Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Позвольте мне помочь вам сесть в лодку, мисс, - сказал он.

Прежде чем Элинор успела возразить, ее спустили в лодку, сияющую свежей черной краской, с двумя моряками, которые выглядели моложе ее.

- Ты поплывешь на «Афине»? - сказал тот, что был ближе. Между его передних зубов был промежуток, и, когда он сказал «Афине», это вышло как «Асена». Он оглянулся на своего напарника, который пожал плечами.

- Просто возьми даму на корабль и держи свое мнение при себе, -

сказал извозчик, протягивая руку Элинор. - Удачи, мисс.

Элинор повернулась на сидении, чтобы посмотреть, как он уезжает, и, когда снова повернулась обратно, молодые моряки начали очень медленно и плавно грести веслами. Они ошибались, Элинор думала, что нужно смотреть, куда плывешь, а не где находишься, но они, похоже, не были обеспокоены тем, что могут наткнуться на другую лодку. Оба казались очарованными ей, и Элинор захотела снова накинуть капюшон на лицо, вернув себе анонимность.

- Плывем на «Асену», - сказал матрос. - Для чего?

- Вы из команды «Афины»? - спросила Элинор. Молодой человек кивнул. - Тогда, наверное, вы узнаете, об этом, как только мы окажемся там, не так ли?

Капитан Рамси, вероятно, обиделся на нее из-за того, что ему не позволили предупредить команду о ее присутствии. Элинор безжалостно оттолкнула свои опасения - много времени, чтобы развлечь их наедине, как только она... О, нет, будет ли у меня место для сна? Разве люди на кораблях не спят в гамаках? Я никогда не смогу спать в гамаке. Хорошо, что я не умею плавать, иначе рискну и отправлюсь домой вплавь. Но она знала, что она не вернется, даже если это означало спать в гамаке, окруженном сотней матросов.

Они отплыли от больших кораблей, стоящих в доках, в гладкой, мутной воде цвета серого стекла. Молодые люди, снова не глядя, направили лодку так, чтобы она направлялась к большому кораблю, поставленному на якорь. Отсюда она могла ясно прочитать слово «АФИНА», написанное на корме. Это было красивое судно: изящные изогнутые линии, контрастирующие с прямыми мачтами и поперечными балками, черная краска и желтая отделка, свежие и яркие; его паруса были свернуты вдоль белых мачт на утреннем солнце. Лодка приближалась к борту корабля с тыла, и это мешало Элинор увидеть, что на переднем плане может быть установлена ​​какая-нибудь фигура. Они бы установили образ греческой богини?

Отсек с шестью стеклянными окнами в задней части корабля выглядел неуместно, как будто чья-то гостиная пыталась выйти из изогнутой задней части корабля. Она подсчитала порты с красными линиями - тринадцать, так что «Афина» несла двадцать шесть орудий, или больше - она ​​не могла сказать, сколько их - на палубе наверху. Корабль выглядел огромным для Элинор, хотя по количеству орудий он был действительно мал по сравнению с 74-пушечными кораблями линии, которые были гордостью Королевского флота. Лорд Мелвилл назвал «Афину» одним из их самых быстрых кораблей, но Элинор не могла поверить в то, что при таком размере корабль может быть быстрым. Однако, она не собиралась делиться своим мнением. Она слышала, как матросы гордились своими кораблями и не любили, чтобы их критиковали посторонние. По крайней мере, она не называла его лодкой.

По мере приближения, он становился все больше, гребцы не замедлялись. Элинор сжала грубый край сиденья и закусила губу, стараясь не закричать, чтобы они остановились, прежде чем врежутся в корабль. Она была уверена, что скоро узнает, умеет ли она плавать, но матросы опустили весла, и лодка повернулась, замедлилась и аккуратно остановилась рядом с Афиной, едва касаясь борта, не оставляя следа.

Деревянные клипсы, прикрепленные к борту судна, бежали от ватерлинии к палубе, высоко над ней, как примитивная лестница. Вскарабкаться по ней было бы невозможно, даже если бы она не была в платье.

- Я не смогу подняться, - сказала она мужчинам, покраснев от смущения.

Она еще не была на корабле, а ей нужно было особое обращение.

- Назовите себя! - голова, мрачно освещенная светом от молнии в небе, посмотрела на них.

Один из моряков встал, раскачивая лодку, так что Элинор снова схватилась за край сиденья.

- Леди проходит на борт! Спустить боцманскую беседку!

Через несколько мгновений показалась точка, высоко над ними и медленно начала опускаться. Оказалось, что это какое-то кресло, которое не выглядело устойчиво, моток холста и веревки, которые после распутывания вяло повисли, как детские качели. Моряк помог Элинор устроиться в нем, держа веревки, пока она пыталась поймать равновесие и одновременно не дать платью задраться. Другой молодой человек уставился на ее вздрагивающие губы и не предложил помощь. Матрос со сломанным носом обвязал Элинор ремнями безопасности и снова закричал.

Элинор ахнула, когда «стул» вздрогнул. Она вцепилась мертвой хваткой, потому что, несмотря на то, как надежно закреплена, испугалась. Девушка осторожно смотрела прямо, уверяя себя, что в безопасности. Им приходится делать это довольно часто, и беспокоиться было не о чем.

Беседка слегка накренилась, и она так крепко обхватила веревку, что волокна врезались в ее ладони. Элинор взглянула на один из кораблей, пришвартованных у причала возле черного гладкого бока «Афины» так близко, что она могла бы коснуться его, если бы посмела отпустить то, за что так цеплялась. Молодой моряк что-то крикнул ей, но она не поняла... Чайка пронеслась мимо, с пронзительным криком. Она невольно пискнула и съежилась, а затем почувствовала себя дурой. Это всего лишь птица. И ты не болтаешься на высоте двадцати футов в воздухе, под которым нет ничего, кроме крошечной деревянной лодки, и кто знает, скольких футов грязной воды.

Вскоре ее глаза оказались на одном уровне с палубой, а затем она поднялась над ней и поняла, что беседка была прикреплена к лонжерону. А веревки тянули несколько мужчин, которые действовали так, как будто ее небольшой вес был почти непосильным для них. Несколько членов команды вышли вперед, чтобы помочь ей встать. Они оба выглядели озадаченными ее внешностью, как будто они не ожидали ее увидеть. Что, конечно же, не так.

- Я бы хотела поговорить с капитаном Рамси, пожалуйста, - сказала она.

Они посмотрели друг на друга, потом на нее, их выражение замешательства углубилось.

- С капитаном? - спросил один. -

Чего вы хотите от капитана?

- Это мое дело, - ответила Элинор в самой аристократической манере, немного смягчая ее безмятежной улыбкой. Она едва могла понять его сильный акцент. Еще одна проблема, она не учла при посадке все безумие, которым являлось это путешествие. За ее спиной, веревки и шкивы снова заскрипели. Это было похоже на изучение иностранного языка.

- Кого вы притащили на борт? - к ней подошел черноволосый мужчина в звании лейтенанта. Он казался раздраженным. - Мы не ожидали ... прошу прощения, кто вы?

- У меня есть дело к капитану Рамси, - сказала Элинор таким же твердым тоном.

- И что это за дело? - у лейтенанта была прыщавая кожа и нос с горбинкой, что придавало ему вид несколько захудалого эльфа.

- Личное дело. Вы можете провести меня к нему, лейтенант?

Лейтенант осмотрел на нее сверху, до низу, почти плотоядно, как будто у него было подозрение, что за личное дело у нее может быть с капитаном.

И снова, интересно, что же во мне, заставляет людей верить, что я открыта для самых аморальных поступков.

- Конечно, - сказал он. - Следуйте за мной.

Везде были веревки, темно-коричневые толстые пряди, натянутые, как колыбель гигантского котенка, от мачт к парусам, а оттуда на палубу, где намотаны круглые штыри и огромная катушка с выступающими из нее спицами. Мужчины проходили по палубе, таща большие веревки и деревянные ведра и других вещи, название которых она знала. Они шли мимо Элинор, бросая на нее взгляды, но не прекращая своей деятельности. Матросы были удивительно спокойны, говоря чуть повысив голос, редко крича на товарищей, но, похоже, все же неплохо понимали друг друга.

13
{"b":"585924","o":1}