Литмир - Электронная Библиотека

- Я хотел сказать... Аккумуляторы на глиссере подсели. Мы не дотянем до Грин-Ривера. У нас есть запасные. Там, внутри. Но я не уверен, что они заряжены. Мы собирались улетать только завтра...

- Тысяча черепогрызов!! И как вы собирались лететь с убитыми аккумуляторами?!

- У нас тут небольшой генератор. За ночь как раз зарядятся...

Нортон шумно втянул ноздрями воздух и в сердцах пнул тушу многострадального потама, разразившись нечеловеческим рыком. Все мы - даже мы с Джулией, вжались в стену и замерли, как фигурные магниты на дверце холодильника.

- Ладно, - обернувшись к нам, неожиданно спокойным голосом молвил наёмник. - Тогда самый главный вопрос... Где здесь, мать вашу, можно помыться?

Глава 10

Лагерь трапперов произвел впечатление даже на Джулию. Гравилет сел на маленькую площадку, расчищенную от стеблей сангмы, перед входом в циклопических размеров сооружение, напоминающее земной Колизей. Высоченная, чуть наклоненная вперед стена, испещренная круглыми оконцами разной величины, украшенная барельефами, (впрочем, едва различимыми под порослью мха) изгибалась дугой, концы которой терялись в зарослях. Сангма медленно, но верно поглощала этот чужеродный для неё элемент: пустила стебли в окна и входы, облепила фасад сплошным ковром лишайников, сверху укрыла здание непроницаемой кроной. Скорее всего, с воздуха эту штуку и не заметишь, если не знаешь, где искать.

- Никогда не видела ничего подобного... - ошарашено прошептала Джулия.

- Творение местных аборигенов? - предположил я.

- Аборигены здесь есть, но они полные дикари. Вьют гнезда в верхних ярусах сангмы, норы роют. Ни одного высокоразвитого племени, насколько я знаю, еще не нашли.

- А мы вот нашли! - буркнул Гай. - Не само племя, конечно, а то, что от него осталось. Здесь несколько построек, но эта - самая большая. И лучше всех сохранилась.

- Наверное, дворец какой-то...

- Хрен его знает. Главное, что внутри сухо и места много. Поэтому мы здесь и обосновались.

- Ясно, - кивнул Нортон. - Свяжись-ка со своими людьми. Чтоб уж наше появление не стало для них неожиданностью.

- Они уже в курсе. Я связывался с ними, когда был на подлете.

- Ну, так уточни, что ситуация немного изменилась, - осклабился Грэг, - Поверь мне - всем от этого только лучше будет. Обойдемся без лишних разборок.

Гай, выругавшись себе под нос, щелкнул ногтем по круглой бляхе, вшитой в воротник куртки.

- Дэн, ты где там? Приём...

Из динамика лился тихий ровный шорох.

- Дэн! Кросс! Выходите уже. И это... Не удивляйтесь ничему. Всё под контролем. Приём... Чёрт, да где они?!

Он заметно занервничал.

- Ладно, идем внутрь, - скомандовал Нортон. - Кто не спрятался - я не виноват.

Трапперов мы пустили вперед. Шли они не очень-то охотно, перешептываясь между собой, спотыкаясь и поминутно оглядываясь. Наконец, у самого входа - огромной полукруглой арки, наполовину забитой просунувшимися внутрь щупальцами сангмы - Гай и вовсе попытался остановиться. Но Нортон так пихнул его стволом огнестрела в район копчика, что бедолага влетел под своды древних казематов чуть ли не четвереньках.

Внутри, вопреки моим ожиданиям, нас ожидали вовсе не огромные куполообразные своды, поросшие изнутри вездесущей сангмой, а узкий, чуть шире самого входа, коридор с низким потолком и сырыми стенами. Пахло здесь не очень.

Нортон и Джулия, как по команде, включили фонари, обшарили коридор пучками яркого голубоватого света. Никаких неожиданностей вроде бы не предвиделось. Туннель, прямой, как лазерный луч, уходил в глубь здания, и мощности наших фонарей не хватало, чтобы разглядеть, где он заканчивается.

- Что там дальше? - спросил Нортон.

- Метров через тридцать выйдем в большой зал, - неохотно проговорил Гай. - Там мы и обосновались.

- Ясно. Топайте, топайте вперед.

Грэг подогнал изрядно перетрусивших трапперов. Я, признаться, не разделял его рвения. В туннеле было мрачновато и веяло какой-то безысходностью. Ей-богу, я бы предпочел оставаться снаружи.

Было очень тихо. Даже шаги наши глушились толстым слоем мха на полу. Сопение Нортона и невнятные ругательства трапперов болтались в густом и влажном воздухе, как размокшие кусочки хлеба в супе. Сверху то и дело срывались местные слизни-кровососы, и я, вжав голову в плечи и подняв воротник, обшаривал потолок лучом фонарика. При таком раскладе под ноги смотреть, понятное дело, было неудобно, так что, не успели мы одолеть и половину этого коридора-туннеля, как я споткнулся обо что-то мягкое, податливо вмявшееся в мох под моим весом. Я опустил луч фонаря вниз и отпрыгнул так, что чуть макушкой в потолок не ударился.

Под ногами у меня валялась оторванная по локоть человеческая рука - неестественно бледная, со скрюченными пальцами, похожими на перевернутого кверху брюхом белого паука.

- Тысяча черепогрызов! Что у тебя там, парень?

Лучи двух других фонарей сфокусировались на моей находке. Джулия глухо вскрикнула, прикрыв рот ладонью. Кто-то из трапперов грязно выругался и вдруг, едва не сшибив меня с ног, бросился наружу, вереща, как десять обезьян. Гай и второй траппер, наоборот, метнулись в глубь здания. Нортон, разразившись проклятьями, послал беглецам вдогонку короткую очередь. Целился, судя по всему, поверх голов, потому что пули, вычерчивая яркие пунктиры, срикошетили от потолка и с визгом вылетели в гулкое, как внутренности колокола, помещение. Лучи фонарей Грэга и Джулии заметались в разные стороны, выхватывая из темноты все те же покрытые многослойными наростами стены да мою физиономию, которая в эти минуты, наверное, была белее снега.

- За мной!! - рявкнул Нортон, бросаясь дальше по коридору, за Гаем и его дружком. Мы с Джулией чуть ли не вприпрыжку последовали за ним. Не знаю, как рыжеволосую, но меня вовсе не прельщала мысль оставаться в туннеле наедине с этой жуткой рукой. Я едва поспевал за маячившими в свете фонарей силуэтами, до ломоты в пальцах стискивая рукоятку пистолета. Сердце колотилось в рваном стремительном темпе, будто наверстывая когда-то упущенное. Конфискованные у трапперов огнестрелы бестолково болтались за спиной, больно ударяя по лопаткам.

Из коридора мы выскочили в громадный зал. Все равно, что резко вынырнуть из-под воды. Пучки света от фонарей моментально затерялись в огромном темном пространстве, не столько помогая ориентироваться, сколько еще более подчеркивая сгустившуюся вокруг нас тьму.

- Хоган, мать твою! - завопила Джулия. - Что это за выходки?! Ну-ка, покажись!

Я по примеру Нортона приложил фонарик к стволу пистолета и, держа его на вытянутых руках, кружился на месте, пытаясь хоть что-то разглядеть в том лабиринте полуразвалившихся конструкций, что нас окружал. Получалось жутковатое слайд-шоу из резко очерченных теней и неясных, пляшущих силуэтов. За каждым обломком мерещилось притаившееся чудовище, и как я с перепугу не начал палить во всё подряд - сам удивляюсь.

- Слушай, как тебя там... - удивительно спокойным тоном произнес Нортон. - Кончай дурить! Если не покажешься сейчас, то в следующий раз, когда я тебя увижу - пристрелю на месте. Мне сейчас не до шуток...

- Мне тоже, - раздалось откуда-то сверху после долгой паузы. - Ладно, не нервничай. Просто... Просто мы сейчас в полной заднице.

- Вот тут ты прав, - нехорошо усмехнулся Нортон.

- Вы не понимаете! - донесся слева голос второго траппера. - Мы...

- Тихо! - прервал его Гай.

- Мы все умрем!! Мы...

- Да заткнись ты! Что это за звук?

Все затихли. Лучи наших фонарей медленно и как-то особенно зловеще ползали по залу в поисках источника тихого поскрипывания. Вдруг Джулия вскрикнула и отпрянула в сторону, выронив фонарь. Мы с ней столкнулись в темноте, и она шарахнулась от меня, как от привидения. Да и меня, признаться, перепугала до полусмерти.

- Это я... - почему-то шепотом проговорил я.

Рыжеволосая спряталась за моей спиной, судорожно вцепившись мне в плечи и прижимаясь всем телом. В другое время это бы меня несказанно обрадовало, но сейчас я был слишком взвинчен, чтобы обращать внимание даже на столь приятные детали.

14
{"b":"577897","o":1}