— Серьезно? — спросила Харпер. Она знала, что он может читать мысли у людей со слабыми щитами.
— Да. — Нокс сплел их пальцы. — Некоторые даже спрашивали себя, не беременна ли ты. Заметила, что одна из женщин предводителей погладила твою руку, когда мы уходили?
— Ага, — ответила Харпер.
— Она может чувствовать беременность, — сказал ей Нокс. — Она с облегчением улыбнулась, когда ощутила отсутствие ребенка.
— Алетея и Джонас думают, что видение может быть реальным? — спросил Леви.
— Не знаю, — сказал Нокс, поглаживая ладонь Харпер большим пальцем. — Их щиты сильны. Я поручу Ларкин и Кинану разобраться в ситуации с Дарио. Они должны выяснить, почему он стал затворником, и верны ли слухи о формировании им армии.
Когда Леви и Танер начали обсуждать какие-то связанные с охраной дела, Харпер повернулась к Ноксу, намереваясь спросить, сколько Предводителей верят в тупую теорию о ее беременности. Вместо этого она нахмурилась, потому что он странно на нее смотрел.
— Что?
— Ты защищала меня перед Алетеей, — сказал он.
— Ты находишь это забавным? — Его слова прозвучали, словно так и было.
— Трогательным, — поправил он.
— И забавным, — заявила она.
Уголки губ Нокса слегка дернулись.
— Немного.
— Только потому, что ты супер могущественные, не значит, что люди не должны защищать тебя. — Но он смотрел на нее, как на милого безобидного кролика, которого накачали наркотиками. Харпер вздохнула. — Ты все еще не боишься моего великого гнева.
— Я пытаюсь.
— Однажды я отпущу его, и ты убежишь в ужасе. Почему ты смеешься? Это правда. Сфинксы в полном режиме берсерка могут нанести значительные разрушения и посеять страх в сердцах тех, кто… прекрати смеяться!
Глава 11
Харпер обувалась, когда Нокс зашел в просторную гардеробную пару дней спустя. Он был полностью одет, а его волосы были слегка влажные от душа — от душа, который они вместе принимали, в течение которого он жестко ее трахнул, прижав к кафельной стене.
Она воспользовалась моментом, чтобы упиваться его видом. Восхититься его темными глазами, широкой грудью, крепкими плечами и твердой походкой. Иногда трудно было поверить, что он принадлежал ей.
Нокс схватил ее за руки и нежно поцеловал.
— У меня есть новости.
И она уже знала…
— Карла.
— Им удалось найти отель, в котором прятался Кроу. Но его там не было, зато была Карла.
От мрачного тона Нокса у Харпер скрутило живот.
— Она жива?
— Да. Но она пострадала.
— Что он сделал?
«Что-то очень плохое», — она просто это чувствовала.
Нокс не хотел ее расстраивать подробностями, но он понимал, что ей нужно знать.
— Он удалил ей половые органы.
Все что Харпер могла сделать, так это стоять и смотреть на него.
— Матку, яичники и фаллопиевы трубы, — голос Нокса вибрировал от злости. Карла не нравилась ему, но она все же была одним из его демонов и она очень сильно пострадала.
Это не тот случай, когда он мог оставаться спокойным.
— Кроу хирург, поэтому он точно знал, что делает. Он намеренно оставил ее в живых. Сейчас она без сознания и очень слабая, но она поправится.
Физически, возможно. Но кто мог психически восстановиться после такого ужаса?
— Я просто… я не этого ожидала. То есть, я имею в виду…
Нокс провел руками по ее плечам.
— Все нормально, необязательно что-то говорить сейчас.
Когда он первым услышал эти новости, то сам не мог найти слов.
Слегка разминая ее плечи, Нокс добавил:
— Мы знаем, что Кроу все еще не безумец, по той просто причине, что он оставил ее в живых.
Безумец без раздумий бы убил.
— Но он так далек от стабильного состояния, что уже даже не смешно. — Харпер провела руками по волосам. — И пока он не предпринял еще одну импульсивную попытку напасть на тебя. Делия сказала, что он нацелился на тебя, он думает, что должен убить тебя и тем самым спасет мир.
Нокс крепко сжал челюсти и Харпер напряглась.
— Он ведь снова попытался, да?
— Он снова попытался пробраться в пентхаус в том отеле. Охранники сразу узнали его и бросились за ним, но в ходе борьбы он наколдовал пистолет и начал стрелять по людям. Там были смертные и поэтому у охранников были связанны руки, чтобы задержать его. Он снова скрылся.
— Что? Почему ты мне сразу не рассказал? — потребовала она.
Он пожал плечами.
— Меня даже в здании не было. Поэтому мне показалась, что это не достойно упоминания.
— Показалась, что это не достойно упоминания? — с недоверием повторила она.
— Сравнивая другие опасные ситуации, я знал, что моей жизни ничего не угрожает.
Ничего?
— Это покушение на твою жизнь. Это уже что-то. Ты должен был рассказать мне. Ты обещал рассказать сразу, если он снова предпримет попытку навредить тебе.
— Детка, меня не было в том отеле. Даже если бы и был, то ничего бы не изменилось, он не смог бы попасть внутрь. Борьба произошла на ступеньках. Это едва рассчитывается, как инцидент.
— Мне плевать. Ты всё-таки должен был мне рассказать.
Вздохнув, он провел рукой по подбородку.
— Я не привык к этому.
— Что?
— Иметь кого-то, кто о тебе беспокоится. — Ему это нравилось, но не нравилось быть неуверенным в любой ситуации. — Или то, что приходится объясняться перед кем-то.
Прекратив гладить ее плечи, он притянул Харпер в свои объятия.
— Извини, что не рассказал тебе сразу. Если Кроу предпримет еще один шаг, я тут же расскажу тебе.
— Даже если это недостойно упоминания для тебя?
— Даже тогда.
Через мгновение она кивнула.
— Хорошо. Вернемся к первоначальной теме… где Карла?
— Дома. Ее осмотрели, не развилась ли инфекция или не потеряла ли она слишком много крови. Её тело быстро исцеляется. Но она еще не очнулась. Если ты хочешь увидеть ее…
— Её семья не пустит меня в их дом.
И Харпер не винила их за это.
— Мы их Предводители. И они будут делать то, что мы им прикажем.
— Но это будет нечестно с моей стороны врываться туда, когда они беспокоятся о ней. Я подожду, когда она очнется. Если она попросит меня, то я приду.
Это должно быть решение Карлы, потому что Харпер не собиралась просто войти в дом женщины, словно она имела на это полное право. Не то чтобы, Харпер хоть на секунду подумала, что Карла попросить ее прийти, но все же.
Нокс поцеловал ее в лоб.
— Все хорошо.
— Думаешь, она меня винит во всём? — спросила Харпер, но она даже не была уверена, что хочет слышать ответ. Это должно быть неважно, но все же имело значение.
Не желая причинить боль, но не готовый лгать ей, Нокс сказал:
— Хотел бы я сказать нет, но я даже не представляю. Неважно, сколько людей тебя винит, это не твоя вина.
— Знаю.
— Но ты чувствуешь себя виноватой.
— Не нужно быть гением, чтобы понять, почему парень удалил ей половые органы. Это было наказание за моё рождение, которое привело к плачевным последствиям.
— Потому что его разум своего рода сейчас засран. Это не из-за тебя.
Разумом она понимала это, но чувство вины все равно ее пытало. Тем более, что…
— Если бы он знал, что она пыталась избавиться от меня во время беременности, может быть, он смилостивился над ней.
Община знала лишь ту версию, в которую Харпер верила, пока росла: что Карла подбросила её ещё младенцем к дверям Джолин.
Харпер, будучи скрытным человеком, решила сохранить правду в тайне. Единственный человек в Общине, который знал истинную правду, был Леви, который сам до всего догадался и пара Карлы после того, как она рассказала ему.
Харпер попыталась освободиться от его объятий, но Нокс крепче сжал ее плечи и удержал на месте.
— Мне нужно на работу, — сказала она ему. Она еще не закрыла то, о чем уже начала думать, как о «старой студии» и к ней еще заходили клиенты.
— Может тебе стоит взять выходной.