Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кроме того, понятие «вечность» в Посольском приказе использовали и для обозначения длительного, но обозримого прошлого. Русские посланники в Империю С.М. Ушаков и дьяк С. Заборовский в 1614 г. в соответствии с составленным в Посольском приказе наказом говорили: «И с нынешним Ахмет-салтаном царскому величеству ссылки не чаяти, потому, что турки искони враги креста Христова, и турский салтан христианским государем всем недруг искони вечной».[111] В этом случае понятие «вечность» отражало долгое противостояние христиан и мусульман. Это же понятие было использовано в 1614 г. русским посланником князем Г.К. Волконским и дьяком П. Евдокимовым в Крыму для обоснования прав русского царя на обладание Астраханью: «великого государя нашего исконя и вечная отчина Асторохань».[112]

В 1613–1616 гг. правительство первых Романовых отправило в разные страны серию посольств (Польшу, ногайским татарам, Империю, Турцию, константинопольскому патриарху, Англию, Данию, Крым и Персию) с целью известить глав государств об окончании Смуты, её причинах, и с просьбой о военной и денежной помощи.[113] В наказах послам было указано, что «турки искони враги креста Христова и турский салтан всем государям христианским искони вечный недруг».[114] Турецкий султан захватил Греческое царство «за грехи всего христьанства». В обоих случаях падение Второго Рима объяснялось несогласием христиан и нарушением заповеди братской любви. В грамоте от 3 октября 1614 г. на Вологду, где находился английский посол Дж. Мерик, причины кризиса и упадка Московского государства – «Третьего Рима» – объяснялись следующим образом: «в прежние времена, каково было славно, и велико, и пространно, и всем изобильно Московское государство, а ныне за грехи всего христьянства... в Московском государстве везде запустошенье».[115] Очевидно, что толкование причин Смуты в данном случае аналогично объяснению падения Второго Рима. Вечность мыслилась в это время на Руси неотрывно от общехристианского союза против мусульман, христианских заповедей и их исполнения.

Понятие «вечность» использовалось в Посольском приказе и в других значениях. Так, посланники Б. Годунова в Грузию должны были добиться от грузин присяги, «что им в Государеве жалованье под их царского величества рукою быть ввек».[116] Русские посланники в Англию в 1617 г. С. Волынский и М. Поздеев сообщили королю Иакову I, что русские и шведские дипломаты «учинили... меж великого государя нашего, его царского величества, и меж свейского Адольфа короля мир и дружбу, а меж обоих государств покой и тишину навеки».[117] В данном случае понятие «вечность» имеет направленность в будущее, оно призвано подчеркнуть твёрдость и незыблемость заключаемых договоров.

Стремясь заручиться поддержкой христианских государей в Европе, русские послы должны были говорить об отсутствии контактов русского царя с турецким султаном, с которым ссылки «и вперёд не чаят».[118] Понятие «вперёд», обозначавшее направленность времени в будущее, использовалось в Посольском приказе не только для декларирования неизменности внешнеполитической линии московского правительства, но и в повседневной работе дипломатического ведомства: «А как вперёд при послех или при посланникех укажет государь быти у себя, государя, царю или царевичем, и им у государя быти и встречю им чинити по сему ж государеву указу».[119]

Определённое смысловое значение имело использование понятия «вечный» для обозначения важнейших международных соглашений. В грамоте в Швецию (январь 1607 г.) Тявзинский мирный договор 1595 г. определялся как «Вечный установленный мир».[120] На переговорах в Столбово (1616) шведские дипломаты сделали заявление, что «царь де Борис в том вечном миру заперся...» На это русские послы отвечали: «того не бывало, чтоб царь Борис в том новом миру заперся... А послал царь Борис государя вашего с послы на съезд... того вечного миру о подкрепленье договор чинити...»[121] Вечными называли Поляновский мир 1617 г. и «Вечный мир» 1686 г. России и Польши. В тексте договора 1686 г. постоянно повторялось и подчёркивалось, что трактат «чинили о вечном мире и святом покое христианском», «чтоб все ссоры и досадительства... успокоить в вечные времена» и «впредь тому вечному миру... быти здержану и исполнену в вечные времена безо всякого нарушения».[122] Мир положил конец столетним раздорам славянских стран и объедению силы суверенных государств против общего неприятеля – «агарян». Праздничные богослужения по случаю заключения мира, раздачи земель, пожалования деньгами и сукнами проводились по всей России. В Польше и Литве радостное известие о мире и союзе с Россией отмечалось стихийно за исключением части магнатов и шляхты. Ликование было в Империи, Венеции, но особенно радостно в Молдавии и Валахии. В Стамбуле же султан «зело со всем бусурманством задрожал».

Нормы религиозных воззрений распространялись и на дипломатические подарки – «поминки». Так, в 1559 г. Иван Грозный не принял у датских послов часы с еретическими, по его мнению, изображениями знаков Зодиака. Он сказал послам, что ему, как христианскому царю нечего делать с этими «планетными знаками».[123]

Среди посольских дьяков было немало высокообразованных людей, знавших латынь, греческий и другие языки. Были и такие, как Ф. Курицын, склонный к вольномыслию, неортодоксальному толкованию православных догматов, или Ф. Карпов, ученик и друг жившего в Москве византийского богослова и просветителя Максима Грека.

Самым удобным и естественным для высочайшей аудиенции в Москве считали время между заутреней и обедней, что было обусловлено тем, что после приема во дворце послов могли пригласить на обед, который по русским обычаям устраивался в полдень.

В царский дворец Московского Кремля иностранные послы входили двумя путями: представители христианских государей – по лестнице «у Благовещенья» на соборную паперть и далее по переходам у Красного крыльца; мусульмане – по Средней лестнице сразу на Красное крыльцо, так как «бусурманским» дипломатам негоже было проходить соборной папертью.

Тронное возвышение русского царя находилось в Золотой палате в юго-восточном углу, как и в Магнавре, аудиенцзале византийских императоров. Над престолом царя висела икона Богоматери, а на противоположной стене – Николая Угодника – наиболее почитаемого на Руси святого. В Золотой палате справа от тронного места на стене был изображен Саваоф с державой, а слева – царевич Иоасаф, беседующий с пустынником Варлаамом. Эти изображения представляли собой аллегорию двух сторон царского «чина» – устроительной власти и человеколюбивой мудрости. Служащие Посольского приказа часто использовали примеры из священной истории. Цитаты из Библии и святоотеческой житийной литературы постоянно встречаются не только в дипломатических документах, но и в записях устных переговоров. Как правило, их использовали в качестве аналогии между конкретной политической ситуацией и ее библейским архетипом.[124] Тем самым доказывалась правильность той или иной политической позиции, которая основывалась на незыблемости священного миропорядка. Посольский приказ, апеллируя к высшим Божественным силам, выражал уверенность в будущей поддержке ими российского царя. Так, объясняя в 1559 г. литовским послам причины Ливонской войны, бояре говорили, что поход предпринят во исполнение божественной заповеди: «по Божию слову, всяк пастырь душу свою полагает об овцах и иных в паству привести желает, и яже не суть от двора его, да глас его слышат, и будет едино стадо, и един пастырь!»[125]

вернуться

111

Там же. Ф. 32. Оп. 1. Д. 1. 1613 г. Л. 80-81.

вернуться

112

Там же. Ф. 123. Оп. 1. Д. 2. 1614 г. Л. 205.

вернуться

113

Рогожин-1981. С. 100.

вернуться

114

ПДС. Т. 2. Л. 974-975.

вернуться

115

РГАДА. Ф. 35. Оп. 1. Кн. 4. Л. 9 об.-10.

вернуться

116

Там же. Ф. 110. Оп. 1. Д. 1. 1604 г. Л. 75.

вернуться

117

Там же. Ф. 35. Оп. 1. Д. 65. Л. 27, 37.

вернуться

118

Там же. Ф. 53. Оп. 1. Д. 1. 1613 г. Л. 75.

вернуться

119

Там же. Д. 1. 1614 г. Л. 162-166.

вернуться

120

Там же. Ф. 96. Оп. 1. Кн. 8. Л. 2.

вернуться

121

Там же. Кн. 13. Л. 296 об.-297 об.

вернуться

122

Сборник грамот и договоров о присоединении царств и областей к государству Российскому в XVII–XIX вв. Ч. 1. Пгд, 1922. С. 154-164.

вернуться

123

Аделунг Ф. Указ. соч. С. 144.

вернуться

124

Белокуров-1906. С. 86-91.

вернуться

125

РИО. Т. 59. С. 580; Т. 71. С. 588

13
{"b":"586920","o":1}