- Это значит, что если у Вас есть родственники на одном из островов, находящихся на близлежащих испанских землях, Вы будете доставлены туда на моём корабле, но не раньше, чем мы закончим свои дела на этих островах. Пока же вы останетесь в этой комнате под охраной моих людей
Развернувшись, он в последний раз окинув взором спальню Арабеллы Брэдфорд и направился к выходу. Отдав распоряжения стоявшим у дверей офицерам, Сильвер спустился в гостиную. Вольверстон последовал за ним. Почти вся его команда уже была там - никто так и не смог найти следов своих родных. Все молчали, потупив взоры. Тяжёлые думы одолевали всех бывших островитян, и даже стоящие в центре залы тяжёлые кованые сундуки с награбленным добром не радовали глаз. Решение было принято немедленно - укрепиться на островах, отстроить форты и, курсируя на кораблях между фортом и островом Аравак, ждать прибытия новых кораблей противника. Люди Перэ, вполне довольные добычей, не возражали против подобного плана. Временное командование разместилось в губернаторском доме, когда-то принадлежавшем Брэдфордам.
Питт Уоллес бродил по дому, словно тень. Несколько раз он пытался заговорить с Сильвером, но тот избегал разговора, ограничиваясь лишь короткими односложными репликами. Однако вскоре дела насущные взяли верх над воспоминаниями, а Перэ, и вовсе испытывавший сентиментальных переживаний, пожелал немедленно посетить винный погреб. Вернулся он неожиданно быстро, держа за руку перепуганную девчушку лет пятнадцати.
- Вот, в погребе нашёл, - недовольно пробурчал он, с опаской косясь на устроившегося в кресле Сильвера. Историю с Сайтоном знали уже все, и никто не желал следовать его примеру.
- Надеюсь, ты не трогал её? - пистолет в руке Сильвера чуть шевельнулся. Вольверстон с тревогой взглянул на капитана.
- Ну что ты, Питер, я же знаю, что ты...
Если бы Перэ в ту минуту внимательней взглянул в лицо капитана, то заметил бы, что его охватило сильное волнение. Бледный, со спущенными на лицо локонами чёрного парика, он тщетно силился унять дрожь в пальцах.
- Мэри Кэт? - срывающимся голосом спросил он.
- Да, - испуганно ответила девушка, - я была служанкой у Брэдфордов, а потом спряталась в винном погребе. Слава Богу, меня не нашли.
Вольверстон заметил, что Сильвер немного успокоился, и теперь ласково глядел на Мэри.
- Не бойся. Мы не причиним тебе зла. Понимаешь, нам надо узнать что-нибудь о судьбе бывших владельцев этого дома.
- Ах, это так ужасно, так ужасно! - жалобно всхлипывала Мэри, - дочь Брэдфорда, мисс Арабеллу унесли на свой корабль испанцы, они так хохотали, когда схватили её, - и девушка расплакалась, утирая сжатым кулачком ручьём стекающие по щекам слёзы, - мистера Брэдфорда убили сразу, и всю прислугу убили.
- А миссис Брэдфорд? - Так и не убрав с лица спадающие на него локоны, Питер крепко сжал сплетённые между собою пальцы рук.
- Миссис Брэдфорд много плакала, а потом какой-то испанский гранд, кажется, хороший человек, долго с ней говорил, и она успокоилась. Он говорил ей что-то доброе по-испански, я не поняла, что. А потом они поженились где-то здесь, в Нью-Провиденс, и она уехала с ним.
На лбу Сильвера вдруг выступил пот, но он изо всех сил старался выглядеть спокойным и уверенным. Вольверстон облегчённо вздохнул. За долгие годы его дружбы с Дженнифер он привязался к ней и не раз размышлял о её судьбе, о тех муках, что довелось ей пережить перед смертью. И вот, наконец, жива! Вот ещё бы Сильвер... Капитан по-прежнему ласково глядел на девушку, силясь подавить охватившее его волнение.
- Всё хорошо, Мэри. Мы не причиним тебе зла. Ты говоришь, что миссис Брэдфорд жива, и что она в Испании?
- Наверное, в Испании, или где-нибудь здесь на островах. Кажется, он что-то говорил про Испанию, - девушка сжалась в комочек и вся тряслась от страха.
- А как звали этого испанца?.
- Синьор Аламейда, герцог Антонио Аламейда. Он, кажется, состоит в родстве с королём. Мистер, Вы точно ничего мне сделаете? Я порядочная девушка.
- Не волнуйся, Мэри, - вновь повторил Сильвер. - Обещаю, что подумаю, как устроить твоё будущее. Никто из моих людей не причинит тебе зла, иначе я убью его своими собственными руками.
Девушка расплакалась. Питер взял её руку и погладил её.
- Мне можно идти? - всё ещё дрожа, спросила она.
- Да, иди, ты свободна. Но не уходи из дома. Я же обещал помочь тебе.
Девушка бросилась бегом из комнаты.
Сильвер, Вольверстон и Уоллес переглянулись. Во всяком случае, миссис Брэдфорд жива, и её можно найти, даже если для этого придётся отправиться в Испанию. Вот только разузнать бы, где можно найти этого герцога Аламейду. Но имеют ли они право вмешиваться в жизнь Дженнифер, и что они могут ей предложить взамен? Жалкое существование в лачуге на побережье? Судьбу матери или жены флибустьера? Перспектива далеко не радужная, а ведь эта благородная, привыкшая к роскоши дама, сейчас, несомненно, ведёт жизнь королевы. Вот только бы убедиться, что она счастлива с этим герцогом, и не собирается возвращаться назад. Только бы взглянуть на неё и удостовериться в её полном благополучии. Сомнения одолевали обоих, но Питер быстро взял себя в руки:
- Отлично, - с металлическими нотками в голосе произнёс он, - надо допросить пленных, - и он кивнул стоящему рядом Майку Пирсону, - Приведите их к нам по одному. Надо узнать, где может быть этот Антонио Аламейда.
Но в этот день им не суждено было ничего узнать. Не успел Майк выйти из комнаты, как в неё вбежал дозорный, сообщая о приближении новой эскадры. Она состояла из четырёх кораблей и двигалась под английским флагом.
- Может быть, это манёвр испанцев? - предположил Питт Уоллес.
- Разумеется. Мы должны ударить первыми, - высказал своё мнение Перэ.
Питер взял подзорную трубу. Флагман эскадры находился в двух милях от форта.
- Подготовить к выходу «Старую Англию». Я буду на борту через пять минут, - распорядился он, - Вольверстон и Питт, вы остаётесь вместо меня, - и он тихо шепнул на ухо Уоллесу:
- Не дайте Перэ себя одурачить. Без меня никакой делёжки.
Тот молча кивнул. Бегом спустившись по лестнице, Питер миновал сад и через несколько мгновений уже был на пристани.
Менее чем через полчаса «Старая Англия» подошла к западной оконечности острова Хог. Флагман незнакомой эскадры, на котором развевался английский стяг, находился на расстоянии пушечного выстрела. Сильвер отправил двух парламентёров, поручив им приветствовать судно, уточнив путь его следования и имя капитана. Однако, в последний момент, следуя какому-то непонятному наитию, Сильвер сам вскочил в уже готовую к отплытию шлюпку и, едва она ударилась о борт корабля, начал взбираться по трапу, приказав своим товарищам оставаться на месте.
Глава 12. Прошлое, настоящее и будущее
Вице-адмирал Блэкстоун задумчиво глядел на подплывающую к борту незнакомую шлюпку. На мачте полоскался английский флаг. Такое же знамя реяло и над фортом Нассау. Но почему? Ведь по его сведениям, Багамы были захвачены испанцами? Блэкстоун поднёс к глазу подзорную трубу. Да, форт определённо разрушен. Значит, полученное Её Величеством донесение полностью соответствовало истине. Что же случилось? Кто эти неизвестные друзья, и как им удалось выгнать испанцев с Нью-Провиденс? Вице-адмирал задумался. Шлюпка уже покачивалась у борта, трап был спущен, а по нему ловко взбирался щуплый матросик. Судя по всему, он был ещё совсем мальчишкой, может, даже юнгой. Хотя нет, юнгой вряд ли - судя по одежде точно из благородных. Наверняка офицер. Взобравшись на палубу, неизвестный склонился перед Блэкстоуном.
- Капитан Питер Сильвер
- Блэкстоун, вице-адмирал эскадры, помощник капитана Питера Блада, губернатора Ямайки
Блэкстоун, не отрываясь, глядел на молодого моряка. Он давно уже привык не удивляться ничему, но это лицо... Неужели два человека могут быть так похожи?