Литмир - Электронная Библиотека

Кайли поняла, что ее скунс сейчас испытывает маленький инсульт. Как бы безумно это не звучало, но она будет скучать по его скунсовой части. Наслаждаясь эти зрелищем в последний раз, она поставила кота на землю и отошла в сторону, давая магии Миранды пространство. И, конечно, Сокс сразу последовал за ней.

— Быстрее, — сказала Кайли Миранде.

Миранда начала свое действо. Она начала говорить что-то про свет и свою истинную сущность. Сокс побежал вперед. Миранда помахала Кайли, пытаясь поймать его. Кайли позвала Сокса и он остановился.

Затем, порывшись в своей сумке, Миранды вытащила щепотку странного травянистого вещества. Она подкинула его в воздух: несколько кусочков вещества сразу зашипели, а некоторые остались без действия.

Кайли затаила дыхание, ожидая увидеть своего любимого питомца, который превратился обратно в кошку. Но нет. Он до сих пор был скунсом.

Миранда прищуренными глазами посмотрела на небо и снова начала повторять текст. Она подбросила травы в воздух. На этот раз, Сокс поднялся в воздух и над его крошечными лапками все заблестело. Но даже после этого, блестки упали на землю и он был снова скунсом.

Миранда опять посмотрела на небо, словно в отчаяние и снова начала петь, но уже другой текст.

Она подняла маленький черный мешок над головой скунса. Сокс начал прыгать, пытаясь поймать его. Когда Миранда отдернула его назад, Сокс начал падать.

— Останови его! — крикнула Миранда разочарованно.

Кайли встала на колени и взяла его. Его блестящие черные глаза смотрели на Кайли туманным взглядом. Сочувствие наполнило ее грудь.

Миранда снова начала что-то бубнить, а Сокс старался сбежать. Это продолжалось несколько минут, пока Кайли не подняла руку.

— Ничего не получается.

— Но должно получиться, — сказала Миранда, — у меня осталось всего несколько минут, просто держи его.

Сокс понял, что хозяйка ослабила хватку и рванул между ног Миранды.

— Нет, — сказала Миранда.

Кайли схватила бедное животное.

— Я думаю, с него хватит, — сказала она мягким голосом.

— Но он все-равно скунс. Поставь его. Я смогу. Мне это нужно.

Кайли понимала необходимость Миранды доказать себе, что…

— Может попробуем завтра?

— Еще один раз. Очень быстро, ладно? Все, что ему нужно, это просто стоять на месте.

Смягчившись, Кайли посмотрела на Миранду с соболезнованием.

— Все в порядке. Мы попробуем в другой раз, — сказала Кайли, начиная терять терпение.

— Подожди. Я забыла благословить свет и ветер.

Миранда замолчала, как будто вспоминая слова.

Кайли посмотрела на ее руку.

— Почему ты не можешь взмахнуть мизинцем, чтобы превратить его обратно? — пробормотала она.

Кусочки травы взлетели в воздух. Она затрещали вокруг маленького скунса, а затем начали кружиться вокруг него, как миниатюрное торнадо.

Сокс поднялся на задние лапы. А потом, как по волшебству, хотя это и была магия, Сокс скунс исчез и появился котенок.

Миранда изумленно посмотрела на Кайли.

— Как ты это сделала?

Взгляд Кайли устремился на котенка, который был весь в траве.

— Я не делала этого! — сказала она и посмотрела на Миранду.

— О, Боже! — взвизгнула Миранда.

Кто-то промчался рядом с ними.

— Какого черта здесь происходит? — крикнула Делла, тряся Миранду.

— Она ведьма, — сказала Миранда, показав пальцем на Кайли, — ты ведьма.

Кайли покачала головой. Она была Хамелеоном.

— Я ничего не делала. Это была ты. Просто… с задержкой.

— Нет. Ты ведьма. Прямо сейчас, ты ведьма.

Делла закатила глаза.

— Какого черта?

— Я говорю вам, что не делала этого, — настаивала Кайли.

Или? Правда?

Делла, прищурившись, посмотрела на Кайли.

— Вот черт! — сказала Делла.

Миранда шлепнула по своему лбу.

— Твой рисунок теперь говорит о том, что ты ведьма.

— Что случилось? — раздался голос из-за ее спины.

Кайли обернулась. Дерек, взъерошенный, как будто только что выскочил из постели, спешил к ним.

— Она ведьма, — завизжала Миранда.

— Нет, — сказала Кайли.

Она перевела взгляд на Сокса, который носился рядом с ними в кошачьем обличье. Ее отец говорил о том, что она Хамелеон. Он ведь знал точно, верно? Конечно, она не хотела быть ящерицей, но она уже приняла это. Кроме того, зачем ее отцу врать ей?

Краем глаза она заметила, что Дерек читает ее.

— Это ведь не правда, да? — спросила она, надеясь, что Дерек начнет отрицать.

Сомнение затопило ее. Даниэль наврал? Ее бабушка была в замешательстве, когда сказала об этом? Но почему Бернетт слышал о Хамелеонах, если они не существуют? Почему ее жизнь такая сложная?

— Говори! — настаивала Кайли, — Я ведьма?

Глава 11

Дерек кивнул.

— Это правда. Твой рисунок говорит о том, что ты ведьма.

Миранда сложила руки на груди.

— Ты что, не хочешь быть ведьмой? — сказала она с обидой в голосе.

— Конечно, не хочет, — сказала Делла, немного выпендриваясь и все еще обижающаяся из-за того, что ее разбудили, — это же адски скучно. Ничего толком не делаешь, только подкидываешь траву в воздух. Единственное развлечение — возможность летать на метле.

— Вовсе нет! И я не летаю на метле! Черт, какая-то ведьма сделала это дин раз и теперь все считают, что мы такие! Чертовы стереотипы! — крикнула Миранда в гневе.

— Просто признай это, — сказала Делла, — если бы ты могла бы изменить себя, то стала бы вампиром.

Миранда яростно покачала головой.

— Кто бы хотел быть кровососущей стервой с клыками!

Кайли уставилась на то, как они выкрикивали друг другу эти оскорбления. Она была слишком озадачена, чтобы вмешиваться, поэтому она схватила Сокса, до того, как он попытался сбежать в лес.

Ее взгляд переместился на деревья. Лес снова звал ее. Что, черт возьми, происходит?

Ее мысли все кружились в голове, пока она шла к дому. Дерек шел рядом. Его рубашка была нараспашку, поэтому было отчетливо виден его пресс.

Не то, чтобы она специально туда смотрела. Но она увидела его. Это ничего не значит. Тем более, она девушка, а девушки находят рубашки парней привлекательными.

— Ты выглядишь смущенно, — сказал Дерек.

— Угу.

Она не могла себе позволить медлительность. Просто не могла. Она была слишком раздражена тем, что находила его таким привлекательным.

Ее также раздражал этот чертов лес, зовущий ее, как будто он был ее старым другом. Но они ими не были. В лесной полосе никого не было.

— Ты чувствуешь предательство, — сказал он.

— Мда, что-то типа того, — сказала она, прижавши котенка к груди.

Ее сердце болело, слезы подступили к глазам.

— И ты боишься.

— Три из трех, — сказала она, и третье, что она чувствовала, было…

— Разочарование, — закончил за нее мысль Дерек.

Она остановилась и посмотрела ему в глаза.

— Ты не должен постоянно говорить мне то, что я чувствую. Ведь я это знаю.

— И у тебя отвратительное настроение, — добавил он с улыбкой.

Когда она не ответила ему взаимностью, он перестал улыбаться.

— Извини. Я просто … хочу понять тебя.

— Ты итак знаешь, что я чувствую. Что ты еще хочешь понять?

Она вбежала на крыльцо, держа в руках Сокса, затем с силой толкнула входную дверь, что та с треском оттолкнулась от стены. Сокс в ее руках дернулся. Дерек зашел за ней внутрь.

— Я понимаю твои эмоции, но не знаю причин.

Она упала на диван, до сих пор держа котенка и опустила его к себе на колени.

— Слушай, у меня отвратительное настроение, и я хочу, чтобы ты оставил меня одну.

Дерек опустился рядом с ней. Он уже прогнозировал то, что она скажет ему, поэтому продолжил:

— Например, я знаю, что ты боишься. Но чего тебе бояться? Ты разочарована, что оказалась ведьмой или потому, что двое твоих лучших друзей рвут друг другу глотки? И эти эмоции, которые ты сейчас переживаешь. Они относятся ко мне? О…

18
{"b":"580986","o":1}