Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да уж…, - выдохнул Альдо мне в плечо и поднял голову.

В который раз я подумала, что мужчинам не полагается иметь такие длинные ресницы и смотреть так….

— Ты смотришь, будто целуешь, — прошептала я. — У меня руки дрожат, когда ты так смотришь.

— И что, дрожь уже началась? — он немедленно опрокинул меня на спину. Я попыталась высвободиться, и он обиженно протянул:

— Мне что, каждый раз просить разрешения?

И в следующую секунду уже целовал, смеялся и говорил что-то хриплым шепотом. Все это сильно смахивало на приступ безумия.

Спустя какое-то время, неожиданно для себя самой, я сказала.

— Мне бы хотелось, чтобы ты всегда был таким как сейчас.

— Каким?

— Человечным, хорошим…, - пожала я плечами.

— Ты думаешь, я хороший? — Альдо зло рассмеялся. — Я не могу быть «хорошим». Я могу быть только сильным, найлек, чтобы победить.

— Кого?

— Всех, — уверенно сказал он. — Но сначала тебя.

Я усмехнулась.

— Сейчас ты хороший, Альдо. И к тому же, вполне привлекательный.

— Вполне?! — он, похоже, искренне этому удивился.

— Ну да, симпатичный.

— Симпатичный…, - раздраженно буркнул он.

— Я не то хотела сказать. Ты…

— Какой? — нетерпеливо перебил меня Савар.

— Возбуждающий, — покраснев, ответила я. И зачем вообще я начала этот двусмысленный разговор?

Солнце уже давно взошло, а вылезать из палатки Альдо вроде бы и не собирался.

— Уже интересней, — придвинулся он ко мне.

— И наглый, — попыталась отодвинуться я.

— С тобой иначе нельзя, найлек, — ответил он, прижимаясь. — Продолжай.

— Ты….

— Да? — томно прошептал Альдо.

— Самое невероятное, что было в моей жизни, — наконец призналась я.

Но никакой юридической силы это признание не имело, потому что было получено под явным давлением.

Альдо спал, уткнувшись мне в плечо и по-детски посапывая. Я чувствовала, как ровно и сильно бьется его сердце. Конечно, я устала, но эта была приятная усталость. Я попробовала высвободиться из его объятий и пальцы Альдо, сразу же медленно заскользили по моему плечу.

— Самая невероятная.

Это было сказано так просто и искренне, что я не услышала эти слова, а почувствовала их. Еще немного и он будет вить из меня веревки, а я буду радоваться этому.

— Это неправильно, — выдохнула я.

— Что? Тебе холодно? — спросил он, заметив, что я поежилась от своих мыслей.

— Прохладно.

— Я согрею тебя, — пообещал он.

Мне тут же расхотелось думать, только чувствовать.

— Бель-шум не врал, когда говорил, что жизнь… не только борьба со смертью, — сообщил мне Альдо, позже. — Она может радовать сама по себе.

— Жизнь всегда прекрасна, — улыбнулась я.

— Я сомневаюсь, что даже там, откуда ты пришла, верят в это, — усмехнулся он. — А здесь тем более. В Окаторе жизнь — это награда победителю.

— Но иногда, — пожал он плечами и улыбнулся. — Можно и помечтать.

— О чем ты думаешь? Почему так смотришь? — Альдо дотронулся пальцем до моей щеки.

— Я радуюсь, что ты рядом, живой.

— Абсолютно живой, — тут же согласился он и положил мою руку себе на грудь.

— Ты можешь сделать так, чтобы мое сердце билось быстрее. Ты пульс моей крови, найлек.

— Тут водится рыба, и не просто рыба, а самая вкусная рыба в Окаторе. Жирная, сочная и вкусная.

— Фу, гадость, какая! — передернуло меня. Рыбу я отчаянно не любила, просто ненавидела.

— Найлек, твоя скотина сожрала мясо! — рявкнул Альдо. — Целую тушу! И как не подавилась, зараза! Я голоден.

Выбравшись из палатки почти в полдень, мы обнаружили, что почти все наши припасы уничтожены марами. Осоловев от еды, они валялись в тени на берегу.

Нетронутыми оказались только хлеб и сыр. Такой скудный завтрак привел Альдо в бешенство, и только поспешное бегство вглубь кустарника спасло маров от ужасной смерти. Я в жизни так не смеялась! Мне и сейчас было смешно.

— Не хочешь, не ешь, — буркнул Альдо и полез в воду.

Повернувшись лицом навстречу течению, стоя посередине ручья, он замер, уставившись на воду. Простояв так несколько минут, он вдруг резко наклонился и выхватил из воды большую, покрытую коричневыми пятнами рыбу.

— Ничего себе! — взвизгнула я.

— Лови! — крикнул Альдо, бросив свою добычу прямо мне в руки.

Я поймала рыбину и тут же задохнулась от отвращения — она была мокрой, склизкой и мерзкой. Поэтому я тут же выкинула ее в ручей.

— Это был наш завтрак, Кирен, — прошипел Альдо и плюнул.

— Интересно, как ты поймаешь новый, — высокомерно добавил он.

Его презрительный тон поднял во мне такую волну злости, что я без колебания шагнула в ручей. Вода была ледяной, но стиснув зубы, я добрела до середины и повернулась к Альдо спиной.

Со дна, испуганной стайкой, поднялась какая-то рыбья мелочь и быстро унеслась прочь. Потом, рядом с моей ногой прошмыгнул какой-то ракообразный. Стуча зубами от холода, я ждала.

И тут я увидела ее! Рыбина, покрытая уродливыми пятнами, сама плыла мне в руки. Я задержала дыхание и схватила холодное скользкое тело.

И была так рада неожиданной удаче, что мне было совсем не противно держать ее в руках.

— Что скажешь? — заорала я и повернулась к нему.

В тот же момент рыба забилась в моих руках, хлестнув по лицу хвостом. Потеряв равновесие, я рухнула в воду.

От ледяной ванны перехватило дыхание, но Альдо моментально вытянул меня из ручья, захлебываясь от смеха. Я оттолкнула его.

— Я поймала рыбу. Ты видел.

— Видел, найлек, — смеялся он. — Жаль, что тебе захотелось поплавать со своей новой подружкой. Но ты, конечно, молодец! А теперь раздевайся.

— Отвернись, — сумела произнести я. У меня зуб на зуб не попадал от холода, пробиравшего до костей.

— Я уже все видел, — сообщил мне Альдо, но отошел к палатке, бросив мне свою рубашку.

Я быстренько все скинула и разложила сушиться на камнях, накинув на себя рубашку Альдо.

Она пахла марами, кожей, травой и еще чем-то, заставившим меня снова задрожать, но уже не от холода.

— Я принес полотенце, давай вытру волосы, — он стоял рядом, держа в руках кусок полотна.

Он делал все очень аккуратно, руки были твердые и нежные, опытные, одним словом.

Мгновенно почувствовав мое напряжение, Альдо спросил:

— Что опять?

— Ничего, — огрызнулась я.

Он на секунду замер, а потом быстро скрутил все волосы в узел на затылке.

— Ты думаешь, что мне приходилось делать это раньше?

Я решила встать, но он удержал меня.

— Не будь дурой! Не ты одна падала в воду.

— А ты по совместительству еще и парикмахер?

— Ага, — резко выдохнул Альдо и опустился на колени передо мной.

Хитро улыбаясь, он смотрел на меня, скорее лаская, чем вытирая ступни. А когда я попыталась выдернуть ногу, он крепче сжал пальцы.

— Не брыкайся, найлек. Или я подумаю, что ты хочешь большего.

Я замерла и посмотрела на облака, на горы, на верхушки деревьев, на кусты, на воду в ручье… на его спину и плечи….

Под левой лопаткой белел широкий треугольный шрам. След, оставленный матерью Пирры.

— Как это случилось?

— Случилось? — Альдо поднял голову.

— Это, — дотронулась я до него.

— Дурость, — помрачнев, ответил он. — Цена наивности. Грейся. А я поймаю наш завтрак… или обед.

Оставив меня сидеть на горячих камнях, он снова полез в воду и почти сразу четыре больших рыбины шлепнулись на песок у моих ног.

— Я не буду это чистить, — предупредила я. — Лучше умру от голода.

— Будешь, — весело пообещал мне Альдо.

Мне действительно пришлось помогать ему, но это было даже весело и не так противно, как казалось вначале.

Когда вся неприятная работа была закончена, Альдо скрылся в кустарнике и вернулся с какими-то остро пахнущими лопухами. Он завернул рыбу в эти листья и закопал в золу, как картошку.

Вскоре, от костра начал распространятся такой вкусный запах, что оба мара высунулись из зарослей и потихоньку начали подбираться поближе.

64
{"b":"583574","o":1}