Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Это невозможно. Я не могу обосновать такие расходы.

- Милорд, - начал Стенхоуп, - ее логика...

- Адмирал Стэнхоуп, вы должны первым выступить против такой расточительности!

- Потому что я за то, чтобы сократить наши расходы? Если мы принимаем условия мисс Пемброук, мы экономим затраты на другое судно, а также время, которое потребуется для его создания. Я видел у врага Необычного Поджигающего в действии у берегов Панамы, мой лорд. Разумно используя способности мисс Пемброук, мы могли бы склонить чашу весов в нашу сторону.

- Милорд, - сказала Элинор. - Я понимаю, что прошу вас рискнуть. Если выяснится, что я ошибаюсь, и ничего не могу предложить флоту, то наше соглашение недействительно, - она положила руки на стол и наклонилась вперед, чтобы посмотреть Первому Лорду в глаза. - Мой лорд, никто не знает, что я пришла сюда сегодня. Я могу выйти из этого кабинета и вернуться к своей старой жизни, если вы откажетесь. Но я не хочу этого делать. И не думаю, что вы тоже этого хотите.

- Милорд.

Мелвилл жестом заставил замолчать второго адмирала. Он провел пальцами левой руки сквозь волосы, раскрывая секрет, почему они выглядели такими растрепанными.

- Ваша семья не одобрит этот путь.

- Я совершеннолетняя, сэр, и Необычная. Моя семья может не одобрять, но я вольна принимать самостоятельные решения.

И выдержу, когда мой отец наверняка отречется от меня.

Первый Лорд переплел пальцы на столе перед собой, возможно, чтобы предотвратить лохматить волосы еще больше. На мгновение, казалось, он смотрит мимо нее, созерцая неизвестно будущее. Затем адмирал перевел взгляд на нее, и на мгновение у него появилось то же выражение, которое она часто видела в глазах своего отца, руки опять затряслись.

- Мисс Пемброук... - начал он, затем замолчал снова.

- Мисс Пемброук, вы уверены, что понимаете последствия того, что предлагаете? Это не та жизнь, в которой вас воспитали. Адмирал Пенттемемон прав; мы не можем гарантировать вашу безопасность, не говоря уже о комфорте. Есть суеверие насчет женщины на борту корабля, которое может стать причиной, чтобы к вам относились с отсутствием уважения многие моряки. И вы не сможете вернуться к привычной жизни. Повторяю, вы уверены?

Элинор сделала еще один глубокий вдох.

- Милорд, - сказала она, - жизнь, в которой я выросла, оказалась не такой замечательной, как вы себе представляете. Я скорее воспользуюсь этим шансом, чем останусь дома и продолжу жить, как обычно.

Мелвилл еще долго смотрел на нее, затем протянул руку.

- Тогда я приветствую вас в Королевском военно-морском флоте, мисс Пемброук.

Адмирал Пентстеммон пожал руку и отвернулся. Стэнхоуп тоже протянул руку, чтобы пожать Элинор.

- Адмирал Стэнхоуп, - представился мужчина. - Ваш талант замечателен. Вы можете сделать это в любое время?

- Могу, - сказала Элинор, - хотя талант у меня было всего лишь четыре месяца, и мне еще предстоит узнать его пределы.

- Замечательно, - сказал Стэнхоуп. - Я хотел бы посмотреть на лица этих злодеев, когда они наткнутся на вас.

Элинор улыбнулась, хотя теперь, когда она достигла своей цели, ее уверенность колебалась. Не ее уверенность в правильном выборе или в том, что она не сможет выдержать судовой жизни, она боялась, что заставила этих людей поверить в обещание и не сможет выполнить его. Она снова зажгла фонарь с корабля и запомнила это ощущение пламени. Да, если бы она захотела, то могла бы растить его, пока тот не освободится и не охватит комнату. Каковы бы ни были пределы ее таланта, сжигание корабля в них не входило.

- Я думаю, что ваше скрытое присутствие даст нам преимущество в этой борьбе. Мы приступим к работе как можно быстрее, - сказал Мелвилл, вынимая бумагу и чернила из ящика рядом с собой. - Ваше слово, как Необычной, является обязательным само по себе, но я думаю, что короткий документ, излагающий наше соглашение, будет ценным поручителем для нас обоих, если вы не возражаете против того, чтобы эти джентльмены были свидетелями?

Элинор кивнула. Вероятно, было хорошей идеей определить, какие действия с ее стороны можно было бы использовать в интересах военно-морского флота, в том случае, если первый Лорд задумал обмануть ее позже, сказав, что она не выполнила условия. Несмотря на это, она не думала, что Мелвилл мечтает обмануть Необычную, какой бы политической властью он ни владел. Она дважды прочла документ, подписала его и вручила Первому Лорду перо, чтобы он сделать то же самое.

Он черкнул пером по бумаге и взмахнул бумагой в воздухе, чтобы высушить.

- Отлично. Мисс Пемброук, как скоро вы сможете приступить?

- Завтра, - сказала Элинор, чувствуя себя уверенно. Ей нужно было только упаковать одежду и попрощаться с Селиной - почему ее сестра так и не появилась на балу? - и, как она полагала, сказать отцу, что уходит. Искушение просто оставить ему записку было сильным, но она больше не хотела быть трусихой.

- Отлично. Сегодня вам повезло, мисс Пемброук. Необходимость в тайне запрещает мне подчинять вас командованию флота, как мы делаем с нашим составом, поэтому вместо этого я назначу вас в команду капитана Рамси. Лучше, я думаю, что мы будем держать вас вне подчинения. Вы будете отвечать перед ним, хотя я надеюсь, что вы с уважением отнесетесь к другим офицерам

Капитан привлек внимание, когда Мелвилл еще не закончил говорить, сказав:

- Вы хотите, чтобы она служила на моем корабле, милорд?

- Какие-то проблемы с этим, Рамси?

Капитан Рамси посмотрел на точку примерно в пяти дюймах над головой Мелвилла.

- Не лучше ли применить талант мисс Пемброук ближе к дому, сэр?

- Я хочу, чтобы с этими пиратами разобрались. Нам нужны эти американские торговые товары, и нужен торговый флот, чтобы вернуть доверие, после всех тех потерь, которые мы понесли. Пусть корабли на линии защищают полуостровные конвои. Если ты не хочешь сказать, что Афина не справляется с этой задачей?

Рамси покачал головой:

- Нет, сэр.

- Вы уже знакомы с молодой леди, капитан. Если я назначу ее на другое судно, мне придется сообщить еще одному человеку секретную информацию. Я должен буду сказать адмиралу Дарранту, и он ... во всяком случае, я думаю, мне не нужно говорить вам не распространяться об этом.

- Нет, сэр.

- Очень хорошо. Ваши приказы таковы, какими они были час назад, - отправляйтесь на запад, чтобы присоединиться к флоту. Закройте судоходные коридоры, разгромите всех врагов, которых встретите, возьмите трофеи, где сможете, и сожгите остальное. Он протянул Рамси запечатанный пакет бумаги.

- Да, сэр.

- И перестаньте давать односложные ответы. Афина - наш новейший корабль и самый быстрый, и вы отличились, получив больше трофеев, чем любой другой человек вашего ранга. Вы - очевидный выбор. Свободен, капитан, и... не предупреждайте свою команду. Мы оба знаем, что они не смогут молчать.

Рамси опустил глаза и встретился взглядом с Мелвиллом:

- Им это не понравится, сэр. Они почувствуют себя обманутыми.

- Можете сказать им, что у вас будет особенный пассажир, но это все, что вы скажете, пока не выберетесь из гавани. Прискорбно, капитан, но я уверен, что вы знаете причину.

Рамси взглянул на Элинор:

- Да, - сказал он, но его нейтральный тон превратился в нечто менее дружелюбное.

Сердце Элинор упало. Она приготовилась к тому, что экипаж может не понравиться ей, но надеялась, по крайней мере, что капитан хотел видеть ее там. И он, казалось, принимал ее план, до того момента, когда выяснилось, что он часть этого плана.

- Спасибо, капитан, - сказала она и протянула ему руку.

Через мгновение он пожал ее, но отпустил так же быстро, как позволяли хорошие манеры, и вышел из комнаты.

- Если вы дадите мне свой адрес, я пошлю вам карету завтра утром, - сказал Мелвилл. - Не берите с собой много вещей, никто не станет вам помогать с багажом. Рамси знает свое дело, и его офицеры будут относиться к вам с уважением, но вы не должны ожидать, что они будут пренебрегать своими обязанностями, дожидаясь вас.

11
{"b":"585924","o":1}