Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но на Ривера он не злился. Мне кажется, тот ему нравился. Даже спросил, как парень приготовил яйца. Люк никогда не интересовался кулинарией. Его способности заканчивались на приготовлении сэндвича. Я приняла это за хороший знак.

После завтрака я вернулась в Ситизен Кейн и приняла душ в большой ванной на втором этаже, в спальне Фредди. Стены от потолка до пола были покрыты квадратными изумрудными плитами, которые она выбрала давным-давно, а пыльные люстры отбрасывали блики по всей комнате, открывая вид на танец пылинок.

Я переоделась в старое ситцевое платье с цветочками, в котором бабушка раньше готовила. Это придавало мне ощущение, что она была рядом, делала имбирный лимонад и служила преградой от всего плохого.

Саншайн болтала безумолку, пока я собиралась. Спрашивала про Ривера, как я оказалась с ним в одной постели. Я отвечала расплывчато, в его стиле, и обдумывала всё произошедшее прошлой ночью.

Ривер. Ривер. Ривер.

≈≈≈

Пока я одевалась, то надумала идти в город и помогать искать Изобель. Мне хотелось найти и Джека, чтобы поговорить с ним. Была уверена, что никто не воспримет его всерьёз, и хотела расспросить подробнее о том, что он видел.

О Дьяволе с красными глазами.

Саншайн было нечего делать, потому она захотела отправиться со мной, и не успела я моргнуть глазом, как мы вчетвером направлялись в сторону города.

В Эхо царил хаос. Улицы вокруг главной площади полнились полицейскими машинами и людьми — у всех был хмурый, мрачный, поверженный вид в густом тумане, тянущемся с моря. Я наблюдала, как они двигались кучками, сгорбившись под зонтиками, хотя на улице всего лишь моросило.

Кафе было забито посетителями, очередь растянулась почти до входа, но Саншайн и Люк всё равно решили зайти. Мы с Ривером остались снаружи. Он надел чистую льняную рубашку и обтягивающие штаны — выглядел круто и красиво, как бирюзовое море в жаркий день, несмотря на туман. Позади я слышала отрывки напряжённых разговоров от группы полицейских:

— Здешняя обстановка вызывает у меня мурашки, и эти дети с кольями…

— Мысли заразны, как грипп…

— Она так быстро распространилась… мне кажется, там собрались все городские дети.

— Есть новости о девочке?

— …стоит кому-нибудь рассказать сказку о похитителе, и не успеешь моргнуть, как перед тобой развивается эпидемия — массовое заблуждение, это научный факт…

— Блу Хоффман, слухи о нём до сих пор живы…

— Что нам нужно, так это добраться до сопляка, который всё это начал. Поверь мне, всё сведётся к одному ребёнку. Мы возьмем его, и ситуация уляжется.

Я схватила Ривера за руку.

— Джек.

Парень кивнул.

На кладбище было ещё хуже, чем в центре города. Люди собрались вокруг забора, слетевшись, как комары во влажную ночь, и низкий гул их голосов делал воздух неподвижным, будто все слишком сильно завелись. Мы с Ривером проскользнули мимо женщины с обеспокоенным выражением и мёртвой хваткой на запястье маленького мальчугана. Тот держал набор кольев, прямо как у Джека, и молил отпустить его.

Мы прошли сквозь открытые ворота на кладбище, и моё сердце замерло. Дети были повсюду. Повсюду. Мальчики и девочки, на деревьях и за надгробиями — маленькие серые тени в тумане. У всех в руке по колу. И все игнорировали призывы родителей вернуться домой. Взрослые сновали вокруг, как сонные овцы, выкрикивая имена: Зак, Энн, Джейми, Шарлотта, пока дети выскакивали и скрывались в тумане, не слушаясь.

Если прошлой ночью шестеро мальчишек казались не по-детски серьёзными и пугающими… ну, это было ничто, в сравнении с целой армией детей, размахивающих кольями, как орудием. И тот факт, что всех их объединила охота на Дьявола, пугал и был просто неправильным. Дети, как правило, делились на группки в своих играх. Некоторые решали кататься на качелях, другие лазить по деревьям, ещё одни хотели побить младших, остальные притворялись, что дерутся с драконами в пещере, полной золота. Но все дети охотились на Дьявола. Я не могла поверить своим глазам.

По рукам побежали мурашки. Я глянула на Ривера. Его лицо было мрачным. Мрачным и грозовым, как небо. А что ещё хуже… удивлённым. Глаза парня были широко распахнутыми, больше, чем обычно, и немного… потерянными.

Он был в замешательстве.

Я повернула влево и увидела маленькую девочку, согнувшуюся за большим надгробием. Её угольные волосы вились от влаги, а чёрные глаза бегали слева направо, слева направо.

Я присела рядом с ней.

— Привет. Ты пришла, чтобы убить Дьявола?

Она кивнула.

— Ты знаешь, где Джек? Мне нужно поговорить с ним.

Она снова кивнула.

— Он у мавзолея Гленшипов. Сидит там с прошлой ночи, — девочка говорила быстро и тихо, будто не хотела, чтобы её кто-то услышал. — Джек догадался, что Дьявол направится туда первым делом, потому что там его видели в последний раз. Но уже давно рассвело. И я даже не знаю, что должна выглядывать. Джек только сказал, что у него были красные глаза и наряд пилигрима, но что это значит?

Девочка оглянулась через плечо, затем на серое небо, и задрожала.

Я тоже взглянула ввысь. Гадала, что бы сказала Фредди, если бы услышала, что Дьявол был красноглазым мужчиной в чёрном, который летал по ночному небу и крал детишек. Не могла решить, рассмеялась бы она или поверила бы.

Наверное, второе.

Я перевела взгляд на Ривера, но тот наблюдал за группкой из шести полицейских, проходящих через ворота. Высокий блондин лет сорока поднял мегафон к губам и начал говорить:

— СЛУШАЙТЕ СЮДА, ДЕТИ! ВСЕ ВЫ, ДО ПОСЛЕДНЕГО, ДОЛЖНЫ ВЕРНУТЬСЯ ДОМОЙ. СЕЙЧАС ЖЕ. ОДНА ДЕВОЧКА УЖЕ ПРОПАЛА, МЫ НЕ ХОТИМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ НЕПРИЯТНОСТЕЙ. ВСЕ, КТО ЗАДЕРЖУТСЯ НА КЛАДБИЩЕ, БУДУТ АРРЕСТОВАНЫ. ПОВТОРЯЮ: ИДИТЕ ДОМОЙ, ИЛИ НА ВАС НАДЕНУТ НАРУЧНИКИ И ПОСАДЯТ В ТЮРЬМУ!

Угроза, естественно, была пустой. Но дети поверили.

Десятки маленьких фигурок начали выходить из тумана и пробираться к выходу. Их крошечные лица выглядели расстроенными и возбуждёнными, и я заметила, что они забрали с собой колья.

Я выискивала Джека, но не могла его найти. Он вряд ли купился на блеф копов.

За воротами припарковался белый фургон. Оттуда выпрыгнула низенькая женщина с длинными волосами. Она прошла через ворота и направила видеокамеру «НОВОСТНАЯ КОМАНДА 3-ГО КАНАЛА» прямо на нас.

— Вот чёрт, — сказал Ривер. — Только этого мне не хватало. Пошли, Ви. Давай выбираться отсюда.

Глава 10

Поисковые отряды искали Изобель весь день. Мы с Люком присоединились к одному и рыскали по лесам за нашим домом с компанией серьёзных пенсионеров и парочкой старых охотничьих собак. Но не нашли ни следа.

Я молилась Фредди, чтобы с Изобель всё было в порядке. Чтобы всё закончилось хорошо. Но всё равно чертовски волновалась.

Ривер пропал. Он провёл меня с кладбища, увидев журналистов, после чего забрался в машину и уехал.

Я не знала, вернётся ли он. Ничего не знала. Вернувшись с поисков, я села на ступеньки у входа. Не читала, просто ждала. И молилась Фредди. Люк сказал, что я спугнула парня своим всезнающим взглядом и слишком «девчачьим» поведением, и слава Богу, что тот уже заплатил за дом. Но я проигнорировала брата.

Медленно проходили часы.

Ни следа Изобель.

Ни следа Ривера.

Как только стемнело, дети снова вернулись на кладбище. Прокрались, пока их родители спали. Я это знала, поскольку пошла с ними. Нашла в себе остатки смелости и отправилась на кладбище после прихода ночи. Догадалась, что Джек будет там, в ожидании Дьявола. Но что я нашла, проскользнув мимо ворот, где десятки детей возвращались на свои посты — это их бледные лица, сияющие во тьме. В атмосфере царили тишина, тени, мёртвые, закопанные под нами, и далёкие отзвуки моря, вечно отдающиеся в их ушах. Я перебегала от дерева к дереву, от ребёнка к ребёнку, и всегда держалась левой стороной к океану, чтобы знать, где нахожусь.

14
{"b":"580036","o":1}