Литмир - Электронная Библиотека

Гарри отстранено подумал, что сейчас, наверное, самое время рвать, метать, кричать: "Предатель! Как ты мог?!" и тому подобное. Но на удивление самому себе, Гарри не чувствовал гнева. Разве что легкий оттенок злости на самого себя, идиота — надо же, он снова попался на крючок слизеринскому соблазнителю; из него бы вышла отличная героиня любовного романа в мягкой обложке.

На Гарри накатило ощущение усталой обреченности. "Как надоело-то все — вечная необходимость поддерживать образ "Мальчика-Который-Выжил", этот полумертвый придурок, который не может прожить год без того, чтобы не попытаться прикончить его… Не буду ничего делать… Пусть убивает, пусть уже все это кончится, только поскорее… "

— Я полагаю, что никого никому представлять не надо, верно? — произнес Вольдеморт. — Мы решили устроить небольшой рождественский ужин, и предлагаем вам, мистер Поттер, присоединиться.

— Я уже ужинал, — ответил Гарри.

— Тогда хотя бы выпейте с нами, — тонкие бескровные губы растянулись в улыбке.

— Давайте вы лучше сразу меня убьете, — попросил Гарри, не отводя взгляда от склоненной белокурой головы. — А то вдруг я снова сбегу.

— Ведь я же сказал — вы нужны мне живым, мистер Поттер. Кстати, о побеге — будьте любезны, отдайте нам вашу палочку.

Гарри оторвал взгляд от Драко и взглянул сначала на Лорда, который продолжал улыбаться, а потом на Люциуса Малфоя. В руках у последнего была палочка, направленная на Гарри.

— Как скажете, мистер Риддль.

Лицо Вольдеморта слегка дернулось; он почти выхватил палочку у Гарри из рук.

— Присаживайтесь, мистер Поттер… нет, не сюда, — он встал со своего места и произнес: — Вы, как почетный гость, должны сидеть во главе стола, напротив хозяина. Драко, — он взглянул на младшего Малфоя. — Помоги своему другу.

— Он мне не друг, — сквозь зубы сказал Драко.

— Тем не менее, ты пишешь мне письма и присылаешь подарки, — негромко сказал Гарри, пристально глядя на единственного человека в этом зале, который его тревожил.

— Я ничего не писал и не присылал тебе, Поттер! — огрызнулся Драко. — Так что не обольщайся на свой счет.

— Как ты ведешь себя, Драко, — тихо сказал Вольдеморт. — Твой гость все еще стоит.

Скрипнув зубами, Драко встал и отодвинул стул для Гарри. Тот сел, на мгновение уловив знакомый запах — сладкие тропические фрукты… Запах Драко…

— Мы ждем еще двоих гостей, — улыбаясь, сказал Вольдеморт. — Мои верные надежные слуги. Они похожи — оба шпионы и оба влюблены. Один из них шпионил за Джеймсом Поттером и его возлюбленной, после — женой, и очень рассчитывал получить в награду женщину. Другой шпионил за Гарри Поттером и его возлюбленным, и очень рассчитывает получить в награду юношу. Меня всегда забавляло, что любовь делает с людьми. Даже с такими, с которыми совершенно не вяжется никакая романтика. А, я слышу их шаги.

Высокие двустворчатые двери открылись, и в зал вошли Червехвост и Патрик Лестранг.

— Присаживайтесь, — приветливо предложил Вольдеморт. — Мы вас ждали.

Заметно робея, оба шпиона сели по правую и левую сторону от Люциуса Малфоя. Червехвост стрелял мышиными глазками по сторонам, избегая, однако, смотреть на Гарри. Он сидел рядом с Драко, и тот чуть морщился. Лестранг же вперил взгляд в Драко, словно ничего больше его не интересовало.

— Какое замечательно собрание, — мягко произнес Вольдеморт. — Люциус, друг мой, не пора ли подавать?

Старший Малфой хлопнул в ладоши, и серебряные блюда наполнились едой. Вольдеморт поднял бокал, в котором искрилось шампанское, и произнес:

— Господа, мы собрались здесь, что отпраздновать Рождество — один из величайших праздников христианского мира. Однако я надеюсь, что сегодня мы сможем отметить еще два замечательных события — может быть, не таких масштабных, но, в конечном итоге, могущих оказать на мир не меньшее влияние. Если вам интересно, я их назову — присоединение к нашему обществу еще одного члена и… помолвку.

Три пары глаз изумленно уставились на Вольдеморта. Только Червехвост все так же бесцельно стрелял глазами по сторонам да Люциус Малфой, слегка улыбаясь, смотрел в свою тарелку.

— Помолвку? — переспросил Гарри.

— А пока — с Рождеством, друзья мои, — проигнорировав вопрос Гарри, провозгласил Вольдеморт и отпил из своего бокала. Его жест повторили и все остальные сидящие за столом, кроме Гарри. — Почему вы не пьете, мистер Поттер? Шампанское не отравлено, и вам наверняка еще не доводилось пить ничего подобного.

— Доводилось, — негромко возразил Гарри, мельком взглянув на Драко. Чуть приподняв бровь, Лорд отщипнул кусочек курицы и отправил его в рот.

— Возможно, кому-то из присутствующих покажется, что мистер Поттер не вливается в нашу компанию. Он отказывается есть и пить… Пусть вас это не беспокоит. Просто он еще не привык к нашему обществу. На самом же деле в нем есть многое из того, что присутствует во всех моих слугах, — Вольдеморт улыбнулся.

— Вам, наверное, кажется, что я говорю о его необыкновенных магических способностях, о том, например, что он разговаривает со змеями… Но очень немногие из моих слуг обладают уникальными магическими способностями, и на сегодняшний день я знаю только одного, говорящего на серпентарго. И я, разумеется, говорю вовсе не об имеющих место хитрости мистера Поттера и его нелюбви к правилам. Среди моих слуг встречаются на редкость тупые, да и законников хватает… Нет, я говорю о развлечениях мистера Поттера.

О его склонностях. Знаешь, Гарри — ты ведь позволишь называть себя Гарри?..

— Конечно, Том, — отозвался Гарри. Лицо Вольдеморта вновь перекосило, и он вновь никак не прокомментировал обращение Гарри.

— Так вот, Гарри, все мои слуги — за о-о-очень редким исключением — отличаются в своих развлечениях тем, что у магглов — да и у магов тоже, — называется извращениями. Я приведу конкретные примеры.

Например, наш друг Червехвост, присутствующий здесь, очень любил — да и сейчас, надо полагать, любит, — заниматься самоудовлетворением на глазах у других людей. Или, скажем, покойный Себастьян Лестранг — отличный человек, самый верный слуга, — в голосе Вольдеморта едва заметно прозвучала насмешка. — Он очень любил причинять людям боль. Физическую, разумеется. Очень полезное качество. Круциатус он не уважал, потому что от него не остается ран и крови. Северус Снейп, — Вольдеморт скривился. — Вот за этим скучнейшим человеком не могу припомнить никаких забав. Что скажешь, Люциус? Ты знал его лучше, чем я.

— Напиться и отрубиться, — пренебрежительно дернул носом Малфой-старший, — вот и все его развлечения.

— Да, верно, — задумчиво проговорил Вольдеморт. — Хотя он всегда был таким скрытным… — он неожиданно рассмеялся. — А вот один из моих слуг — служил очень недолго, надо сказать, потому что его очень быстро отправили в Азкабан… за преступление, которого он не совершал, справедливости ради замечу… так вот, он сделал на редкость забавную вещь. Представь себе, Гарри — он был безнадежно влюблен в одного человека… а у человека этого уже была семья и даже маленький ребенок… и выкинул такую штуку — он выпил Всеэссенции, прикинувшись супругом человека, которого любил, и провел со своим любимым ночь.

Чрезвычайно забавно, а, Гарри? Волос достать ему не составило труда — он ведь был другом семьи и даже крестным отцом малыша…

— Ты лжешь! — Гарри вскочил на ноги. — Сириус никогда не служил тебе!

— Не служил, — согласился Вольдеморт, улыбаясь. — Но только за эту забаву я бы охотно включил его в число своих сторонников. Любовь может завести человека в такие дали, Гарри… в очень опасные дали…

Гарри сел, с ужасом чувствуя, что к горлу подкатывают слезы. Не хватало еще только разреветься на глазах у Темного Лорда! "Сириус, Сириус, как же ты мог так обмануть своего друга?.. "

Внезапно ему почудилось легкое прикосновение к левому колену. Гарри мельком взглянул на Драко, но тот сидел не шевелясь, руки скрещены на груди, лицо застыло холодной маской. Показалось?..

64
{"b":"583859","o":1}