобы она не напомнила всем и каждому, что, дескать, ее род идет от Вильгельма Завоевателя. Но, несмотря на свою браваду, она была и остается болезненным ребенком, пролежавшим чуть ли не все детство в постели. Это не могло не отразиться на ее характере, и отнюдь не лучшим образом.

– Вы, по-видимому, не видели ее сейчас, мне кажется, она просто пышет здоровьем.

– Она избавилась от детских хворей, как только закончилось ее обучение. Мне кажется, этому способствовала верховая езда, которой мы занимались в школе. Наша директриса мисс Лейтем – страстная наездница, она решила, что и всем нам тоже следует ездить верхом. Хотя Далхаузи считает, все дело в том, что мать леди Мэри не имела возможности нежить ее, пока она была в школе.

– Мне жаль слышать о невзгодах леди Мэри.

– Противников надо знать. Мисс Стюарт, с другой стороны, и рядом не поставишь с леди Мэри. Поговаривают, что мисс Стюарт может находиться в обществе только благодаря финансовой поддержке леди Мэри. Кое-кто даже утверждает, что отец мисс Стюарт некогда, – тут Энн, опасливо посмотрев на лакеев, прошептала, – был главным конюхом леди Мэри.

– Она слишком хорошо одевается для женщины без средств.

– Все это – обноски леди Мэри. Все до единого платья. Леди Мэри обожает помыкать мисс Стюарт и постоянно ей напоминает о ее положении. Я ей сочувствую, правда, от души сочувствую.

По мере того как Энн выкладывала все эти тайны, настроение Далии все больше и больше портилось.

«Знай я обо всем этом, ни за что бы не стала заключать это пари с ними: с леди Мэри потому, что она вообще не стоит внимания, а с мисс Стюарт потому, что ее жизнь и так непроста, даже без всяких пари».

– Мисс Маклауд… Энн, вам не кажется, что мне уместнее отказаться от пари?

– Бог ты мой! Да ни в коем случае! Все ждут турнира, и все на него придут, так что поздновато отказываться. И потом, говоря откровенно, леди Мэри воспользуется этим. Потому что не далее как вчера она всячески подначивала лорда Кирка. Только сегодня утром она заявила, что его манеры хуже, чем у конюха, впрочем, сама она в этом сомневается, ибо такому калеке, как он, и на лошадь не взобраться. Естественно, такая колкость задела и лорда Кирка, и даже, в какой-то мере, мисс Стюарт.

Далия стиснула зубы.

«Да как эта женщина осмеливается? Мне…»

– Ага! Далхаузи тут как тут! Уже заглядывает в коридор. – Энн махнула рукой. – Видимо, решил удостовериться, что мы обсуждаем турнир. О боже мой! Он не один. С ним леди Мэри и мисс Стюарт, – понизив голос, сообщила она.

Далия даже не сразу поняла слова Энн, поскольку все еще кипела от негодования. Так уж и калека! Он чуть прихрамывает, это верно, но никакой он не калека! Куда до него некоторым здоровякам – и ей это лучше других известно: сегодня утром, когда он целовал ее, он так прижал ее к себе… При воспоминании об этом ее бросило в жар, она почувствовала, как краснеет.

«Я его знаю, а они нет. – Она постаралась расслабить напряженные плечи. – Пусть себе болтают что хотят».

– Ах, мисс Балфур! – Далхаузи припал к ее руке и, прищурившись, поглядел на нее. – Я скучал без вас в галерее утром.

Далия не сомневалась, что этот взгляд – проверенное средство воздействия, чтобы получить отпущение грехов.

– Мне очень жаль, но меня задержали. Вы получили мою записку?

– Получил, но она мне вас не заменила. – Далхаузи стиснул ее запястье.

Далия, ощущавшая на себе пристальный взгляд леди Мэри, не нашлась что ответить. Виконт был достаточно галантен, и Далия не сомневалась, что при других обстоятельствах ей бы пришлись по душе его ухаживания. В конце концов, ради чего она приехала в гости к герцогине? Конечно же, в надежде пережить романтическую историю! А кто устоит перед симпатичным, титулованным джентльменом, направо-налево раздающим комплименты, да еще со столь очаровательной улыбкой? Сколько раз в мечтаниях она представляла себе подобные сцены.

Но сейчас, еще не оправившись от недавно услышанного от Энн, да еще под проницательным взором леди Мэри, стоявшей за плечом Далхаузи, Далия чувствовала себя не в своей тарелке.

Она вынуждена была признать, что леди Мэри выглядит ослепительно в своем утреннем наряде из синего муслина с каймой «а ля Ван Дейк», в золотистых туфельках и в золотом с рубинами гарнитуре из кольца и серег. С головы до ног это была девушка из богатого, солидного дома.

Шагнув вперед, она подошла к Далии и взяла ее под руку, хитроумно высвободив ее ладонь из руки Далхаузи.

– Нам всем вас так не хватало, мисс Балфур! – Фраза эта буквально источала фальшь. – Далхаузи устроил нам интереснейшую экскурсию.

Одетая в усыпанное весенними розочками муслиновое платье мисс Стюарт энергично кивнула в знак согласия – ну как же не пособить дорогой подруге!

– Он упросил леди Шарлотту рассказать о портретах, поэтому в грязь лицом не ударил. Надо сказать, история третьего герцога Роксборо презабавная! Он наверняка…

– Полно вам, Элейн! – приподняв брови, проговорила леди Мэри. – Нам, возможно, она и показалась презабавной, но, как мне кажется, мисс Балфур не горит желанием слышать об осмотре галереи, зато явно не против поговорить о предстоящем турнире.

– О да, это великолепная идея! – Далхаузи снова осторожно освободил руку Далии, которой завладела леди Мэри. – Вчера вечером мы с мисс Маклауд обсудили правила. Каждый сможет выбрать на свое усмотрение площадку для бадминтона – любую из многих, предложенных герцогиней. Мы с мисс Маклауд уже выбрали лучшие воланы для игры. Что же касается подсчета очков… – Он повернулся к Энн.

38
{"b":"589311","o":1}