Литмир - Электронная Библиотека

София пыталась успокоиться, пока шла подготовка к чтению вердикта. Это дело не повлияет на ее карьеру прокурора. Она слишком усердно зарабатывала свою репутацию, и одна неудача не разрушит ее. И в этот раз София сделала для победы все, что могла. Даже Джоан признала находку Митча вызвать Спиндера гениальной. Джейсон сбросил маску и говорил искренне, от души, завоевав сердца всех присяжных женского пола. Мак-Брайды сидели с суровыми лицами. София знала, они не хотели, чтобы на суде всплыл вопрос о поддельных документах, но избежать этого было невозможно. К тому же Митч вызвал в суд парня, который продал их Холли.

София полагала, что, если бы она вызвала девушку, возможно, некоторые присяжные склонились бы в их сторону. Но Холли не Джейсон Спиндер. Она была хмурой и запуганной, и ей хотелось только одного: чтобы суд поскорее закончился и она могла вернуться к нормальной жизни.

Тогда почему София так нервничает из-за предстоящего вердикта? Ее волновал не проигрыш, а то, что тяжесть решения судьи падет на их отношения с Митчем. У нее были свои планы на их совместный уикенд. Она заказала бунгало на острове Амелия. Уединенный пляж прекрасно подойдет для тех игр, которые она наметила. Роскошное место! Оно не будет напоминать им о прошлом, и прежние чувства к Митчу не станут переплетаться с нынешними. Теперь ее интересует только секс с давним любовником, знающим ее тело и умеющим доставлять ей удовольствие. Больше ничего: никаких эмоций, никакой привязанности.

Судья попросил Джейсона подняться, и Митч встал рядом с ним. София затаила дыхание, когда председатель суда присяжных, пожилой мужчина, включенный в состав по ее настоянию, поднялся и передал бумагу с их решением судье. Тот посмотрел на листок и попросил всех присяжных встать. Повисла звенящая тишина.

«Невиновен!» — произнес судья. Кровь бросилась Софии в голову. Она ухватилась за край стола, как за спасательный круг. О Господи!

Вот и все. София слышала, как судья благодарит присяжных за работу, видела злых и мрачных Мак-Брайдов и измотанную процессом Холли. Но все это она воспринимала будто сквозь пелену. София была растоптана. Она рассчитывала, что Митч окажется в ее власти и она сможет сделать так, чтобы они начали жизнь сначала. Но все рухнуло в одно мгновение.

София собрала бумаги, и тут Спиндер задержался около ее стола, чтобы хлестнуть улыбкой.

— Я так понимаю, теперь вам обязательно нужно будет выиграть новое дело.

— Верно. Но вам я рекомендую больше не создавать себе проблем. В следующий раз удача может оказаться не на вашей стороне.

Спиндер улыбнулся и вышел из зала. Полностью оправданный и счастливый!

София подошла к Мак-Брайдам.

— Завтра же утром мы можем подать апелляцию.

— Да, я хочу, чтобы вы начали процедуру, — сказал Стенли.

— Нет, — резко возразила Холли. — Я не хочу опять проходить через все это!

Похоже, они начинали ссориться прямо в суде.

— Обсудите это дома и позвоните мне в офис, — устало сказала София.

Миссис Мак-Брайд, взяв дочь и мужа под руки, молча вывела их из зала.

Постепенно все покинули поле боя. Остались только София и Митч. Она будто превратилась в беззащитную маленькую девочку, которую обидели. Ей хотелось отвернуться и не разговаривать с Митчем или, наоборот, подойти и больно щелкнуть его по носу.

— Не лопни от гордости, — предупредила Дельтонио Митча, когда он остановился около нее.

— Даже не собирался.

София посмотрела на него. Мысленно она много раз представляла этот момент. И каждый раз воображала себя сияющей от победы, получившей власть над этим мужчиной.

— Я восхищаюсь тобой, — предупредительно сказал Митч.

— Знаю. Спасибо. Прекрасная работа и все такое. — София посмотрела на часы. Планов на вечер не было, но ей хотелось скорее убежать, чтобы скрыться от его глаз. — Мне надо идти.

— Не смею задерживать.

— Прекрасно. — София встала и пошла по направлению к выходу. Она делала вид, будто не замечает, что Митч идет за ней, и старалась хоть на минуту забыть, что этот мужчина получил право делать с ее телом все, что ему захочется.

— София, — окликнул он, останавливаясь.

Она замерла, но не оглянулась, чтобы не смотреть на него. Иногда лучше не встречаться лицом к лицу со своим противником, а за последние несколько недель у нее не осталось сомнений в том, что Митч ее враг. Самый страшный из всех. Ее близкий враг.

Он подошел и приподнял ее голову за подбородок так, чтобы их глаза встретились.

— Если ты передумала, я не буду ловить тебя на слове.

Она чуть было не согласилась. Он отпускает ее? Нет, она не может отказаться от близости с Митчем. София тряхнула головой.

— Я никогда не жульничаю, когда заключаю пари.

Он некоторое время изучал ее лицо, а затем нежно провел пальцем по ее щеке.

— Я рад. Я заберу тебя в пятницу. Где ты живешь?

Она достала одну из своих визиток и написала на обратной стороне домашний адрес.

— Найдешь?

— Я позвоню, если заблужусь.

— Что мне взять с собой? — спросила София. Она не имела ни малейшего представления о том, куда они едут. — Мы будем в гостинице?

— Нет, мы поедем в Бока-Ратон. Возьми с собой только мои подарки. Обо всем остальном я позабочусь сам.

— Митч, я…

— Что?

— Я не уверена, что хорошо сыграю свою роль. Слишком давно мне никто ничего не приказывал.

Митч пристально смотрел на Софию, слегка наклонив голову. О чем он думает? Хотя, может быть, ей лучше не знать? Впервые после заключения пари София задумалась о том, почему Митч хотел видеть ее своей рабыней. Ни одна из причин, приходивших ей в голову, сейчас не успокаивала.

— Тогда мне придется наказать тебя, — холодно произнес он.

— Я серьезно, Митч!

— Я тоже. Я знаю, как заставить тебя повиноваться.

Это то, чего она и боялась. Худшие из ее страхов подтверждались, и София ничего не могла сделать, чтобы как-то изменить ситуацию: она дала слово. К тому же сама предложила пари. Она была так уверена в победе, что совсем не думала о том, что будет, если она окажется проигравшей.

Никто из них не сказал больше ни слова, но они оба знали: Митч последний мужчина в жизни, которому она будет повиноваться, кого захочет ублажать и кому покажет свою беззащитность.

Митч ушел из бара чуть позднее десяти. Вечеринка в честь оправдания Спиндера грозила затянуться до утра, но он думал о другом многообещающем праздновании, в котором будет только двое участников.

Он отослал Софии еще один подарок в напоминание о третьем дне их каникул — дне фантазий. София тогда захотела видеть его у камина, обнаженным до пояса и читающим Шекспира. Поэтому в посылке был небольшой томик сонетов великого англичанина.

Митчу хотелось позвонить Софии, но он останавливал себя. Ожидание — мощное оружие. Все, что он скажет или сделает, проиграет по сравнению с тем, чего она от него ждет и боится. И все-таки месть была не такой сладкой, как возможность говорить с Софией и держать ее в своих объятьях. Митч сдался и набрал номер. София ответила после первого гудка.

— Алло. — Ее голос не был заспанным.

— Это я, — просто сказал Митч. — Что ты сейчас делаешь?

— Ммм… А зачем тебе это знать, Холларан? Надеешься, что я сижу и оплакиваю твою победу? — спросила София с легкой усмешкой.

— А что, не так? — Митч закрыл глаза и представил Софию дома.

— А как ты думаешь? — спросила она, и он уловил в ее голосе дразнящие нотки.

— Я думаю, что ты сидишь на кровати, на тебе сексуальное белье и думаешь ты только обо мне.

— Ха!

— Я прав?

— Может быть.

— Ну, давай, детка. Признайся!

— А я не собираюсь тебе ни в чем признаваться, — ответила София, откровенно дразня его.

Э-э-э, да она флиртует! На этот раз он явственно услышал шорох простыней. Она лежала в постели. Интересно, что на ней надето?

— Ты получила мой подарок?

14
{"b":"586913","o":1}