Литмир - Электронная Библиотека

— А он уже знает, — тихо произнес Драко, и в этот миг внутри него словно вспыхнул свет. Он поймал мысль, которая вертелась у него в голове с того момента, как он увидел свое отражение в зеркале. Он понял, что ему надо сделать, чтобы уберечь Гарри. По-настоящему уберечь. Чтобы беда не коснулась его.

Или хотя бы чтобы он, Драко, ни в чем виноват не был.

Лестранг, опешив, заморгал.

— Знает?

— Знает, — Драко усмехнулся. — Хочешь узнать, что он мне за это сделал? Велел держаться от Поттера подальше.

— И ты?..

Драко медленно повернулся к тому, кто задал этот вопрос. Бесстрашные зеленые глаза смотрят с беспокойством и надеждой. "Я не могу разлюбить тебя, счастье мое. Как я мог так влипнуть? Теперь, чтобы разлюбить тебя, мне надо вырвать свое сердце. Но ты — ты можешь. Тебе придется. Прости".

Но он не мог сказать Гарри этих слов даже мысленно. Заклятый Дар оттягивал шею, как чертово Кольцо Всевластья.

Внезапно зрение Драко стало каким-то болезненно четким. Прямо перед собой он видел бледное лицо Гарри, а за ним — группку гриффиндорцев — перепуганную Грейнджер, едва не подпрыгивающих от любопытства девиц, вечно растерянную рожу Лонгботтома, прищурившегося Финнигана, и — о, неожиданность! — Уизли не заливается пурпурной краской, как обычно, а почему-то бел меловой бледностью, даже веснушек не видно.

Справа маячила огромная фигура лесничего, а слева недоуменно смотрел Лестранг. Позади него толпились слизеринцы — у них выражения лиц были еще более недоумевающими, чем у Лестранга, и только Сольвейг смотрела точь-в-точь как Финниган.

Они были зрителями. А он был актером. И сейчас ему предстояло дать главное в своей жизни представление.

Представление "Истинный слизеринец". Правый уголок рта — в сторону и вверх. Чуть приоткрыть губы — чтобы ухмылка вышла немного чувственной. И прищурить глаза — насмешливо и снисходительно. Не жестоко.

Пока.

— И я согласился.

Зеленые глаза открываются шире. В них — неверие и надежда. Все еще надежда.

"Не смотри на меня, не смотри на меня так! Я пытаюсь спасти твою чертову жизнь!"

— Ты — что?..

Ухмылка становится шире.

— У тебя проблемы со слухом, Поттер? Согласился! В конце концов, он мой отец. Он знает, что для меня правильно.

— Драко, что ты мелешь? — его голос начинает дрожать — отчего? От обиды? От боли? От страха, что все, сказанное любимым человеком — правда? "Давай, Драко, улыбайся! Улыбайся, жестокая скотина!"

— Очевидно, ты хотел спросить меня, что же я такое говорю, верно я тебя понял, Поттер? Я говорю тебе, что мы провели вместе очень неплохое время. Из тебя вышла отличная королева, Поттер, — легкий язвительный смешок срывается с его губ. Протянуть руку, провести кончиками пальцев по щеке Гарри. Твоя чудесная кожа… Господи, как я это вынесу?! Он не двигается — он застыл на месте и мелко дрожит, как загнанное животное. — И ты такой милый… было истинным удовольствием трахать тебя. Тебе, я думаю, тоже понравилось — я прав, Поттер? Но увы… — он разводит руками и надувает губы в притворной гримасе разочарования. — Все когда-нибудь заканчивается.

— Ты… — зеленые глаза приближаются, в них — мольба.

"Святые небеса, не смей! Не смей унижаться, Поттер! Где твоя чертова гриффиндорская гордость?! Не смей умолять меня — я этого не вынесу…"

— Ты ведь дразнишь меня, Драко, да? Не надо так шутить — это жестоко, Драко…

— Я похож на шутника? — приподнятая бровь. — Не расстраивайся, Поттер. Как-нибудь… когда вся эта фигня закончится, встретимся… потрахаемся…

— Пожалуйста… я прошу тебя… — он обрывает себя на полуслове. — Малфой, ты не можешь… даже для тебя это слишком.

"А! Я уже Малфой! Ты приходишь в себя — хорошо…"

— Что не так, Поттер? Я ведь сказал тебе — всего лишь секс. Тебе стоило мне поверить. Ты рассчитывал на что-то большее? — улыбка, широкая и злая. — Ты в своем уме, Поттер?

Он медленно отступает назад. Он поверил.

— Мне будет не хватать тебя, Поттер. Особенно некоторых частей, — проехаться глазами по всему его телу. Ухмылка номер пять, "Похотливая". Улыбайся, Драко!

Поворот на девяносто градусов — возвращение блудного слизеринца в объятья друзей по факультету. Ах, мы кое-что забыли!

— Ах, да, Поттер… чтобы не получилось, что ты даром потратил время… все, что есть с собой. Если мало — скажи — я дам еще.

Левой рукой он хватает безвольные руки Гарри, поднимая их ладонями вверх, правую вынимает из кармана — и в ладони гриффиндорца сыплются золотые галлеоны. Поттер не отрывает глаз от его лица, вряд ли замечая, что происходит с его руками, и когда Драко отпускает его, галлеоны падают на пол.

— О, ты их уронил! Но ничего, попроси Уизли, он соберет.

Развернулся — иди. Черт, как же они далеко! Лицо застыло в знаменитой малфоевской ухмылке. Впору поднимать плакат "С возвращением, Малфой!" Они смотрят — они все еще пытаются понять, что он делает — хотя нет, Паркинсон уже поняла, и ее мордочку искажает злобная радость. До девчонок доходит раньше.

Почему не видно Паркер?

Что-то хрустнуло под ногой. Белое крыло. Всполох. Распростерт над трупиком Эсмеральды. Не задерживайся, Драко. Тебе же это безразлично. Улыбайся. Тебе еще долго придется улыбаться. Посмотри — они ждут тебя. Бычешейдер уже что-то кричит гриффиндорцам… только почему-то ничего не слышно.

Улыбайся. И не забывай про глаза. Пусть в глазах будет то же. Усмешка. Насмешка. Победа. Ты победил.

Улыбайся, Драко!

Они улыбались ему навстречу, приветствуя своего принца. Они что-то говорили и хлопали его по плечам, как будто он выиграл квиддичный матч. Потом, не заботясь ни об уроке, ни о Хагриде, они вышли из конюшни. Драко очень хотелось обернуться. Но он не мог, как не мог забыть о существовании Гарри или разлюбить его. Но Гарри должен поверить ему — в последний раз.

* * *

Гарри стоял и смотрел, как его возлюбленный уходит прочь. По правде сказать, он не очень понял, что наговорил ему Драко. Он запомнил каждое слово — сейчас они мелькали у него в голове, как титры на телеэкране. Но смысла он не понимал. Он лишь уловил суть — все кончено. Вечера у камина — кончены.

Нежные прикосновения — кончены. Страстные ласки — кончены. Сладкие поцелуи — кончены. Влюбленные взгляды — кончены. Самое прекрасное счастье в мире — кончено.

Он смутно припомнил, что вроде все это уже было. Драко, сказавший ему что-то жесткое, уже уходил прочь, а он стоял и боролся с желанием догнать его.

Остатки гриффиндорской гордости, не до конца выпитой поцелуями слизеринца, выжатой его объятиями, растворившейся в его семени, приковали Гарри к месту, не давая броситься вслед за Малфоем, валяться у него в ногах, умолять признаться, что это была всего лишь жестокая шутка.

— Гарри… — услышал он полный сострадания голос Гермионы, и вскинул руку. Она замолчала, и Гарри был рад — он не был уверен, что может сказать что-нибудь. У него слишком сильно болело в горле и в груди.

У самых его ног что-то шевельнулось. Гарри опустил голову — над телами огневиков совершенно неподвижно сидела Сольвейг. Только пальцы ее двигались туда-сюда, поглаживая мертвые крылья — черные и белые.

— Паркер, он ведь пошутил, да? — услышал Гарри свой собственный голос — сдавленный и хриплый.

— Да отвали ты от меня, Поттер! — зарычала слизеринка — и вдруг подавилась рыданиями.

— Гарри… — Рон тронул друга за плечо. Гарри покачал головой. Глупые, ничего не понимающие друзья окружили его, что-то говорили, пытаясь утешить. Он позволил им. В любом случае, это уже не имело значения. Малфой не оставил ему ни любви, ни надежды, ни счастливых воспоминаний. Малфой не оставил ему даже ненависти.

Только дикая боль — единственный подарок любимого.

Глава 10 Отец и сын

Mama, just kill the man,
Put a gun against his head,
Pulled my trigger, now he's dead,
Mama, love has just begun,
But now I've gone and thrown it all away —
Mama, ooo,
Didn't mean to make you cry —
If I'm not back again this time tomorrow —
Carry on, carry on, as if nothing really matters
"Boghemian Rhapsody", Freddy Mercury[2]
вернуться

2

 Мама, я только убил человека,
 Я приставил дуло к его голове,
 Нажал на спусковой крючок, теперь он мертв,
 Мама, любовь только началась,
 Но теперь я пошел и бросил все это прочь —
 Мама, о-о-о,
 Я не хотел, чтобы ты плакала —
 Если я не вернусь завтра к этому времени —
 Продолжайте, продолжайте, как будто ничего не случилось
"Богемская рапсодия», Фредди Меркьюри
54
{"b":"583859","o":1}