Повисла пауза.
— Хорошо, — сказал Темный Лорд после некоторого размышления. — Я тебе верю. По крайней мере, можешь сказать, как тебе удалось выбраться из Азкабана?
— Нет, — не менее искренно продолжал Люциус. — Точнее, я не могу ответить на ваш вопрос сколько-нибудь информативно.
— То есть? — Волдеморт еще больше нахмурился.
— Меня похитили, мой лорд, — заявил Люциус.
— Кто?
— Трудно сказать, мой лорд. Они завязали мне глаза.
«Я ведь так и не знаю, чьих это рук дело, Сева или Дамблдора».
— Зачем? — удивился Волдеморт. — Кстати, зачем они вообще тебя похитили? На кой ты им сдался?
— Наверное, хотели обеспечить себе психологическое преимущество, — отозвался Люциус, щупая распухшую половину лица. — Это я про глаза, мой лорд. А зачем похитили... Наверное, думали, что я многое знаю о ваших планах. Они меня все время расспрашивали. Особенно Поттер.
— Поттер?!
— Да, мой лорд.
— Тогда он крупно просчитался, — расхохотался Темный Лорд. — Хорошо, это я понимаю. Но что было дальше? Год прошел, Люциус! Что-то ты юлишь... Не мог же он тебя год расспрашивать! Где тебя держали эти... партизаны?
— Под землей, мой лорд. Практически на нарах. — Люциус страдальчески вздохнул. — Они кормили меня килькой в томате.
Волдеморта передернуло.
— Какой ужас. Но как же ты выбрался?
— Я неустанно готовился к встрече с вами, мой лорд, и искал способы ее приблизить. Но со мной рядом постоянно были люди Поттера. И только сегодня, когда они вдруг неожиданно покинули свое убежище...
— О! — Волдеморт вдруг резко выпрямился. — Так вот почему тебя видели в Министерстве! Эти мерзавцы воспользовались возможностью, чтобы попытаться сбить меня с толку и вывести из себя!
— Да, мой лорд.
— Ничего, они за это заплатят.
— Мой лорд? — осторожно осведомился Люциус, опять трогая скулу. — Могу я узнать, кто это сделал?
Волдеморт неприятно улыбнулся.
— Весьма сочувствую, Люциус. Твое неожиданное появление произвело настолько сильное впечатление на Беллатрикс, что она, боюсь, не сдержалась...
— Понимаю, мой лорд, — мрачно отозвался Люциус, поднимаясь наконец на ноги. — Родственники иногда бывают... утомительны. Простите мою дерзость, мой лорд, но могу я узнать...
— Твоя прекрасная Нарцисса сейчас, если не ошибаюсь, выясняет отношения с сестрой, — усмехнулся Волдеморт. — Как я понимаю, Северусу не до нее, и она вернулась в наши ряды. А вот что касается твоего сына...
— Что касается моего сына?!
— Увы, я понятия не имею, где он.
«И слава Мерлину!»
— Однако если он также попал в руки врага, — продолжал Темный Лорд, — ты скоро получишь возможность спасти его и отомстить за все обиды. Сегодня ночью мы штурмуем Хогвартс. К рассвету все будет кончено.
«Хотелось бы надеяться».
— Да, мой лорд!
— Мне нравится твое рвение, Люциус. Сразу видно, насколько ты засиделся без дела. Ничего, скоро ты сможешь снова продемонстрировать свою преданность. А сейчас... будь так любезен, найди мне Северуса. Он мне нужен.
— Сию минуту, мой лорд! — Люциус поклонился и вышел.
«Мерлин милостивый, как же он предсказуем!»
Глава 36. Заговорщики
Нас всех губит отсутствие дерзости
в перспективном видении проблем.
К/ф «Семнадцать мгновений весны»
— Люци, я не понимаю. Зачем?!
Донельзя расстроенный, Северус сидел на грязном полу Визжащей Хижины рядом с распростертым телом себя самого. Жуткая рана на шее у лежащего затянулась, но в сознание он так и не пришел.
— Сев, успокойся.
— А вдруг не очнется? А вдруг... мало ли, что может случиться!
— Ничего с ним не случится. Полежит и очнется, — пожал плечами Люциус. — Наберись терпения.
— Тебе легко говорить, — буркнул Северус. — Тебе на всех наплевать.
— Безусловно, мне легко говорить, — согласился Люциус. — У меня жена невесть где в Запретном лесу в компании этого безносого убожества, а сын защищает ваш приют умалишенных, который по недоразумению считается школой. Но мне на всех наплевать, не вопрос.
— Извини.
— Не за что.
— Я понял. Ты пытаешься меня отвлечь, да?
Люциус отвернулся к окну и осторожно пощупал подбитый глаз.
— Люци, не молчи! Что происходит?
— Северус.
— Что?
— Можешь хоть раз сделать то, что тебе говорят?
— Да я всю жизнь только этим и занимаюсь!
— Прекрасно. Значит, у тебя большой опыт. Успокойся и помолчи.
— Ты издеваешься?!
— Нет.
— Это очень важно?
— Если я скажу «да», это что-то изменит?
— Да.
— Хорошо. Это очень важно, Сев. Наберись терпения и жди.
~ * ~ * ~ * ~
— Ему нельзя помочь.
Гарри вздрогнул и развернулся. Альбус Дамблдор, облаченный в свою любимую мантию с золотыми звездами, смотрел на него поверх очков и счастливо улыбался.
— Но... вы же умерли!
Альбус кивнул.
— О да, — сказал он спокойно.
— Но тогда я... тоже умер?
— А, — директор улыбнулся еще шире, — хороший вопрос. Но в целом, дорогой мой мальчик, думаю, что нет.
~ * ~ * ~ * ~
— И долго нам так еще сидеть?
— Понятия не имею.
— Час, выделенный Лордом, уже почти истек, — вздохнул Северус. — Надеюсь, у Поттера хватило ума не высовываться.
Люциус промолчал.
~ * ~ * ~ * ~
— Скажите мне еще только одну вещь, — произнес Гарри. — Это всё по-настоящему? Или всё происходит у меня в голове?
Альбус просиял.
— Конечно, всё происходит у тебя в голове, Гарри, но с чего ты взял, что это не по-настоящему?
~ * ~ * ~ * ~
Лежащий на полу человек зашевелился.
— Альбус! — встрепенулся Северус. — Альбус, как вы себя чувствуете?
— Восхитительно, — слабо отозвался тот. — Помоги мне сесть, Северус, пожалуйста.
Северус поспешно подхватил его под мышки, приподнял и позволил опереться о себя.
— О чем вы только думали!
— Люциус, — позвал Альбус.
Тот обернулся.
— Да?
— Я вам очень благодарен.
— Я запомню, — кивнул Люциус. — Что там происходит?
— Всё идет как надо.
— В самом деле?
Северус переводил обескураженный взгляд с одного на другого и обратно.
Директор задумался.
— Я думаю, да, — ответил он наконец. — Он справится.
— Где Поттер? — севшим голосом спросил Северус.
— Не волнуйся, мальчик мой, — утешил Альбус. — С ним всё будет в порядке. Самое страшное уже позади.
Зельевар схватился за голову — одной рукой, потому что второй продолжал поддерживать раненого директора.
— Я вижу, ты понял, — сказал Люциус. — Но не волнуйся, он с Цисси.
— Вы что, сговорились все?! — взвыл Северус.
— Вроде того, — туманно заметил Альбус. — Но это неважно. У нас почти уже всё получилось. Осталось только уладить кое-какие недоразумения.
— Несущественные такие недоразумения, — Люциус усмехнулся. — Например, Темного Лорда.
— О, Томми сам себя уладит, — Альбус засмеялся. — Поверьте, Люциус, наше вмешательство тут не понадобится. Даже Гарри уже сделал всё самое главное. Надо лишь чуть-чуть...
Со стороны Запретного леса донесся страшный шум.
— Нам пора, — объявил Альбус. Люциус подал ему руку, директор оперся на нее и поднялся на ноги с неожиданной легкостью. — Ты идешь, Северус? А то Минерва там с ума уже сходит, наверное. Нехорошо.
— Иду, — слабо отозвался Северус и тоже встал. — Пойдем сходить с ума вместе.
— Опасаюсь, в этом отношении мы давно опоздали, — сухо заметил Люциус.
Альбус снова рассмеялся.
— Вы даже не представляете, насколько вы оба здравомыслящие люди.