— Морион носил не только иллюзионист, — сообщила главную новость Ника. — Точно такой же камень я видела на организаторе драконьей выставки в день открытия шоколадной ярмарки и на новоиспеченном декане факультета воды.
— На Роуз Ринар? — синхронно переспросили декан с ректором, и Ника уловила исходящее от них удивление.
Она оставила риторическое восклицание без ответа и уточнила:
— Что насчет организатора выставки?
— Он умер неделю назад, — ответил ректор. — Смерть естественная. И если мне не изменяет память, именно в тот день по Дагории прокатилась мощная энергетическая волна. Если сопоставить два этих факта, то получается, что его сила стала последней каплей для нового этапа в возрождении дракона.
— Так что там с Розой? — Грэм вернулся к более важному вопросу.
— Когда они с комиссией проверяли комнаты, я заметила у нее на шее кулон с морионом, — рассказала Ника, в деталях вспомнив тот момент. — Точнее, сейчас я понимаю, что это за камень, а тогда не знала.
— Но ты абсолютно уверена, что это был именно он? — усомнился лорд Грэм. — Никто, кроме тебя, этого не видел.
Ника еще раз во всех подробностях представила то утро и подтвердила:
— Более чем. Кулон скрывали плащ и платье, но на одно мгновение он выскользнул из корсажа, и я смогла его рассмотреть. Камень привлек мое внимание именно потому, что точно такой я видела прежде на организаторе драконьей выставки. Правда, я не сразу об этом вспомнила.
Грэм ненадолго задумался, после чего взял ситуацию под контроль:
— Хорошо. В таком случае это может сыграть нам на руку. Я дам распоряжение своим людям следить за Ринар. Если она действительно собирается передать силу дракону, то попытается это сделать в Триальской империи. Сейчас представители наших служб объединились с триальцами и прочесывают горы в поисках убежища дракона. Но Солин — территория обширная и магически нестабильная, так что вряд ли им удастся это сделать за короткий срок.
— Если проследить за Роуз Ринар, есть шанс выйти на магов, связывающихся с драконом, — закончила за него Джолетта.
Лорд перевел пристальный взгляд с нее на Нику, затем на ректора и серьезно произнес:
— Информация не должна покинуть стены этого кабинета. Надеюсь, все это понимают?
Прозвенел звонок, ознаменовавший начало пары, и Джолетта вместе с Грэмом отправилась на поле, где должна была проходить тренировка по боевой магии. Там уже толпились мерзнущие на холоде студенты, ожидающие своих кураторов и преподавателей.
Ника была отправлена обратно в комнату, и декан пообещал, что если она вздумает еще раз оттуда высунуться до завтрашнего дня, то на индивидуальные тренировки может больше не рассчитывать. Этот аргумент подействовал, как ничто другое, и Ника беспрекословно подчинилась.
Группа, куратором которой являлся лорд Грэм, сегодня была загружена как никогда. Если адепты считали, что декан был слишком требовательным раньше, то теперь пересмотрели свои взгляды. Количество кругов на пробежке увеличилось до пятидесяти, пульсары усложнились до заоблачного уровня, а воплощение плетений теперь требовало столько сил, что после их создания хотелось рухнуть прямо в снег и не вставать как минимум неделю.
Впрочем, программа тренировок усложнялась не только деканом, но и всеми остальными кураторами и преподавателями. Занятия переходили на новый уровень, и адепты понимали, что игры для них закончились. Времени до дня отбытия в Триальскую империю оставалось все меньше.
На сегодняшней тренировке присутствовали все преподаватели боевой магии и кураторы, в числе которых оказалась и Роуз Ринар. Упражняясь в плетении заклинания, Джолетта ловила себя на том, что часто бросает косые взгляды в сторону Розы. Член совета внимательно наблюдала за всем со стороны, сохраняя при этом абсолютно бесстрастное выражение лица. Создавалось ощущение, что ее вообще не волнует ни происходящее, ни то, что должно вскоре случиться. Но Джолетта понимала, что это спокойствие обманчиво, и сейчас, когда узнала о морионе, не сомневалась в том, что Ринар копит магию для передачи ее дракону.
Кроме этого Джолетту занимали мысли о явившейся утром фее.
«Возможно, кое-что сделать я все-таки могу», — то и дело всплывали в памяти ее слова, но как именно она собралась повлиять на ход событий, Джолетта не понимала.
— Большое спасибо. — Мира старательно пыталась скрыть охватившее ее восхищение при виде профессора Като. — Паутина сновидений мне очень помогает.
Преподаватель улыбнулся.
— Кошмары больше не тревожат?
— Тревожат, — честно призналась она, — но не пугают так, как раньше. Я по-прежнему их вижу, но не испытываю никаких негативных чувств. Кажется, что все это происходит не со мной.
— Это хорошо. Значит, паутина действительно работает. Но и вы, Мира, сильно изменились. Я очень рад, что вы последовали моему совету и постарались абстрагироваться от видений.
Они находились в аудитории прорицания, куда Мира пришла после пар. Всю последнюю неделю профессор Като не только давал ей советы, как контролировать дар, но и помогал его развить.
Мира смутилась и робко улыбнулась.
— Ваши советы очень ценны.
У дверей аудитории ее, как всегда, ждал Каин. Он регулярно встречал Миру после дополнительных занятий и провожал до комнаты. Она несколько раз пыталась убедить его перестать это делать, но рыжик только отмахивался и говорил, что ему нетрудно. Постепенно Мира стала замечать, что он относится к ней иначе, чем прежде. Каин жертвовал своим личным временем, стараясь как можно чаще с ней видеться, и Мира подозревала, что он испытывает к ней совсем не дружескую симпатию. Сама же прорицательница видела в нем именно друга. Хотя его повышенное внимание было ей приятно, Каин не вызывал в Мире тех восхитительных, кружащих голову чувств, какие она испытывала при виде профессора Като. Мира понимала, что никогда не сможет рассчитывать на взаимность и что они из совершенно разных вселенных, но упрямое сердце не желало ничего знать.
Войдя в комнату, прорицательница тяжело вздохнула и прислонилась спиной к двери. Соседка ужинала в столовой, и Мира была рада тому, что некоторое время может побыть в спокойном уединении. Она начинала уставать от постоянного шума и суеты, творящейся в академии. Каждодневные тренировки изматывали, хотя лорд Грэм и так делал ей поблажки, позволяя уделять меньше времени физическим нагрузкам и больше — плетениям.
Еще раз глубоко вздохнув, Мира подошла к кровати, собираясь отдохнуть после тяжелого дня, и внезапно заметила у окна странную тень. Занавеска слегка подрагивала, будто бы от дуновения ветра, магические лампы несколько раз мигнули, и их свет стал тусклым.
Сердце забилось чаще, и прорицательница медленно приблизилась к окну. Она резко отдернула занавеску, но за ней никого не было. Подгоняемая неприятным ощущением, что за ней кто-то наблюдает, Мира внимательно осмотрела всю комнату, не забыв заглянуть даже в ванную. Так и не обнаружив ничего странного, она списала свою подозрительность на переутомление, но уже через несколько мгновений поняла, что интуиция ее не подвела.
— Не меня ищешь? — раздался из угла комнаты насмешливый скрипучий голос.
Сердце, еще недавно бившееся как сумасшедшее, внезапно замерло. Посмотрев в сторону, откуда доносился голос, Мира увидела сидящую в кресле старуху. У той было морщинистое, усыпанное бородавками лицо, длинный крючковатый нос и пронзительные голубые глаза.
— Кто вы? — От испуга губы стали непослушными, а голос резко сел.
Старуха иронично усмехнулась.
— Доброжелатель. Решила предложить тебе помощь.
Мира совершенно не понимала, что происходит, чего от нее хотят и как эта пожилая женщина вообще оказалась в ее комнате. С ответом она не нашлась и промолчала, ожидая продолжения.
— Ты ведь влюблена в Берта Като? — не заставила себя ждать гостья.
— Как вы…
— Я знаю гораздо больше, чем ты можешь вообразить, — постукивая пальцами по подлокотнику, ответила старуха на недосказанный вопрос. — И хочу заключить с тобой сделку. Ты ведь желаешь, чтобы он ответил взаимностью? Мечтаешь о том, чтобы вы были вместе?