Литмир - Электронная Библиотека

Стилински аккуратно прогуливается по магазинчику, заинтересованно оглядываясь, и подходит к прилавку, перебирая небольшие, выточенные из камня и дерева брелоки и кулоны в виде животных, выставленные на витрине и явно не имеющие никакого отношения к антиквариату. Заодно Стайлз оглядывает витрину, находя нужную шкатулку взглядом, и прислушивается к негромкому разговору хозяина магазина и его родственника, стоящих неподалеку.

- Может, ты наконец-то соизволишь?.. Я вообще не понимаю, какого хрена я тебя уговариваю, - парень с крутой тачкой хмуро смотрит на дядю исподлобья.

- Ты снова за свое, Дерек? - хозяин магазина отвечает родственнику демонстративным вздохом, не забывая краем глаза присматривать и за клиентами, и за Стайлзом.

- Я не виноват, что вся моя семья состоит из такого мудака, как ты, Питер, - огрызается Дерек. - Я хочу вас познакомить.

- Когда? - хозяин магазина лениво провожает взглядом оживленно щебечущую парочку, выскользнувшую из магазина, и останавливает взгляд на Стайлзе. Впрочем, ненадолго, снова обращая все свое внимание к племяннику.

- Сегодня, в девять. Поужинаем, пообщаемся. Я же знаю, что ты умеешь. Неужели тебе хотя бы банально не любопытно?

- Ты правда думаешь, что я не выяснил уже всего, что меня интересовало? - Питер довольно оскаливается, когда Дерек заливается возмущенным багрянцем. - Ладно, ладно, волчонок, я приду сегодня на ужин… Но только если это не будет домашняя еда. Я не готов.

- В ресторан, - ворчит Дерек, бросив убийственно хмурый взгляд на родственника. - Охренеть, года не прошло…

- Видишь, как хорошо, - меланхолично парирует Питер, подходя к прилавку, облокачиваясь на деревянную столешницу и наклоняясь к Стайлзу. - Что-то присмотрели, молодой человек?

Стайлз нервно передергивает плечами, опуская взгляд на маленькую резную фигурку лисы в своей ладони.

- Не знаю… Что это за камень?

- Это нильская яшма, - мужчина лукаво усмехается, подпирая подбородок ладонью. - Защищает от темных сил. Хотите?

Стайлз растерянно пожимает плечами, пытаясь найти взглядом ценник.

- Два доллара, солнышко, - чуть насмешливо произносит мужчина как раз в тот момент, когда Стайлз находит взглядом ценник с каким-то впечатляющим количеством нулей.

- Ладно, - Стайлз серьезно кивает, вытаскивая из кармана мелочь и отсчитывая два бакса, в обмен на которые получает лисичку на тонкой, но явно крепкой металлической цепочке. - Спасибо.

- Дождь закончился, кстати, - Питер кивает в сторону окна, и Стайлз, глянув на улицу, улыбчиво кивает, еще раз произнося:

- Спасибо. До свиданья.

***

В шесть часов вечера антикварный магазинчик закрывается - внутри гаснет свет, а еще через час откуда-то с заднего двора выезжает крутая тачка - Стайлз не располагает никакими фактами, но ему кажется, что это наверняка машина хозяина магазина.

В любом случае, Стайлзу приходится дождаться темноты - темнеет как раз около половины девятого, так что у Стайлза есть все шансы провернуть свое дело и остаться в живых.

Черт бы побрал этого жуткого слепого ублюдка. Мог бы дать и побольше времени, а не один грёбаный день.

Особых угрызений совести, пробираясь под покровом опустившейся на город темноты, Стайлз тоже не испытывал. Вот в любом случае, Стайлзу будет хуже, чем хозяину антикварной лавки, если Стайлз не выполнит своего задания. Если бы это было дело личного выбора… тогда Стайлз бы, наверное, сменил объект - мужик был определенно симпатичным, доброжелательным, даже сквозь насмешливость, а Стайлз старался не обижать неплохих людей просто так.

Может, поэтому Стайлз больше ничего не берет в магазинчике. Только шкатулку, предварительно проверив её содержимое.

Отсутствие сигнализации не перестает удивлять Стилински, но думать над этим особо не хочется, вообще не хочется здесь задерживаться, поэтому Стайлз аккуратно прикрывает заднюю дверь, замок которой он очень умело, на собственный взгляд, вскрыл, внимательно осматривает её - не хочется, чтобы сюда вломился кто-то еще и вынес все нахрен, и собирается удалиться непринужденной походкой задержавшегося допоздна в городе студента.

Но когда Стайлз оборачивается, он видит перед собой огроменную мохнатую псину, с большим интересом рассматривающую его.

Огромную, с длинной мордой. Очень похожую на волка. Охрененно похожую на волка - но Стайлз вполне отдает себе отчет в том, что волки не водятся в Нью-Йорке.

Впрочем, от этого не становится легче.

- Хороший песик, - помертвевшими губами бормочет Стайлз, по стеночке обходя собаковолка. - Хороший. Стайлз сейчас просто тихонечко уйдет, да? Ты же не против? Я тощий, во мне сожрать нечего, я тебе не понравлюсь…

Собака выразительно оскаливает клыки, наклоняя лобастую голову, и приближается к Стайлзу медленным, дразнящим шагом, будто собираясь погоняться за намеченной жертвой.

В данном случае Стайлза почти устраивает этот план.

Вместо того, чтобы выйти на центральную улицу, он срывается вглубь дворов, ловко перепрыгивая через различные мусорные пакеты, бордюры, выбоины в асфальте и прочие препятствия. Собака не отстает - бежит вслед за ним, ровно, быстро и легко, порыкивает иногда - азартно, как-будто даже весело.

Стайлз долго петляет по дворам, избегая освещенных улиц - там его как пить дать тормознут копы и ему придется долго и безуспешно объяснять им, откуда у него в рюкзаке антикварная шкатулка.

Как только представляется возможность Стайлз залетает в какой-то многоквартирный дом, закрывая за собой входную дверь. Собака и не пытается проникнуть внутрь - принюхивается какое-то время под дверью, а потом затихает. Стайлз ждет еще несколько минут, а потом тихо бормочет:

- Не-ет, Стайлз не дурак… Стайлз через дверь не пойдет…

Выждав еще минут пять Стилински на цыпочках отходит от двери, открывает подъездное окно, выходящее на другую сторону дома, и выпрыгивает на потрепанный и замусоренный газон перед домом.

Псина встречает его довольным оскалом, тихо рыкнув, чтобы привлечь внимание слишком вдохновленного своей хитростью Стайлза.

Уже через мгновение Стайлз оказывается спиной на пресловутом газоне, а тяжеленная собачья туша стоит у него на груди передними лапами и сердито рычит, скаля клыки у самого лица.

Стайлз все еще не кричит и не зовет на помощь, хотя сейчас, кажется, уже должно быть глубоко параллельно, что случится со злосчастной шкатулкой. Но где-то в глубине души Стилински все еще надеется на какой-то благополучный исход.

Интуиция его редко подводит - пёс принюхивается еще с минуту, и отступает в сторону, как-то брезгливо-насмешливо фыркнув.

Стайлз осторожно отползает на несколько футов, кое-как поднимается на ноги, и дает деру оттуда.

***

Стилински совершенно не помнит, как добрался до дома, как проскользнул мимо Луиджи, как раздевался и падал на постель. Помнит только, что отлежавшись пару часов и успокоив колотящееся где-то в глотке сердце, принял душ и замотался в одеяло с головой, смутно надеясь, что все, происходившее с ним в последние пару дней, было тяжелым и дурным сном.

В любом случае, Стайлз точно был уверен в том, что закрывал дверь.

Поэтому проснуться от чьего-то ласкового, с ехидцой, голоса над ухом точно не было у него в планах.

Стайлз какое-то время нечленораздельно мычит, справедливо полагая, что ему все снится, но тот же голос снова произносит:

- Вставай, солнышко, нас ждут великие дела.

И кто-то достаточно аккуратно встряхивает Стайлза за плечо, попутно выпутывая из одеяла.

Стилински шарахается на другой край узкой кровати, отгораживаясь от сидящего на краю постели мужчины своими голыми острыми коленками.

По комнате разливается запах кофе со сливками и карамелью, а мужчина с задумчивой усмешкой рассматривает пресловутые стайлзовы коленки.

- Как вы… Как? Кто…

- Не думаю, что ты успел забыть, кто я, Стайлз, - Питер насмешливо щурится, покачав головой, тянется куда-то, отвернувшись, и через мгновение протягивает Стайлзу высокий стакан с кофейным напитком. - Тебе стоит взбодриться. И - меня впустил хозяин дома после непродолжительного, но убедительного разговора.

3
{"b":"588204","o":1}