- Ну, пахнет вкусно, ладно, - соглашается Дерек, закатив глаза в ответ на удовлетворенное хмыканье Питера.
- То-то же, - Питер целует улыбнувшегося Стайлза в макушку. - Схожу за вином, готовь тарелки, лапушка. Будем считать, что у нас семейный обед.
Стайлз довольно угукает, подскакивая со стула и захлопывая книгу.
- Постой, - Дерек легонько дергает его за край футболки, и Стайлз снова оборачивается к нему, вопросительно приподнимая брови.
В руках у Дерека небольшая бархатная коробочка черного цвета, а в ней - кольцо.
Не очень тонкое, но и не массивное, с какой-то замысловатой резьбой. Красивое, на взгляд Стайлза. Несмотря даже на то, что Стайлза в первую секунду перемыкает - он непонимающе моргает, ловя вопросительный взгляд Дерека, и уже готовится пробормотать что-то вроде “не-не-не, мужик, дурацкий прикол”, как до него все-таки доходит. И Дерек тут же поясняет, видимо отчаявшись дождаться адекватной реакции:
- Как думаешь, Айзеку понравится?
Стайлз наклоняется к коробке, которую Дерек по-прежнему держит в руках, внимательно рассматривая кольцо.
- Бракосочетаетесь? И прямо на моей кухне? Не стыдно? - хмыкает вернувшийся с бутылкой вина Питер, тоже наклоняясь, чтобы рассмотреть украшение. - Что скажешь, лапушка?
- Я?.. - Стайлз пожимает плечами. - Ну это ты у нас вроде как разбираешься в искусстве… А я… Ну, оно красивое. Мне кажется, Айзек был бы в восторге, даже если бы ты скрутил ему кольцо из обертки от шоколадки… А то, что ты ходил и что-то специально для него выбирал… Это приведет его в восторг.
- Видишь ли, солнышко, не всегда нужно разбираться в искусстве, - Питер тянет выпрямившегося Стайлза к себе, прикасаясь губами к его переносице. - Иногда нужнее разбираться в людях. С этим у тебя определенно проблем нет, что, на мой взгляд, просто великолепно. Я с ним согласен, Дерек. Твой маленький художник будет в восторге.
- Я еще думал свозить его за город, - Дерек поднимает вопросительный взгляд на дядю. - В особняк.
Питер понимающе кивает.
- Я к тому, что… может, присоединитесь? - Дерек передергивает плечами как-то неуверенно, нетипично для него.
- Лапушка, ты хочешь съездить за город? - Питер поворачивается к замершему, задумавшемуся Стайлзу. - М? Там достаточно… красиво. И тихо. И…
- Можешь меня не уговаривать, я хочу, - Стайлз широко улыбается, подмигнув Дереку. - А мы вам не помешаем там, а?
- Кто кому еще будет мешать… - закатывает глаза Питер, получив в ответ громкое фырканье племянника. - Нет, солнце, дом большой… и с отличной звукоизоляцией, если ты об этом.
Стайлз, конечно, об этом в первую очередь, но всё равно краснеет, заставляя Питера улыбаться при взгляде на него. Обворожительной такой, лукаво-хищной улыбкой, от которой у Стайлза волоски на руках возбужденно встают дыбом.
***
За город решено поехать в воскресенье. За эту неделю Стайлз прочно обосновался в жизни Питера - как и он в его, - готовил завтраки, завязывал Питеру галстук, хотя Хейл прекрасно справляется и без его помощи, но Стайлзу безумно нравится вот так прикасаться к нему по утрам, словно бы украдкой и невзначай, исключительно по делу, и не важно, что эти прикосновения обычно перерастают в неторопливый, тягучий секс на столе.
Особняк, достаточно далеко за городом, кажется Стайлзу немного мрачным - Питер объясняет это тем, что дом старый - принадлежал семье черт знает с каких времен, - и в нем почти никогда никто не живет.
Но он большой по меркам Стайлза. Два этажа, веранда, огромная прилегающая территория, во всяком случае на карте Гугла Питер очертил какой-то невероятной величины прямоугольник, и Стайлз был абсолютно уверен, что его любовник ни на фут не ошибся.
- Лапушка, - Питер аккуратно, но настойчиво тянет Стайлза за собой, едва только тот закончит делиться восторгами с Айзеком, который за те полчаса, которые он здесь уже провел, успел найти с десяток мест, которые он обязан запечатлеть.
Дерек выглядит немного взволнованным. Чем больше Стайлз его узнает, тем легче ему считывать эмоции молодого мужчины, несмотря на то, что при первой встрече Стайлз бы поспорил на правую руку, что этот мрачный, хмурый тип положительных эмоций не может испытывать в принципе.
- А вдруг он Айзеку сейчас предложение будет делать? - ворчит Стилински, тем не менее послушно топая вслед за Питером. - Я должен присутствовать. Я, знаешь ли, очень хочу и очень обязан присутствовать!
- Да, солнышко, я тебе обещаю, на этом эпохальном событии ты будешь присутствовать. Думаешь я не хочу увидеть это лично? - Питер хмыкает. - Но сейчас Дереку нужно поговорить с его маленьким художником, - Питер как-то ненавязчиво подводит Стайлза к дивану, усаживая. - А мне нужно поговорить с тобой.
- Ой, - четко проговаривает Стайлз. - Обычно такие разговоры ничегошеньки хорошего не предвещают.
- Как посмотреть, - Питер хмыкает. - Я думаю, тебе понравится.
- Мне нравится все, что ты со мной делаешь, - признается Стайлз, снизу вверх глядя на подошедшего Питера. - Наверное, это не очень нормально… но очень приятно.
- Ты просто чудо, лапушка, - Питер хмыкает. - Хорошо, тогда послушай меня. Читал те книги, которые я тебе давал отсканировать?
- Ну ты же знаешь, что читал, - Стилински со вздохом закатывает глаза. - Ну, я знаю, что дело движется не очень быстро, но…
- И я тебя не тороплю, - Питер кивает. - Читай, солнышко, это полезное чтение.
- Хах… Ты первый человек, который говорит, что чтение фантастики это полезное занятие, - Стайлз широко улыбается, вглядываясь в Питера.
- Это не фантастика, лапушка.
- Ну да, технически это скорее фэнтази, - Стайлз кивает и тут же осекается:
- Ты каким-то странным тоном это сказал, Питер.
Хейл кивает, выжидающе-весело глядя на Стайлза.
- Сейчас ты скажешь, что ты тысячелетний колдун и магия вокруг нас, и вообще… я не знаю… Я не знаю, Питер… - Стилински растерянно смотрит на Питера, послушно подавая Хейлу руки, когда Питер садится перед ним на застеленный пушистым бежевым ковром пол.
- Лапушка, успокойся, - мужчина неторопливыми круговыми движениями поглаживает запястья Стайлза. - Ну фактически я не колдун, солнышко. Хотя мой род деятельности обязывает меня хорошо разбираться в магии и областями с ней связанными…
- Род деятельности, - Стайлз непонимающе моргает. - Антиквариат? Это какие-нибудь… магические штуковины?
- Артефакты, солнышко, - Питер терпеливо кивает. - Не все, но многие из тех вещей, которыми я торгую, это магические артефакты. Как и та побрякушка, которую Девкалион просил украсть для него.
- Типа как в “Хранилище 13”? - уточняет Стилински, и, не найдя в Питере отклика или понимания, передергивает плечами, сам для себя кивая. - Да, как там. Это типа… семейный бизнес?
- Семейный бизнес? - Питер фыркает. - Нет, лапушка, семейным бизнесом у нас занимается Дерек… Я тоже, но я ему свою жизнь не посвящаю… Это скорее… хобби. Увлечение… А, я понял, лапушка. Хочешь спросить, является ли мое знание о магии, артефактах и сверхъестественном связанным с историей семьи… Нет, солнышко, я не человек, если ты об этом.
- А кто?
- Оборотень.
Стайлз медленно моргает, вглядываясь в лицо Питера, пытаясь найти в нем хоть тень насмешки или сумасшествия.
- Покажи, - твердо заявляет Стилински, про себя решив, что если Питер сумасшедший, то это, конечно, очень, очень обидно.
- Обещаешь не орать на весь дом от испуга? - смешливо хмыкает Питер, поднимаясь на ноги и неторопливо стягивая с себя футболку.
- А что, такое жуткое зрелище?
- Мне сложно судить, - Хейл пожимает плечами. - Я с детства его наблюдаю. Но для человека непривычное.
- И ты сейчас будешь обращаться в волка? - уточняет Стайлз, просто чтобы поддержать разговор и отвлечься. - Я думал, оборотни только в полнолуние обращаются.
- Глупости, лапушка. Но в волка я сейчас обращаться не буду. Есть две формы трансформации - полная, в волка. И неполная. Она лучше соображает и лучше взаимодействует с людьми.