Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вайолет?

Это был Джек. Он стоял в луче солнца и выглядел как обычно серьёзным.

— Привет, Джек. А я заснула. Сама. — «Сосредоточься, Вайолет!» — Что случилось?

— Утром я вышел на прогулку. Хотел найти идеальное дерево и нарисовать его. Но нашёл… нечто другое. В канаве у дороги.

Я уставилась на него непонимающим взглядом.

— Мне нужно, чтобы ты пошла со мной. Прямо сейчас.

Я кивнула.

— Хорошо.

Расчесав волосы и почистив зубы, я надела зелёную юбку и мягкую рубашку на пуговицах, в которой мама любила рисовать. Джек ждал меня снаружи. Я никого не предупредила, что ухожу: ни Люка, ни Нили, ни… Ривера. Я сказала, что не хочу видеть его до отъезда, но теперь сомневалась в серьёзности своих слов.

Чёрт бы его побрал!

Я последовала за Джеком по дороге в Эхо, мимо туннеля и кладбища. Солнце ярко светило в небе. Из-за росы на траве мои ноги скользили в шлепанцах.

Вдалеке прозвучал свисток поезда, и хрупкие плечики Джека напряглись. Мы прошли городской центр и брели по пустому полю неподалёку от улицы Гленшипов, но мальчик так и не произнёс ни слова. Это меня нервировало.

— Ради Бога, Джек, что ты увидел?!

Но тот только покачал головой. Прошло ещё несколько минут в пути. Я уже слышала шум воды вдалеке — это была река, огибавшая весь город и выходившая в море. Смахнула с себя комара и скривилась при виде кровавого пятна, которое он оставил на руке.

Подняв взгляд, я обнаружила, что Джек остановился и указывал на железнодорожные пути.

В Эхо всё ещё ходили поезда. Дорога рядом с Ситизеном давно исчезла, но за городом пролегала рабочая дорога, по которой ездили в Канаду грузовые поезда и изредка пассажиры. Джек показывал на участок, поросший деревьями.

Мальчик взял меня за руку и вместе мы ступили на рельсы. Я прислушалась к звуку поезда, но ничего не услышала, кроме тихо и меланхолично воркующих голубей. Джек потянул меня за руку, и мы сбежали вниз по рву с другой стороны дороги.

Дойдя до низа, я недоумённо покосилась на Джека. Его рыжеватые волосы блестели в утреннем свете. Лицо у мальчика было бледным.

И тут я увидела.

Его.

Чёрные спутанные волосы, слипшиеся от засохшей крови. Они первыми бросились мне в глаза. Тело мальчика было спрятано в тенях, откидываемых деревьями. Но на его лицо падали лучи солнца. Я отшатнулась и чуть не наступила на руку мёртвого ребёнка.

С моих уст сорвался кричащий, визгливый звук, от которого я сама вздрогнула.

— Думаю, его сбил поезд, — сказал Джек. — Проводник его, наверное, даже не услышал. Тело откинуло в сторону, и он… скатился сюда.

Я не ответила. Мой взгляд был прикован к глазам мальчика. Глаза, которые стреляли молниями на кладбище, пока Ривер сжимал его шею, теперь были широко распахнуты и смотрели в пустоту. Мёртвые. Мёртвые, мёртвые, мёртвые. Это зрелище нельзя было сравнить с тем, как Даниэль Лип перерезал себе глотку на городской площади. Тело передо мной принадлежало ребёнку. Всего лишь маленькому мальчику. Его голова была вывернута под жутким, неестественным углом, а кожа местами посинела и посерела. Его чёрные волосы были грязными от крови, земли и листьев. Чёрт, я так близко находилась к трупу, что могла прикоснуться к нему…

— Вайолет, это сделал Ривер? Он заставил его прыгнуть под поезд? Я никому ничего не рассказывал. Не хочу, чтобы у Ривера были неприятности. Сначала я собирался рассказать полиции, но затем подумал, а что, если это дело рук Ривера?

Я отпустила его руку и отошла в бок. Меня стошнило. И даже когда рвать уже было нечем, тошнота не прекращалась, сотрясая моё тело. Меня трусило, как листья на деревьях, которые прятали тело мальчика от солнца.

В конце концов я выпрямилась. Подошла к ручью, опустилась на его грязный берег и умыла лицо холодной водой. Прополоскала рот. А затем вернулась к Джеку и трупу.

— Ривер потерял контроль, Джек. Это он был на чердаке, я уверена. Он опасен. Для меня, для тебя, для всех. Потому… вот, что мы сделаем. Ты пойдёшь в кафе или библиотеку и останешься там, пока я не приду за тобой. Не хочу, чтобы ты оказался замешан в наших разборках. Я пойду к Саншайн. Воспользуюсь её телефоном и позвоню в полицейский участок Портленда. — Я провела тыльной стороной ладони по лбу. Лицо было холодным, но от воды из ручья или от тошноты — я не знала.

— Возвращайся в город, — сказала я, когда Джек не сдвинулся с места.

— А ты? — спросил он милым, серьёзным и обеспокоенным голосом.

Я покачала головой.

— Я пережду пару минут. Не хочу, чтобы кто-то увидел, как мы вместе возвращаемся в город. Не хочу, чтобы кто-нибудь узнал, что ты имел отношение… к этому.

Джек посмотрел на меня, затем кивнул и убежал.

Голуби снова заворковали. С верхушки дерева закаркала ворона. Тени вокруг меня заплясали от облаков, закрывших солнце. Теперь всё тело мальчика окунулось во тьму. Мне хотелось помочь ему. Подвинуть его, чтобы он не лежал так неестественно. Я хотела…

— Привет.

На одну безумную секунду я подумала, что со мной поздоровался мёртвый мальчик. Что он ожил. Я испугалась, что сошла с ума. Приложила руку к сердцу, наклонилась и уставилась на рот и глаза трупа, ожидая, когда они шевельнутся.

И тут у меня начало покалывать в затылке.

Я обернулась.

Мальчик. Не мёртвый. Он стоял в десяти шагах от меня в гуще деревьев. Ему было около четырнадцати, но он уже перерос меня. Вид у него был отдалённо знакомый. Где мы могли видеться? Он был тощим и угловатым. А его волосы… длинные волосы до плеч. Красные, как море на заре, моряки, готовьтесь к беде. Огненно-красные. Кроваво-красные.

На нём были чёрные ковбойские сапоги, узкие, дорогие на вид чёрные штаны и обычная белая футболка. Он смотрел на меня зелёными, круглыми, удивлёнными глазами. Затем кивнул на тело.

— Да уж, мэм. То ещё зр… то ещё зрелище, — сказал он надломленным голосом. У него был слабый южный акцент. Как у Макмертри. Скорее всего, он из Техаса. — Я наткнулся на него случайно, пока наблюдал за поездами. Так я сюда и приехал. На поезде. Мне нравится смотреть на них. И иногда кататься.

Я уставилась на него и попыталась скрыть дрожь. Главное не паниковать.

— Как давно ты здесь?

«Пожалуйста, пусть он не слышал о Ривере, господи, пожалуйста!» — взмолилась я, несмотря на то, что и так собиралась рассказать обо всём полиции, и это уже не имело значения.

— Всего пять секунд, мэм. Я живу в Эхо. Собрался было идти в город за помощью, но тут увидел вас и того мальчика, и спрятался за деревьями, чтобы понять ваши намерения, — он протянул руку. — Меня зовут Броди.

— Я — Вайолет, — мы пожали руки. Несмотря на худобу, рукопожатие у него было крепким. Его пальцы впились мне в кожу… и отпустили. — Значит, ты Броди? Не припоминаю… мы раньше не встречались? Ты недавно переехал?

Он быстро кивнул. Копна его рыжих волос взметнулась от движения, и показались кончики ушей. Они немного торчали, из-за чего он выглядел ещё моложе.

— Пару дней назад, — мальчик нагнулся и поднял что-то земли. Чёрную ковбойскую шляпу. Затем надел её на голову, и рыжие волосы исчезли из виду, как лампочка, которая со вспышкой погасла. — Я из Техаса.

Я уже видела эту шляпу. Паренёк, сидевший на качелях, когда Даниэль Лип совершил самоубийство… на нём была такая же шляпа.

Облака проплыли дальше, и на небе снова показалось солнце, осиявшее лицо мёртвого мальчика. Я вдруг осознала, что только что познакомилась с ребёнком из Техаса, стоя в шаге от трупа.

— Да, Техас, точно… — пробубнила я, снова думая о Ривере, как сдам его, что с ним сделают, и что это сделает со мной. — Мне нужно срочно позвонить, так что… я не могу сейчас разговаривать. Мне нужно вернуться домой и сделать важный звонок…

— Вы не будете против, если я пойду с вами, мэм? — Броди снова снял шляпу. — Вы собираетесь звонить в полицию, верно? Я мог бы подождать с вами и рассказать им, что видел. Мне хотелось бы помочь. Вы выглядите немного измождённой, если честно. Мне уже доводилось видеть мёртвых мальчиков. В Техасе много трупов. Потому мне всё равно.

43
{"b":"580036","o":1}