Литмир - Электронная Библиотека

– Это не камень, вроде металл какой-то. И размеры не маленькие, то, что мы видим на поверхности, – лишь крохотная часть целого, скрытого под песком, – сказал Гарри.

Освобождая все большую поверхность предмета, Гарри все сильнее ощущал, что нашел что-то важное, что-то неоценимо важное. Опять же, как и в случае с желанием Лилии высадиться на этом острове, это было предчувствие, интуиция. Сердце Гарри бешено заколотилось, воздуха в груди стало не хватать. Он пока еще не подумал о том, что его ощущение сродни тому неудержимому желанию, которое заставило Лилию практически молить его о том, чтобы оказаться на этом одиноком клочке земли, затерянном глубоко, в полном уединении, в невообразимо огромном Тихом океане. Предчувствие, что остров подарит им что-то чрезвычайно важное, было столь сильным, будто Гарри видел его собственными глазами, словно материальный объект.

– Одному мне не справиться, – быстро сказал Гарри. – Здесь нужна команда и лопаты.

Он вскочил на ноги и, связавшись со своим помощником на корабле по рации, дал команду прибыть на остров в составе десяти человек и взять с собой необходимые инструменты для выкапывания загадочного предмета из песка.

Команда матросов в указанном составе подплыла к берегу на второй лодке. Они дружно высадились на острове и подошли к своему капитану.

– Вот этот предмет, – Гарри указал на скрытый в песке фрагмент находки, – необходимо откопать. Только осторожно.

Матросы незамедлительно принялись выкапывать предмет, с азартом размахивая лопатами. Пока матросы высвобождали находку из песчаного плена, Гарри вернулся на лодке к паруснику, ему понадобился инструмент, при помощи которого определяется и измеряется радиоактивность. Когда ему в лодку спустили портативный аппарат, он быстро вернулся на остров. К этому моменту уже значительная часть находки была расчищена от песка. Гарри настроил инструмент, направил его на предмет в песке. Прибор начал издавать короткие сигналы, а на его экране побежали цифры и кривые, отражающие радиоактивный фон, испускаемый находкой.

– Предмет чист, – коротко и деловито сказал Гарри. – Он полностью свободен от радиации и безопасен.

При помощи этой же техники стало очевидным внепланетное происхождение загадочного объекта – это был метеорит.

– Метеорит! – громко произнес Гарри, понимая, как поразительно им повезло. – Отыскать метеорит под пластом песка на одном из десятков тысяч островов, разбросанных в Тихом океане, – просто неслыханное везение!

– Задумайся, Гарри, простым ли совпадением было мое желание оказаться на этом острове? – спросила мужа Лилия, подходя к нему и вглядываясь в его глаза, широко раскрытые от волнующего его чувства.

– Чем сложнее цепь совпадений, тем меньше верится в то, что это простое совпадение, родная! – ответил он, не в силах стоять на месте и кружась вокруг метеорита. – Отыскать метеорит на острове, который по совершенно непонятной причине привлек твое внимание, и это при том, что космический странник не лежал на поверхности земли, а был спрятан в толще песка, и именно в том месте, куда соизволила наступить твоя ножка.

– Теперь у меня ощущение, Гарри, что с этим предметом связано что-то важное, что-то очень важное, и что обнаружение метеорита – это лишь первый этап дальнейшей цепи событий, – серьезным голосом сказала Лилия.

– Ты удивляешь меня, Лилия, – посмотрев на жену пристальным взглядом, сказал Гарри.

– Я сама удивлена этими событиями, Гарри.

– Судя по всему, этот космический странник попал на Землю тысячи или миллионы лет назад, – отметил Гарри, глядя на предмет, все больше появляющийся на поверхности.

Спустя час после начала работа была завершена – метеорит полностью извлекли из песка. Форма его была ближе к шаровидной, но без идеальных геометрических пропорций. Метеорит содержал как каменные, так и металлические вкрапления, которые горели на солнце, как маленькие искры. Размеры его оказались таковыми, что с трудом можно было обхватить руками.

– Фантастика! – сказал пораженный Гарри.

– Большой какой, – сказала Лилия, обходя метеорит вокруг.

– Просто глазам не верю! – восхищался находкой Гарри. – Ребята, вы только гляньте, что мы нашли! – обратился он к матросам, помогающим ему раскапывать метеорит.

Матросы обступили метеорит и глядели на него с удивлением, но без особого восхищения. Среди тех, кто стоял рядом с Гарри, были не только простые матросы, но и ученые, некоторые из которых уже видели метеорит в прошлом. Кому-то он встречался в профессиональной сфере, другие видели метеорит в музеях. Поэтому особого восхищения никто не демонстрировал. Да, было очень необычно вот так вот, случайно, наткнуться на инопланетную находку, но этим и ограничивалось все волнение. Найденный только что метеорит представлял собой не что иное, как сплавленный в один кусок камень и металл. Камень с металлическим блеском – вот и все, ничего особенного. Но для Гарри эта находка представлялась чем-то совершенно потрясающим, он предчувствовал особенную важность предмета, хотя сам еще не осознавал, что он будет с ним делать и в чем же его загадка.

Радость Гарри от неожиданной находки крепла с интуитивным ощущением того, что это неописуемо важный объект. Это не просто метеорит, а что-то гораздо большее. Но это было лишь только предчувствие и ничего материального, просто интуитивное ощущение. Однако интуиция всегда верно служила Гарри.

«Странное ощущение, – думал Гарри. – Я видел за свою жизнь три метеорита, но они никогда не возбуждали во мне столь сильного ощущения чего-то очень важного. Может, потому, что мы сами только что отыскали этот метеорит? – задал он сам себе вопрос. – Предчувствие важности находки просто разгорается в моем сознании, и я не могу игнорировать его. Поживем – увидим».

– Из песка извлекли, осталось погрузить на корабль, – сказал Гарри, закончив свое размышление.

Он сделал несколько распоряжений, и в скором времени полностью очищенный от песка метеорит при помощи тросов был загружен на специальный плот, который доставили к берегу. Через час находка была уже в трюме «Бесстрашного».

Еще около часа Гарри с двумя матросами с помощью специальной техники пытались обнаружить другие фрагменты метеорита, но тщетно. Как оказалось, одинокий странник выбрал одинокий остров. Жизнь полна случайностей, но как же много в ней неслучайного. Оглядывая пространство вокруг, понимаешь, как ничтожен был шанс у метеорита упасть на это крохотный остров, вокруг которого разлились безграничные просторы океана.

– Молодцы, ребята, – похвалил Гарри всех матросов, помогающих ему, как только он вернулся на корабль. Все собрались в трюме, где уже почти закончилась работа по закреплению метеорита. – Быстро справились.

– Капитан, вы так энергично нам помогали, что мы не могли иначе, – ответил один из моряков.

– Я очень старался, – весело ответил Гарри.

– Это чувствовалось, – заметила Лилия.

– Лилия, эта штуковина, – Гарри махнул головой на метеорит, – будто бы зарядила меня энергией. Мне показалось, что еще чуть-чуть, и я бы засветился!

– Почему еще чуть-чуть? – спросила Лилия. – Ты светился и светишься, как лампочка! Только она сияет светом, а ты счастьем!

– Я что-то чувствую, милая, но пока не понял, что именно. Но мне кажется, что мы нашли метеорит, потому что именно мы должны были это сделать!

– Что ты имеешь в виду, Гарри?

– Я увидел метеорит, и у меня словно что-то включилось. Будто бы я всю жизнь искал его и только сейчас нашел! Словно сбылась мечта всей моей жизни. Более того – это и есть смысл моей жизни!

– Гарри, а я думала, что ты всю жизнь искал меня, – кокетливо пошутила Лилия.

Гарри улыбнулся, обнял Лилию.

– Ты и есть моя жизнь, милая, – ответил Гарри. Лилия была более чем удовлетворена ответом.

– Это меня вполне устраивает, – сказала она и поцеловала Гарри.

После того как метеорит был укреплен в трюме, супруги вышли на палубу. Они подошли к борту корабля и устремили взгляд на остров.

8
{"b":"578768","o":1}