Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Обморок, Ваше Величество, - Даман отпустил приподнятое веко упавшего, - Обыкновенный обморок.

- Повторите допрос, Брашер. Разрушитель больше за ними не наблюдает - авось, разговорятся. Пойдёмте, Готам, поглядим, как устроен пустоголовый.

4.

Утро принесло облегчение: мучавшие Василия кошмары прекратились, едва он открыл глаза. Неприятные воспоминания, правда, остались, но это были воспоминания о реальных вещах, а не о жутких сновидениях.

"- Моё Величество, вы уже встали?"

"- К счастью, я не умею спать. А то и мне бы привиделось нечто подобное. При моей-то впечатлительности! Вы представляете, сир?"

"- Почему твоё впечатлительное Величество не помешало моим кошмарам? Твоя обязанность, как мне помнится, следить за моим здоровьем. Или Соргону понадобился сумасшедший король? Ещё одна ночь таких сновидений, и я, несомненно, стану им. В чём же дело, Капа?"

"- Не было команды, сир. Я решила, что Вам нравится: всё-таки - испытание мужества".

"- Испытанием мужества для меня было изучение пустоголового. Одно радует - что не без пользы. Плохо зажившая ранка на темени и круглое отверстие под ней - механическое вмешательство. Совсем не то, что твоё впитывание. Мы имеем дело с механикой, а не с магией. Это радует, Капа! И мы можем легко определять агентов Разрушителя…"

"- Как же, как же, сир. Обрейте всё население Соргона налысо в поисках агентов, и потом не сможете отличить их от лысых Разрушителя. Что, не так?"

"- Так, так, Капа".

"- И, вообще, зачем Вы завели этот разговор? Смотрите, есть опять не сможете. Падёте на поле боя не от вражеской руки, а от голода".

"- Что мне в тебе нравится, так это твой неистребимый оптимизм".

- Ваше Величество, когда мы выезжаем?

- Вы тоже хотите ехать, Астар? А как же дворец? На кого оставите?

- Найду, на кого, Ваше Величество. Такие события происходят, а я - в стороне. Неужели во всех Ваших планах нет места для министра Двора? Неужели ни мой опыт, ни мои знания не найдут применения в это историческое, да-да, историческое время?

- Кем вы были до министра?

- Лейтенантом дворцовой стражи.

- А до этого?

- Сержантом в ней же.

- А до стражи?

- Конюхом, Ваше Величество. Из конюхов - в солдаты, и вверх, по лестнице карьеры.

- А до конюха? С чего началась ваша головокружительная карьера?

- До этого, Ваше Величество, я родился в крестьянской семье.

- Сможете ли вы изобразить крестьянина?

- Я с Вами серьёзно, Ваше Величество, а Вы - шутить! - Астар не сдержал обиды, - Простите, Ваше Величество.

- Я не шучу, Астар. Возможно, я найду вам дело. Очень важное дело. Посмотрим на месте. Поедем, когда все будут готовы: барона Крейна я пригласил на девять утра. Дождёмся и - тронемся.

5.

Выезд на осмотр места, предназначенного к бою, был достаточно пышным, как сказал король (или просто торжественным, как тут же поправила Капа), для того, чтобы привлечь внимание самого ленивого наблюдателя и бездарного шпиона к планам Василия.

Открывали процессию дворцовые стражи под командованием Дамана. Лейтенант ехал впереди сотни солдат и покрикивал на прохожих, требуя дорогу для Его Величества. По указанию короля, он не умолкал и на совершенно пустых улицах, от чего быстро собиралась толпа зевак, и дорогу Его Величеству приходилось, действительно, прокладывать.

Следом за сотней стражей ехали Бальсар, Астар и, между ними, неумело сидящий верхом сэр Эрин. Держался он в седле неважно, и, если бы не помощь министра и мага, давно свалился бы на дорогу.

Всё же выглядел гном внушительно, умело напуская на себя бравый вид, и не всякий опытный наездник смог бы увидеть в нём новичка.

Следом за этой троицей ехали бароны Крейн и Готам, и Крейн ни на мгновение не умолкал, что-то втолковывая Готаму. Тот не соглашался, но и не спорил. Военного министра больше интересовало происходящее на улицах, чем гневные тирады Крейна.

За ними, чуть поотстав, ехал король, демонстрируя народу иллюминацию из хрусталя и драгоценных камней. Василий, по-прежнему, был в одежде гнома и нисколько не смущался этим. Внешний вид уже не имел для его планов никакого значения. Ну, почти не имел. И это-то "почти" и требовало гномьего костюма.

Отстав на полкорпуса, ехали Брашер и Бушир, и иногда кивали на редкие реплики Василия.

Десять раттанарцев ехали двумя цепочками - по пять - отделяя короля и его спутников от толпы.

Пёстрая не только повязками, но и разнообразием что одежды, что коней, за королём держалась сотня цветных кавалеристов Бушира. Их строй имел вид неорганизованной оравы, но энтузиазм и оказанный королём почёт придавали этой ораве бодрое и жизнерадостное выражение.

Замыкала кавалькаду ещё одна сотня дворцовых стражей.

Барабанщики и глашатаи, высланные Василием ещё час назад, уже оповестили город о смене власти, и народ охотно сбегался посмотреть на раттанарского короля, предъявившего, пусть и временно, права на Скирону. Его не приветствовали, ему не свистели и не улюлюкали. Просто глазели и - всё!

Оживление пробегало по толпам народа, когда замечали Эрина:

- Глядите - гном!

- Гном на коне!

- Где? Где гном?

- Да вот же, вот он!

Эрину махали руками, ему хлопали. Кто-то умудрился метким броском уронить ему на нервно вцепившиеся в повод руки букетик засушенных цветов - где их возьмёшь зимой, свежие-то?

Эрин, не понимая, вертел головой, и смущённо улыбался в рыжую бороду.

Причина неожиданной славы была проста: гномы отстояли Храм Матушки, с которым тесно была связана половина жителей Скироны, так как ни одни роды, ни излечения всяких женских недугов, не обходились без рук её, Матушки, жриц. А если рады жёны, то их мужьям очень редко удаётся избежать участия в этой радости. И мужья криками поддерживали энтузиазм женщин, особенно охотно от того, что гном не возбуждал ни в ком ревности.

"- Сир, у Вас завёлся конкурент. Глядите в оба, а то останетесь без трона".

"- Что-то в тебе воронье завелось".

"- Что же - ворона очень мудрая птица".

"- Вот только каркает не по делу. Что ты имеешь против единственного в Соргоне рыцаря?"

"- Что верно, то - верно. Джентльмен. Не как некоторые".

"- Ты о себе, что ли?"

"- Я не могу быть неджентльменом, сир. Я могу быть только - не леди".

"- А, так вот как это называется! Что-то подобное я подозревал, но не был уверен. О, приехали! Вот оно, ратное поле! Посмотрим, посмотрим".

Но смотреть особенно было не на что. Поле, как поле.

Начиналось оно сразу за подъёмным мостом и от стены города отделялось широким рвом с замёрзшей водой. Дорога на Аквиннар отрезала это поле от такого же мёрзлого озера, так что левый фланг можно было обезопасить, разбив на озере лёд.

Оставив свой воинский эскорт на дороге, Василий поехал осматривать позицию. Особо его заинтересовал курган, находящийся примерно на середине, между озером и глубокой лощиной, вдоль которой, по краю поля, стояли присыпанные снегом стога. От кургана до рва было не более ста шагов, и в этот промежуток ныряла ещё одна дорога, которая шла от подъёмного моста до едва виднеющейся деревушки. Дорога эта была узкой, чуть шире саней, и, что очень понравилось Василию, ныряла в лощину.

С трудом взобравшись на курган, великий полководец убедился, что лощина с него не просматривается, а значит, не виден и тот кусок дороги, что идёт через неё.

"Надо ещё со стены посмотреть: вдруг видно оттуда?"

Сопя и тяжело отдуваясь, на курган всползли остальные…

"-…штабисты, - тут же подсказала Капа, чем показала, что на короля совершенно не обижена, - Советую Вам, сир, стога у лощины сжечь".

"- Ни к чему: они с противоположной стороны от дороги на Аквиннар. Отсюда не полезут".

- Н-да, неважное поле для боя, Ваше Величество, - Готам нахмурился, - Бой надо в городе давать. На стенах, - поправился он.

- А мне нравится, барон. Как вы думаете, сэр Эрин?

68
{"b":"58210","o":1}