Литмир - Электронная Библиотека

 - А не слишком рано делить шкуру неубитого медведя?

Муж обернулся и с недоумением в голосе спросил:

 - Прости?

 - Я имела в виду, как легко вы решили судьбу не родившегося ребенка. И детей как таковых у нас не предвидится. Или я чего-то опять не знаю?

 - Да ты права. Все вышло из-под контроля. - Он отвернулся и, растрепав волосы, отчего они рассыпались по плечам, глухо продолжил. - Не волнуйся, ты вернешься домой. Уже скоро.

 - Тогда ответь на другой вопрос. Что за дом Ану? И какое отношение моя мама и я имеем к нему?

 - Прямое. Вы обе потомки первого дома Тоингрина.

 - Этого не может быть. Моя мама родилась на Земле, и у нее нет сверхъестественных сил. Она обычный человек. И я, и моя сестра без супер способностей. Я не верю. Не верю.

 Я подскочила с места и принялась нервно мерить шагами комнату. Хаято преградил путь, и крепко прижав к себе, горячо зашептал:

 - Тихо, тихо. Маленький, неразумный светлячок. Неважно кто из твоих родственников был родом из нашего мира. Не столь важно.

 - Но это значит... - мужчина резко перебил, - это не значит ничего. Ты скоро вернешься в привычный мир. И проживешь счастливую жизнь.

Я отодвинулась и, посмотрев на хмурое лицо возлюбленного, негромко заговорила:

 - Хаято насчет моего возвращения. Я хотела поговорить с тобой.

 - Не сегодня, - он уселся на софу, увлекая за собой, и посадив на колени, уткнулся в мою шею.

 - Что-то не так?

 - Юля, я так устал. Давай не будем говорить ни о чем серьезном. Просто побудь рядом.

 - Хорошо. У меня на родине говорят утро вечера мудренее. Разговор подождет. У нас с тобой еще много времени.

Я повернулась к нему и, улыбнувшись, ласково погладила по щеке. Он вдруг прижал мою руку  и интригующе улыбнувшись, спросил:

 - А хочешь, я покажу тебе любимое место? - Я утвердительно кивнула.

Хаято поднялся вместе со мной и, поставив на ноги, что-то зашептал. Воздух стал уплотняться и покрываться знакомой рябью. От неожиданности я попятилась назад и уперлась в грудь мужчины. Он успокаивающе обнял за плечи и обдав шею горячим дыханием шепнул:

 - Все хорошо. Не бойся.

 - Так ты умеешь перемещаться без амулета искажения, - он загадочно улыбнулся, - как всегда полон сюрпризов.

 Ветер трепал плащ, свистел в ушах. Я зябко поежилась. Мы стояли на открытой площадке. Хаято подошел сзади и крепко обняв, закутал в свой плащ.

 - Это самая верхняя часть Небесной Башни. Мне всегда нравилась высота. Здесь дышится свободно. И здесь можно прикоснуться к небу. Иногда мне кажется, что я могу дотянуться до звезд. Могу властвовать над своей судьбой. Не подчиняясь богам и злому року. Здесь я свободен.

 Я откинулась на грудь мужа и заворожено смотрела на небо. Черное покрывало, усыпанное мириадами драгоценных камней. Они мерцали неземным сиянием. Манили и звали. Туда в холодную и безучастную тьму. Дарили обманчивое ощущение покоя. Лишь изменчивая царица ночи взирала с чернильного небосклона равнодушно и надменно. Скудно разливая мертвенный свет. Не замечая восхищенных взоров.

 Пески Шудхер слабо сияли голубоватыми всполохами, словно пустыня была объята, синим огнем. На горизонте где пустыня и небо сливались в единое целое, пламя окрашивалось в пурпурные цвета. А оазис теперь казался маленьким островом в пугающей синеве песчаного океана. Я с восторгом наблюдала феномен созданный природой. Фантастическое и будоражащее зрелище.

 - Я знал, что тебе понравится.

 - Потрясающе!

 В небе показалась темная расплывчатая точка. Вдруг она стремительно упала в  песок. Воздух пронзил душераздирающий крик. Нечто темное плавно поднялось ввысь и полетело за горизонт. Я испугано прижалась к мужу и срывающимся шепотом спросила:

 - Что это?

 - Вархан. Крылатый ящер - ночной хищник и покровитель дархат. Дархи верят, что они потомки Вархана. Он их бог и отец. Опасный и кровожадный зверь.

 - Не хотелось бы его встретить.

 - Трусишка. - Хаято насмешливо ухмыльнулся. - Он охотится только ночью.

Мы еще долго стояли на вершине башни, наслаждаясь видами южной ночи. Его объятья приносили умиротворение. Защищали от бурь и невзгод. В тот момент мне казалось, что с этим мужчиной не страшны ни какие беды и опасности. Даже молчание не тяготило, будто мы знаем друг друга давно и нам не нужны слова. Хотелось чтобы время остановилось, а чудесное мгновение продлилось чуточку дольше. Иллюзию оборвал Хаято:

 - Замерзла?

 - Нет. - Я повернулась к нему и пристально посмотрела в глаза. - Хаято, а что за связь у меня с Волчиком, то есть Сваргальфом?

 - Сваргальф тебе не говорил? - Я отрицательно мотнула головой, муж нахмурился и только через несколько минут ответил. - Я тоже мало знаю об этой связи. Лишь то, что ликархонт дал кровную клятву основателю дома. И видимо она распространяется на всех потомков. Подробности можешь узнать у него.

 - Так вот почему он вытащил меня из реки, - задумчиво прошептала я, -  а почему он спас тебя?

Хаято отвел глаза. Лицо превратилось в маску. Он как будто отгородился стеной. И снова стал далеким и не преступным.

 - Скоро рассвет. Мне нужно подготовиться к переговорам. Возвращаемся.

 Из неги сна меня выдернуло назойливое жужжание. Тщетно проворочавшись еще с полминуты, открыла глаза. Комнату окутывала полутьма. Свет от двери падал вбок, поэтому я не сразу заметила, что перед кроватью стоит посторонний мужчина. С визгом натянув одеяло до самого подбородка, я к своему стыду узнала Хаято. Он растянул губы в ироничной улыбке и невозмутимо осведомился:

 - Таким истошным криком меня еще никто не встречал. Неужели я так великолепен?

 - Я не узнала тебя.

 - Все же великолепен.

 Сердито фыркнув я с любопытством разглядывала новый образ Хаято. Волосы забраны на темени под серебряный колпачок. Одет в длинные многослойные одежды с широкими рукавами чем то отдаленно напоминающие кимоно. Верхний халат черного цвета украшала затейливая вышивка в виде дракона. Подпоясывал халат широкий атласный пояс желтого цвета расшитый драгоценными камнями. Тем временем муж обошел кровать и остановился у изголовья. Из-под подушек он извлек меч и, наклонившись надо мной, порывисто поцеловал. Уже на выходе обернулся и с лукавой улыбкой известил:

 - Не скучай. Вернусь поздно.

Я хотела скорчить рожу, но тут, же опомнилась и, соскочив с постели, бросилась вдогонку.

 - Хаято постой. Можно я посмотрю город?

Повернувшись, он задумчиво посмотрел на меня. Затем перевел взгляд на волка, расположившегося на софе. Синие глаза с интересом наблюдали за нами. Наконец через минуту молчания, показавшуюся мне вечностью, ответил:

 - Хорошо. Я попрошу кого-нибудь из слуг проводить тебя. Сваргальфа возьми с собой. И накинь плащ.

 - Слушаюсь мой генерал! - Я шутливо отдала ему честь, приложив ладонь козырьком к голове, и помчалась в комнату переодеваться.

Мне вслед полетел горестный вздох. А затем мы с Волчиком тьфу Сваргальфом остались вдвоем.

 Я успела вымыться и переодеться когда в дверь постучали. Волчик лениво спрыгнул с софы и выжидающе посмотрел на меня.

 - Заходите!

В комнату вошел старик, встречавший нас вчера. Почтительно склонившись, он негромко сказал:

 - Госпожа, светлого дня! Вы будете обедать в покоях или в городе?

 - Светлого дня! В городе. Меня зовут Юкари. А как зовут вас?

 - Госпожа у нас не принято чтобы высокопоставленные особы обращались к слугам по имени и на вы. - Не поднимая головы, невозмутимо сообщил старый хранитель традиций.

 - И как же мне вас звать. Эй слуга! или Эй уважаемый! Сжальтесь! Мне привычнее по имени.

 - Как угодно госпоже. Цитантас, но без вы.

 - Постараюсь, - пробормотала я, изменить привычке втолкованной с детства весьма трудно, - Цита...

 - Цитантас, госпожа.

 - Да, Цитантас, - смутившись, продолжила скороговоркой, - Я хочу посмотреть город. Покажете мне... Покажешь.

38
{"b":"587073","o":1}