Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И тут началась моя настоящая работа. Дни и ночи проводил я в лаборатории - в лихорадочных поисках противоядия. Я забыл, что значит сон и отдых. Иногда даже дремал, сидя в лаборатории. Так однажды меня и застал генерал Исии, лично проводивший проверку всех зданий отряда. В ответ на его вопрос, почему я так много работаю и зачем целыми ночами сижу в лаборатории, я ответил заранее приготовленной басней: решил-де, по примеру полковника Отомуры, все свободное время посвятить нахождению самой быстродействующей и сильной бактерии. Исии был очень доволен, благосклонно сказал, что поддерживает меня, обещал повышение в чине и награду.

Между мной и Отомурой началась упорная борьба. Он искал смерть, а я искал жизнь. Он искал бактерию, которая может убить все живое и противостоять любой вакцине, а я искал прививку, против которой не сможет устоять ни одна бактерия.

Столько лет меня обрабатывали, чтобы превратить в машину, чтобы истребить во мне способность самостоятельно мыслить, и все же «машина» начала размышлять! Это была моя борьба, теперь уже осмысленная, сознательная борьба - бунт против бесчеловечности. Это было соревнование между жизнью и смертью!..

Фукуда произнес эти слова уже иным тоном - радостным и торжественным. Это говорил человек, который понял цель своей жизни. Потом лицо Фукуды снова помрачнело.

- В тот день, когда Отомура доверительно сказал мне, что открыл новый, совершенно непобедимый вид бактерии, я уже нашел прививку, которая была значительно сильнее его бактерии. Но что из того? Я достиг цели, которой посвятил несколько месяцев лихорадочной работы. А что нужно предпринять дальше? Что я должен сделать с этой прививкой? Я все еще оставался немым бунтовщиком, не представляющим опасности для врагов.

В это время в моей жизни произошел случай, который указал мне дорогу к будущему.- Голос Фукуды понизился до шепота. - Случилось это так. Однажды вечером мне сказали, что, по приказу Исии, я на десять дней откомандировываюсь в амбулаторию «отряда». С облегчением и радостью принял я это назначение - оно мне было по душе. По крайней мере, на десять дней я мог вырваться из этого ада, где создавалась смерть. Однако вместо амбулатории меня проводили во внутренний двор, куда до сих пор не пускали.

Я увидел там низкие, угрюмые здания с решетками на окнах. «Что это?» - спросил я у сопровождавшего меня офицера. Он недовольно буркнул: «Тюрьма!» - «А куда мы идем?» - снова спросил я, начиная догадываться, в чем дело. «В тюремную амбулаторию, - ответил мой спутник. - Вы будете там работать десять дней вместо капитана Готто».

Дальше я уже шел молча. Офицер привел меня в один из угрюмых бараков. Мы зашли в канцелярию коменданта тюрьмы. Меня приветливо встретил майор в жандармском мундире, пригласил на чашку чая. Я решил не отказываться, так как надеялся что-либо узнать об этом страшном заведении.

Вместо чая на столе появилась рисовая водка - саке.

Но хотя и пришлось сказать гостеприимному жандарму, что мне по состоянию здоровья нельзя пить спиртного, однако для успокоения его я все же выпил одну рюмку. Его же я не удерживал - наоборот, как только он опорожнял свою рюмку, я немедленно наполнял ее. Пьянея, жандарм становился все более словоохотливым. Заливаясь смехом, он рассказывал мне о заключенных, которых ему приходилось «опекать». Слушая его, я чувствовал, что вот-вот сойду с ума… Несколько сот людей, замурованных в этих стенах, оказывается, были обречены на самую ужасную смерть. Они были в полном распоряжении «отряда 731» - им отводилась роль подопытных кроликов! Опыты производились чудовищами с человеческими лицами, носящими человеческие имена - Сиро Исии и Отомура. Все заключенные были красные или китайские партизаны, но среди них было несколько русских и корейцев. Наша жандармерия проводила среди заключенных специальный отбор с целью отсылки их в «отряд 731», как подопытных животных. «Неисправимых коммунистов» и «заклятых врагов империи» обрекали на сверхчеловеческие муки.

Мне тогда пришло в голову, что если бы кто-нибудь из сотрудников отряда дознался, о чем я думаю и над чем работаю в своей лаборатории, то я непременно оказался бы в числе тех, кто был приговорен к мучительной смерти в этой ужасной тюрьме.

Молча слушал я пьяную болтовню жандарма. От него я узнал, кого и для какой цели я буду лечить.

До того дня я не знал, что такое полигон Аньда. Это мне объяснил тогда начальник тюрьмы. Теперь, после хабаровского процесса, все знают, что полигон Аньда был местом боевых бактериологических испытаний, проводимых на живых людях.

За день до моего прихода в тюремную амбулаторию на этом полигоне проводились очередные «учебные занятия». Пятнадцать заключенных, подвергнутых испытанию действия бомбы «системы Исии», были привезены оттуда на самолете и помещены в тюремную больницу. А так как врач, «обслуживавший» отделение зачумленных, выехал куда-то, меня назначили на время его отсутствия лечить больных. Не думайте, что я шучу над вами… Да, заключенных лечили. Даже усиленно. Лечили для того, чтобы через несколько Недель ввести в их организм новую порцию бактерий или снова отправить на полигон Аньда. Так поступали с каждым заключенным до тех пор, пока болезнь не одолевала его окончательно…

Фукуда потер лоб. Повязка сдвинулась с места, причинив ему жгучую боль, но он не заметил ее. Мысли его снова были там - в «отряде 731». Он словно наяву видел угрюмую палату тюремной больницы и пять коек, стоявших вдоль стены. Лежавшие на них люди, изнуренные болезнью, походили на трупы.

- От начальника тюрьмы я направился к главному врачу, - продолжал свой рассказ Фукуда. - Это был неразговорчивый человек, который коротко сказал, что я должен заняться пятнадцатью чумными больными. Да, он допускает возможность, что больные не справятся с последними испытаниями. Бактерии, введенные вчера в их организмы, открыты полковником Отомурой. Они необычайно сильны, и побороть их больные вряд ли в силах. Говоря это, главный врач довольно усмехнулся.

…Я вошел в палату. Склоняясь над койками больных, я видел изможденные лица, на которые нечеловеческие муки наложили неизгладимую печать. Все они были в бессознательном состоянии. Я немедленно взял у них кровь па исследование и, не ожидая, пока это сделают в лаборатории, сам произвел все анализы.

Потом я вернулся в палату. Один из больных лежал с открытыми глазами. Лицо его выражало непередаваемую муку. Я сделал ему впрыскивание, чтобы ослабить боль. Никогда, - голос Фукуды задрожал, - никогда я не забуду его взгляда… У него уже не было сил, чтобы выразить свою ненависть к нам хотя бы взглядом. Он просто жаждал смерти. Я помог ему умереть… Я впервые в жизни убил человека. Убил из сострадания.

Бактерия 078 - pic_6.png

Когда наступила ночь, санитары ушли. Я ходил между койками. Вдруг я почувствовал, что кто-то следит за мной. Осмотрелся - никого, двери закрыты, в палате нет ни одного постороннего человека. Тут я заметил, что один больной очнулся. Я склонился над ним и услышал прерывистый шепот: «Убийцы!.. Вы убьете нас, но вам не избежать справедливой мести! Мы сильнее вас., мы победим!» Человек этот говорил по-японски, с явным акцентом жителя Нагасаки.

Целую ночь провел я в этой палате, размышляя над словами несчастного узника. Впервые я увидел человека, которого не смогли сломить даже чудовищные муки, человека, который даже перед лицом неизбежной смерти говорил о мести и победе.

Я начал лихорадочно припоминать все, что когда-нибудь слышал о коммунистах. Всю жизнь меня учили, что я должен ненавидеть красных, а вот теперь, когда я лицом к лицу столкнулся с одним из них, я не почувствовал к нему ни ненависти, ни сострадания. Именно не чувствовал сострадания. Меня в это время волновали иные чувства - восхищение и зависть. Я изумлялся силе этого человека и завидовал ему…

Нет, - внезапно вскочил Фукуда, - не могу говорить об этом! Даже вам… Не умею найти слов, чтобы выразить все, что мне довелось тогда пережить…

14
{"b":"580310","o":1}