На смуглой коже четко выделялось множество шрамов, а один из них начинался от плеча, наискось пересекал торс до самого бедра и уходил под широкий ремень. Рубец был грубым, неровным и широким.
— Господи, — слезы подступили очень близко. — Как же ты выжил?
Не удержавшись, я осторожно дотронулась до него, едва касаясь кожи. Ох, не стоило мне этого делать — желание большего затягивало, как водоворот. Затаскивало, уносило….
Я придвинулась к нему вплотную и осторожно убрала волосы, чтобы полностью открыть лицо, а он неожиданно схватил меня за руку. Суставы на пальцах хрустнули, и я взвизгнула.
Альдо, не открывая глаз, буркнул:
— А, это ты…. Пойди, принеси мне чего-нибудь выпить, побыстрее.
Сказано было достаточно грубо, но я все еще плохо соображала, поэтому покорно выполнила просьбу. Но он отшвырнул от себя стакан с водой.
— Я просил выпить, а не помыться, — прорычал он, подняв на меня глаза.
Все очарование мгновенно прошло! Налитые кровью глаза, трясущиеся руки и страшный перегар, распространявшийся волнами после каждого его слова, убил на корню все мои фантазии.
— Что ты стоишь? — проскрипел он. — Пойди, принеси выпить!
— Спешу и падаю, — быстро ответила я и отскочила.
Тяжелое похмелье значительно замедлило его реакцию, пытаясь схватить меня за руку, он промахнулся и упал с кровати.
Я мстительно рассмеялась, увидев, как его лицо медленно зеленеет.
— Пить меньше надо, — сказала я, и он закрыл лицо руками.
— Прекрати орать! — он еле шевелил губами.
А потом свернулся калачиком прямо на каменном полу и прошептал:
— У Нури наверняка есть то, что мне нужно. Принеси…
— Ладно, — нехотя согласилась я, и пошла искать лекарство.
Это оказалось совсем не сложно. Я просто ориентировалась на голоса, раздававшиеся в глубине дома.
Я нашла Нури в столовой, где обедала накануне, вместе с ней там было несколько женщин разных возрастов. И все они замолчали, как только я вошла.
— Ноэль, — вперед вышла одна из них и жестом указала мне на место во главе стола.
— Это Кара, — зашептала мне на ухо Нури. — Она старшая…, была.
Я села на предложенное мне место и выбрав из вазы с фруктами наименее странный, начала потихоньку есть, наблюдая за остальными.
Поначалу они смущались, но быстро забыли обо мне, продолжая прерванный разговор. Все казались очень раздраженными, и все время нападали на симпатичную молодую женщину с забавными кудряшками.
— В чем дело, Нури? Что сделала эта дамочка? — потихоньку спросила я.
— Это Тамила, ноэль, она отвечает за винный погреб, — шепотом ответила мне Нури.
— Ёе ругают, потому что вино на свадьбе было слишком крепким и теперь наши мужчины больны, — голосом прокурора добавила она.
Тем временем Тамила, что-то быстро заговорила, отмахиваясь от наседавших на нее женщин.
— Что она говорит? — спросила я.
— Говорит, что мужчины сами выкатили эту бочку из погреба, а ее никто не стал слушать.
— А что теперь? — любопытствовала я дальше.
— Ее все равно считают виноватой, зачем она разрешила это сделать?!
Мне стало смешно, я представила маленькую кудрявую Тамилу, запрещающую что-то Альдо. Я смеялась все громче и никак не могла остановиться, пока Нури не начала дергать меня за рукав.
Общество за столом смотрело на меня с осуждением. Наконец, Кара перевела взгляд на Нури, и та быстро заговорила.
И все дружно переключились на меня!
— Ты не должна смеяться, — быстро переводила Нури. — Мужчины очень мучаются и проболеют несколько дней.
— Они не больны, — сморщилась я. — Это называется похмелье и это не смертельно. Пить меньше надо! Все они взрослые мальчики и знали, что делали. А лучшее лекарство от этого — трудотерапия. Пошлите их работать, пропотеют и все пройдет!
— Переводи, Нури, — толкнула я смущенную девушку.
Она перевела, и они закудахтали еще громче. Не обращая внимания на недоброжелательные взгляды, я спросила:
— Ну и когда меня будут знакомить с обязанностями хозяйки?
— Сегодня не получиться, ноэль, — Нури засмущалась. — Каре будет некогда, она и другие будут ухаживать за своими мужчинами.
— Замечательно, — я встала и пошла к выходу из комнаты. — У меня сегодня выходной!
Но Кара меня остановила.
— Она спрашивает, как чувствует себя эр-рех, — перевела мне Нури.
— Никак, — пожала я плечами. — Когда я уходила, лежал на полу, зеленый.
Мои слова вызвали новый взрыв возмущения.
— Ты должна быть рядом, и облегчать его страдания, — шептала мне на ухо Нури.
— С какой стати? Я ему ничего не должна!
— Но ты его жена!
— Правда?
— Вчера была ваша свадьба! — настаивали они.
— А меня там не было! — все больше раздражаясь, ответила я и, не обращая внимания на сердитых женщин, пошла к выходу. Но вспомнила, что обещала Альдо.
— Нури, он просил меня лекарство.
Она тут же сунула мне в руки кувшин и женщины стали возмущаться с новой силой.
— Что теперь?
— Ты не выполнила приказ, нужно было сразу же отнести ему это, — сказала Нури, указывая на кувшин.
— Я не животное, чтобы повиноваться! — рявкнула я, и все тут же замолчали. Вероятно, смысл сказанного был понятен без перевода.
— Если вам хочется лизать задницы вашим несчастным пьяницам, пожалуйста, идите и чешите им пятки. Но я этого делать не буду!
Меня провожали в скорбном молчании, а когда я вышла, закудахтали с удвоенной силой. А я еще надеялась на женскую солидарность! Хотела просить о помощи!
Когда я шла по коридору к себе в комнату, меня догнала Нури и неуверенно заговорила:
— Ты не должна обижаться, все просто расстроены. И я хотела… я думала…, что раз ты будешь с эр-рехом сегодня, то я могу позаботиться об отце и братьях. Но, раз ты не собираешься.
— Нури, не делай из меня чудовище, иди. Я отнесу это Альдо и найду Бель-шума.
Нури вздохнула и покачала головой:
— Сожалею, но Бель-шум…
— Неужели и он тоже?
— Да, ноэль, все кроме часовых… больны, — с виноватой улыбкой сказала Нури.
— Тогда пойду на пляж, — пожала я плечами. — Надеюсь ламар вчера не пил и будет рад моему обществу.
Нури начала меня отговаривать, что-то сбивчиво объясняя, но я ее не слушала. Было ясно, что мое решение оставить Альдо одного, приравнивается к измене Родине, но утешать этого алкоголика я не собиралась.
За время моего отсутствия он переместился в самый темный угол комнаты и сидел там, уткнувшись лбом в стенку. Вид у него и в самом деле был больной.
— Не очень-то ты и спешила, — просипел он из своего угла.
Я молча поставила перед ним кувшин, пенистая жидкость в нем подозрительно пахла дрожжами.
Альдо с жадностью схватил его, я поморщилась, увидев, как подрагивают его руки. Чтобы не расстраивать себя этим жалким зрелищем, я отвернулась.
На террасе стояла корзинка, которую вчера принес мне Рави, я положила в нее несколько яблок и бросила сверху одну из простыней, стянув ее с кровати.
— Куда это ты собралась? — подозрительно осведомился Альдо.
— Гулять, раз все мои наставники заняты. Один мучается от похмелья, второй держит его за руку.
— Я не против, — хрипло ответил он, выползая из своего угла. — Чтобы ты тоже подержала меня за руку.
Альдо улегся на кровать и похлопал ладонью рядом с собой. На какое-то мгновение мне стало его жалко, выглядел он неважно, желто-зеленый, с влажными от пота спутанными волосами.
— Позови кого-нибудь из твоих женщин, они готовы бегать вокруг тебя на задних лапках. А мне наплевать на тебя и на твои желания, — я постаралась придать своему лицу безразличное выражение.
— Ты — моя женщина. И я никуда не отпускаю тебя — прохрипел он, умудрившись схватить меня за край туники.
— И кто бы говорил, — я с легкостью отбросила его руку и специально уронила на пол блюдо с фруктами.
Металл, ударившись о камень, зазвенел, и Альдо тотчас схватился за голову. Я подняла корзинку и, уходя, «случайно» скинула со стола несколько тарелок, со звоном рассыпавшихся по полу. Рычание Альдо было слышно даже на дорожке, ведущей к берегу.