Итак, маркиза де ла Шпоро, обмениваясь церемонными приветствиями с капитаном мушкетеров, постаралась ему понравиться. «Я от него сейчас узнаю о г-не де Арамисец»,- говорила она себе, но не успела придумать, как бы половчее начать разговор, чтоб потом перевести его на г-на де Арамисец, ибо в гостиную вошел король.
-Ну, Тревиль,- позвал он небрежно.- Что вы там шептали о причинах отсутствия г-жи дю Трамбле на моем балу? Из-за музыки я вас плохо слышал. А вы, сударыня, что скажите?
Король уселся в одно из кресел. Де Тревиль и Джулия остались стоять перед ним.
-Я говорил, Ваше Величество, что моя племянница никак не могла выразить свое почтение Вашему Величеству: сейчас ее нет в Париже.
-Как это - нет в Париже?- удивился король. - Что бы это значило? Г-жа де ла Шпоро же здесь.
-Да, Ваше Величество,- присела в реверансе Джулия, повинуясь быстрому взгляду де Тревиля. - Но ваше Величество, наверное, не знает, что мою подругу вынудили покинуть город. Его Высокопреосвященство отдает ее замуж, не спросив на это вашего соизволения.
-Это так? - обратился король к капитану, нахмурив красивые брови.
-Да, сир! И, зная, как поступил бы в этом случае мой король, я посоветовал племяннице попутешествовать.
-И правильно посоветовали! В последнее время г-н кардинал берет на себя большую ответственность, отдавая приказы относительно наших слуг без нас! Мы могли бы рассердиться, но мы хотим, чтобы нас называли Справедливым. Пусть г-жа дю Трамбле возвращается, замуж мы ее не отдадим.
-О, вы так добры, сир! - воскликнула Джулия.
-Мы желаем, чтобы эта фрейлина Ее Величества королевы была здесь на приеме послезавтра.
-Это невозможно, мой король,- молвил капитан с поклоном.
-Невозможно для меня, Тревиль?
-Да, мой король. Разрешите задать вопрос г-же де ла Шпоро?
-Говорите, Тревиль.
-Сударыня, можете ли нам сообщить, куда именно уехала г-жа Изабелла?
-Нет, - медленно ответила Джулия, не сводя глаз с капитана и читая ответы в его ясных глазах.
-Вот видите, мой король, - заметил тот, улыбнувшись Джулии благодарно,- нам неизвестно, где скрывается г-жа дю Трамбле.
-Она так не хотела покинуть нас?
-Госпожа дю Трамбле подчиниться только Вашему Величеству!- горячо воскликнула Джулия.
-Капитан, мои лучшие мушкетеры уже в Париже? Я, помниться, отправлял их в Гасконь и они должны были вернуться со дня на день? Они уже вернулись? Выполнено ли наше задание?
-Да, ваше Величество, все сделано, как вы приказывали. Возникли, правда, некоторые неувязки, которые г-да мушкетеры довольно удачно уладили.
-Мы довольны вами, Тревиль!
-Двое из них уже здесь, завтра в Париже будут еще двое.
-Прекрасно, Тревиль, просто превосходно! Скажите, эти бравые господа, эти вояки, знают г-жу дю Трамбле в лицо?
-Нет, мой король, они не представлены.
-Жаль, очень жаль!
Джулия, внимательно прислушивающаяся к разговору и соображавшая необычайно быстро, поняла, что настала пора вмешаться. Она присела перед королем, теребившими свои манжеты, в реверансе и глубоко вздохнула прежде, чем сказать:
-Ваше величество, разрешите мне отправиться за г-жой графиней. Я же совершенно точно узнаю ее!
-Вы, моя храбрая маркиза де ла Шпоро?
-Да, сир! А г-да мушкетеры пусть сопровождают нас! Таким удачным образом и г-жа дю Трамбле будет найдена, и охрана ее из господ мушкетеров будет рядом!
-Что вы на это скажите, Тревиль?
-По мне - так отличная идея!- капитан мушкетеров слегка поклонился в сторону Джулии.
-Ну, что ж, г-жа де ла Шпоро, мы принимаем вашу просьбу! Вы тоже уезжаете! Мы желаем видеть вас всех недели через две - три. Ступайте!
Джулия, шурша юбками, склонилась перед королем Людовиком.
-Вас, де Тревиль, я жду у себя завтра в полдень.
-Да, мой король!
-И, никому ни слова, вы слышите, Тревиль? Слышите, сударыня?
-Да, сир!
-Его высокопреосвященство, наверно, уже предпринял кое-какие шаги, чтоб найти беглянку. Он страсть как не любит неповиновения, что верно, то верно! Поэтому найдите г-жу графиню как можно быстрее и привезите ее к нам. А мы уж сумеем защитить того, кто верно служит нам.
Джулия выслушала любезное приглашение капитана де Тревиля посетить его назавтра, и любезно распрощалась с ним.
========== Глава 7 Все не так ==========
Но что же происходило со второй нашей героиней, которую мы столь неосмотрительно оставили на дороге в Гасконь? Она благополучно следовала в Гасконь, к родственникам матери из рода де Тревилей. Настроение у юной графини было прекрасное. Крестьяне улыбались темноглазой, щедрой всаднице, спешившей по желтой дороге на юг Франции, а ее мимолетные спутники с затаенными вздохами смотрели ей вслед. Лувр, Великий кардинал, король Франции, политические интриги - все это растворилось, растаяло как последние льдинки в весенних водах, текущих среди зарослей мелких роз и жасмина. Ей оставалось дня четыре или пять пути, чтобы достигнуть Безье, где на благодатной горячей земле дяди, барона де Аксеруа, в уютной гостинице “У Гасконцев” она будет в безопасности. В замке дяди ей нельзя показываться, именно там, скорее всего, и будет ее искать кардинал Ришелье.
А сейчас она благополучно затерялась среди живописного покрывала полей, лесов и городов Франции, и поэтому беззаботно смотрела по сторонам, мимолетно улыбалась спутникам, нюхала цветы, храбро цветущие у порогов гостиниц, нечего не боялась, беспечно верила в любовь и в радость!
Изабелла беззаботно закинула руки за голову и улыбнулась своим мыслям, наблюдая, как пестрые бабочки резвятся над настурциями у новой изгороди трактира. Может быть, не следовало ей расхаживать так открыто, но этот весенний тихий вечер был так хорош и беззаботен! Как же соскучилась она по сонному спокойствию маленьких городков (а была она уже в Этампе!), молоку в крынках на ступенях домов, чистым звукам свирели, срезанной в ивах на берегу крошечных тихоходных речек, набитых доверху щуками и карасями, смеху толстых матрон на улице, смотрящих за детьми, самозабвенно играющими в палочки на песке, простым радостям провинции, чуждой интригам, неискренним словам, равнодушию и корысти, когда один день похож на другой, и в этом таиться особая прелесть и очарование! Как рада была Изабелла окунуться в беспечный мир своего детства, прошедшего на щедрой и горячей земле этой местности, до того, как она уехала учиться в суровый монастырь святой Урсулы!
В трактире уже все постояльцы спустились к ужину. Мужчины играли в кости, женщины в темных походных костюмах, скромно сидели за столами в затемненных углах общей залы. Изабелла любила такое единство разных людей, звон глиняных горшков на кухне, запах булькающей на огне очага гороховой похлебки с салом, шумные споры гонцов, громкие теологические беседы монахов-проповедников, из которых можно было мало чего понять, неистовые речи свободных путешественников, из которых непонятно вообще ничего, - единство всех этих людей, на один вечер собранных вместе волею прихотливой судьбы. Графиню пленяла царившая здесь простая дружеская атмосфера.
Изабелла с затаенной улыбкой расположения ко всем этим людям, ставших на один вечер ее попутчиками, вошла в трактир, когда ее внимание привлек испуганный визг ребенка. Из кухонной двери, почерневшей от времени и болтавшейся на одной ржавой петле, выскочил мальчишка-поваренок лет шести. Худенькое личико его распухло от слез. Хорошая оплеуха хозяина, нагнавшего его, отшвырнула мальчика на пол, прямо под ноги Изабеллы. Мальчик вжался ей в юбки.
-Что вы делаете?- возмущенно воскликнула Изабелла.- Это же ребенок!
-Ха! Это ребенок превратил ваш ужин в головешки, мадам!
-Тем не менее, не трогайте его!
-Мадам, я не желаю, чтобы такие благородные постояльцы, как вы, мадам, страдали от нерадивости этого негодника! Он будет сурово наказан, уверяю вас!
-Я не дам вам бить ребенка!
-Ваша светлость чересчур сентиментальны! - проворчал трактирщик. - Надо наказать негодника!