Литмир - Электронная Библиотека

-И каким же должен быть этот необыкновенный человек, чтоб оказаться по душе вашему уважаемому батюшке? - поинтересовался де Батц.

-Я думаю, мужественным и пылким, храбрым и верным; к тому же, безусловно, он должен происходить из могущественного и известного рода, как например, младший сын маршала Бассомпьера, благородный герцог де Бельфон, а еще - он должен любить меня!

-Можете не сомневаться, сударыня, ни за кого из тех, кого выберет вам г-н маркиз, вы замуж не выйдете! - со спокойной злостью объявил вдруг де Арамисец. Говорил он очень тихо.

-Уж не вы ли помешаете мне, сударь? - надменно вскинулась Джулия.

-Я, сударыня.

-Вы чрезвычайно самонадеянны!

-Ничуть! С чего вы взяли?

-Я запрещаю вам говорить со мной в таком вольном тоне!

-Почему же?

-Я - маркиза де ла Шпоро!

-А я - барон де Арамисец!

-Вы забываетесь!

-Герцог де Бельфон, сударыня, не любит вас!

-А если я люблю его и уже дала согласие выйти за него замуж?!

-Этого не может быть!

-А, может быть, наша свадьба уже решена, а я из скромности не сказала о ней вам?

-Я вам повторяю: этого не может быть!

-Вы забываетесь, сударь!

-Позвольте вам не поверить! Если б ваша свадьба была решена, вы бы рассказали о ней сейчас!

-Да почему это я должна была рассказать вам о своей свадьбе, сударь? Кто вы мне - кузен или ближайший друг? - и, отвернувшись от вздрогнувшего де Арамисец, она сделала вид, что слушает, как спорят де Порто и де Батц относительно отличных свойств молодого бургундского вина, только что поданного им слугой.

После завтрака де Батц, поболтав с дамами и проводив их до комнат, спустился вниз в общий зал, который в этот час был почти пуст. Там он присоединился к де Силлек, который как раз расспрашивал трактирщика о дороге.

-Мы направимся на Ажен, Шарль, - сказал де Силлек другу. - Это самый безопасный путь.

-Вы думаете, гвардейцы потеряли нас след?

-Да, они, похоже, обгоняют нас.

-Ну что же, не будем торопиться. Если вы говорите, что нам ничего не грозит, стало быть, так оно и есть.

Изабелла уже спустилась вниз по узкой скрипящей лестнице, когда заметила друзей за одним из деревянных столов близ черного от многолетней сажи очага. Поворачивать было поздно. Ей пришлось подойти к ним.

-Куда вы направляетесь, дорогая г-жа дю Трамбле? -¬ подкручивая ус, осведомился де Батц.

-Я хотела бы нарвать цветов в палисаднике, - улыбнулась Изабелла застенчиво.- Без них наша комната выглядит уныло.

-На вашем месте, - хмуро произнес де Силлек, глядя в сторону, - я бы не выходил из трактира. А еще лучше - не покидал бы свою комнату.

У Изабеллы дрогнули губы, но она постаралась взять себя в руки.

-Я скоро вернусь, сударь, - через силу улыбнулась она. - И впредь постараюсь быть более осторожной.

-Вы, похоже, забыли, что вас преследуют гвардейцы г-на кардинала?

-Но со мной вы, г-да! Я уверена, вы придете мне на помощь!

Г-н де Силлек чуть повернул к ней голову, но по-прежнему не глядел на нее. Ах, Изабелла чувствовала себя такой счастливой в его обществе! Что бы он не говорил сейчас, она могла смотреть в его строгое благородное лицо, слушать его красивый глубокий голос, черпать силы во всем его облике! О, Изабелла была так благодарна судьбе за этот, пусть и скупой, дар!

-За вами и так слишком много бегают! - осуждающе продолжил де Силлек.

-Я уверена, что со мной ничего не случиться!

-Хотелось бы надеяться! Но вы, похоже, прилагаете все усилия, чтоб вас г-да гвардейцы все- таки арестовали! - заметил де Силлек. Больше он ничего не добавил.

Изабелла тяжело вздохнула и, кивнув Шарлю де Батц, зашагала прочь. Де Силлек бросил на нее один единственный взгляд, когда она уходила, и отвернулся. Де Батц покачал головой.

-Арман, эта женщина сводит вас с ума! - изрек он глубокомысленно.

Де Силлек поднял голову. Лицо его побледнело.

-Арман, вы просто на себя не похожи с того дня в Этампе. Я никогда еще не слышал, чтоб вы так странно говорили с кем- нибудь. Вот и сейчас на вас лица нет!

Де Силлек стал смертельно бледным.

-Почему бы вам, Арман, не бросить эту дурацкую игру с самим собой? Графиня дю Трамбле более чем кто- либо достойна вашего внимания. То, что она внушает любовь многим, не ее вина! Госпожа графиня - чудесная, мужественная, добрая дама, которая способна понять и полюбить вас! Что вам может помешать быть рядом с ней? Это мы с Исааком - простые шевалье, которым нужно еще добыть титул. У вас же есть все - богатство, имя… А вы, Арман, вы сами мучаетесь и ее терзаете зря.

-Она слишком привыкла к поклонению, - мрачно заметил де Силлек. - Вы что же, не видите, Шарль, кто она на самом деле? Красота всегда идет рука об руку с корыстью, завистью и лицемерием!

-Арман, да вы что, черт возьми!? Вы сейчас готовы обвинить г-жу графиню во всех смертных грехах, но сами же только что за завтраком открыто защищали ее право быть самой со¬бой!

-Это касается только меня!

-Э нет, Арман! Но то, что вы защищали ее - понятно, вам ведь не хочется, чтоб она вышла замуж за кого-нибудь, кроме вас! Вас мучает ревность, потому - то вы так и говорите.

-Шарль, у вас чрезвычайно богатое воображение! - холодно сказал де Силлек. Но смертельная бледность не покидала его лица.

-Пусть так, но вы чересчур строги к себе! Вы так держитесь, словно раз и навсегда запретили себе счастье! А вдруг г-жа дю Трамбле и есть это самое ваше счастье!?

-Де Батц, я больше слышать о ней не желаю! - де Силлек в сердцах бросил трактирщику деньги за не выпитое вино и оставил друга. В дверях он лицом к лицу столкнулся с входящей Изабеллой. Та вздрогнула, увидев его потемневшее лицо и судорожно прижала к груди букет красной гвоздики.

Господин де Силлек бросил на де Батц пронзительный взгляд, посторонился и вышел. Изабелла не могла даже вздохнуть, так потряс ее взгляд де Силлек, исполненный странного возмущения. Этот безжалостный взгляд пригвоздил Изабеллу к месту, будто нераскаявшуюся преступницу. Но как он мог смотреть на нее так, будто она виновата перед ним во лжи! Он страшно несправедлив! И Изабелла не покажет, что огорчена! Ни за что! Отчего ей переживать, если она честна во всем, что делала? И Изабелла гордо подняла головку, сжимая дрожащие губы.

-Я только что беседовал с господином Арманом о вас, - раздался голос подошедшего де Батц. - Де Силлек вас очень ценит, сударыня.

Изабелла вздрогнула. Де Батц внимательно вгляделся в это красивое мраморно-белое лицо, на котором застыло выражение детской беспомощности и смятения, и покачал головой. Он никогда не ожидал увидеть такое выражение на лице Изабеллы.

-Он очень хорошо отзывался о вас, - повторил де Батц задумчиво.

-Я не понимаю, о чем вы, сударь, - сказала Изабелла, смело подняв на него глаза, повернулась и ушла. Де Батц с удовлетворением проводил ее взглядом и загадочно усмехнулся.

========== Глава 10 Что может случиться по дороге ==========

Джулия смеялась. Де Батц гордо подкручивал усы и поглядывал на свою хорошенькую спутницу. Рассвет застал их на дороге на Ажен. Теплое солнце уже рассеяло розоватый туман, таившийся по краям дороги, и рассыпало в блестящие капли росы, которые повисли на траве, цветах, запутались в паутине, покрыли изумрудно - седой мох, окутывавший заросли ежевики по обеим сторонам этой лесной дороги. Небо казалось еще чуть сиреневым от оставшихся на нем первых красок рассвета. Подковы лошадей весело стучали по дороге, весело бежавшей между полянами, заросшими ромашкой, медуницей и резедой.

Веселый смех звучал и позади Джулии. Там слушали рассказы г-на де Порто Изабелла и против обыкновения мрачный г-н де Арамисец.

-Или вот еще: герцог Ангулемский охотился вместе с Его Величеством в Венсене. Король внезапно спрашивает герцога: “Видите ту башню, сударь? Ничто не помешало бы кардиналу вас туда посадить!” Герцог на это отвечает: “Клянусь богом, государь, значит, я это заслужил, раз кардинал вам так посоветовал”.

28
{"b":"578203","o":1}